Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 8
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
98:1
لَمْ Not نہیں Lam NA لَمْ يَكُنِ were تھے yakuni ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُنِ الَّذِينَ those who وہ لوگ کہ allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُوا disbelieved کافر و ناشکرےہوئے وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا مِنْ from میں سے min NA مِنْ أَهْلِ (the) People اہلِ ahli أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِ الْكِتَابِ of the Book کتاب alkitabi ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ and the polytheists اورمشرکین waalmushrikeena ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ to be abandoned باز آنے والے ۔رکنے والے munfakkeena ف ك ك فَكَ Separate , Untie , Undo , Ransom , Set free , Release , Redemption , Screw driver https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(518).jpg مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta حَتَّى Until , Up to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(151).jpg حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ (there) comes to them آجائے ان کے پاس tatiyahumu أ ت ي أَتَى , Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ the clear evidence واضح دلیل albayyinatu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg الْبَيِّنَةُ ١
كَانَ كَفَرَ أهَلَ كَتَبَ شَرِكَ فَكَ حَتَّى أَتَى بَا نَ
Those who disbelieved among people of the Book and the polytheists were not going away (from their ways and staying separated) until proof ( evidence) came to them.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
اہل کتاب اور مشرکین میں سے جو لوگ کافر تھے (وہ اپنے کفر سے) باز آنے والے نہ تھے جب تک کہ ان کے پاس دلیل روشن نہ آ جائے
-مولاناابو الاعلی مودودی
98:2
رَسُولٌ A Messenger ایک رسول Rasoolun ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولٌ مِّنَ from طرف سے mina NA مِّنَ اللهِ Allah اللہ کی Allahi أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ يَتْلُوا reciting (جو) پڑھ سنائے yatloo ت ل و تلو Reading , Recitation , Follow https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(102)-.jpg يَتْلُوا صُحُفًا pages صحیفے suhufan ص ح ف صحف Dish , Page , Leaf , Sheet , Press , Journalism https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg صُحُفًا مُّطَهَّرَةً purified مطہر وپاکیزہ mutahharatan ط ه ر طَهُرَ Clean , Pure , Chaste , Virtuous , Purge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(414).jpg مُّطَهَّرَةً ٢
رَسِلَ إِلَٰه تلو صحف طَهُرَ
A messenger from Allah is reciting a purified scripture, (which contains no human words).
(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے
98:3
فِيهَا Wherein اس میں Feeha فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهَا كُتُبٌ (are) writings لکھی ہوں kutubun ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كُتُبٌ قَيِّمَةٌ correct سیدھی وصاف(باتیں) qayyimatun ق و م قَامَ Get up, Stand up, Rise, Ascend, Depart, Leave, Located, Based, Nation, People, Figure, Frame, Support, Supply, Day of resurrection, Rising, Straight, Correct, Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَيِّمَةٌ ٣
فِي كَتَبَ قَامَ
In this Book are everlasting (eternal, straight, valuable) writings.
جن میں بالکل راست اور درست تحریریں لکھی ہوئی ہوں
98:4
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا تَفَرَّقَ became divided متفرق ہوئے ۔جدا جدا ہوئے tafarraqa ف ر ق فَرَقَ Separate , Divide , Severe , Part , Difference , Distinguish , Fearful , Band , Group , Part , Scatter , Breakup , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(509)-.jpg تَفَرَّقَ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ أُوتُواْ were given دیئےگئے وہ ootoo أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أُوتُواْ الْكِتَابَ the Book کتاب alkitaba ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابَ إِلَّا until مگر illa NA إِلَّا مِن from سے min NA مِن بَعْدِ after بعد baAAdi ب ع د بَعُدَ Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعْدِ مَا what جو ma مَا What , Which , Whatever https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg مَا جَآءَتْهُمُ came (to) them آگئی ان کے پاس jaathumu ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ (of) the clear evidence واضح دلیل albayyinatu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg الْبَيِّنَةُ ٤
فَرَقَ أتى كَتَبَ بَعُدَ مَا جَاءَ بَا نَ
Those who were given the Book (earlier scriptures) did not become divided (disagreed) until the truth became clear to them.
پہلے جن لوگوں کو کتاب دی گئی تھی اُن میں تفرقہ برپا نہیں ہوا مگر اِس کے بعد کہ اُن کے پاس (راہ راست) کا بیان واضح آ چکا تھا
98:5
وَمَآ And not اور نہیں Wama مَا What , Which , Whatever https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg وَمَآ أُمِرُوٓا they were commanded وہ حکم دیئےگئے تھے omiroo أ م ر أمَرَ Command, Enjoin, Order, Decree, Bidding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(23)-.jpg أُمِرُوٓا إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا لِيَعْبُدُوا to worship یہ کہ وہ عبادت کریں liyaAAbudoo ع ب د عَبَدَ Serve, Worship, Slave, Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg لِيَعْبُدُوا اللهَ Allah اللہ کی Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ مُخْلِصِينَ (being) sincere خالص کرتے ہوئے mukhliseena خ ل ص خَلَصَ Pure , Finish , Short , Escape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208)-.jpg مُخْلِصِينَ لَهُ to Him لیے اس کے lahu NA لَهُ الدِّينَ (in) the religion دین ۔مذہب alddeena د ي ن دَانَ Religion , Faith , Creed , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(242).jpg الدِّينَ حُنَفَآءَ upright یکسو ہو کر۔سب سے بےتعلق ہوکر hunafaa ح ن ف حنف #N/A #N/A حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا and to establish اورقائم کریں وہ wayuqeemoo ق و م قَامَ Get up, Stand up, Rise, Ascend, Depart, Leave, Located, Based, Nation, People, Figure, Frame, Support, Supply, Day of resurrection, Rising, Straight, Correct, Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَيُقِيمُوا الصَّلَوٰةَ the prayer نماز alssalata ص ل و صلو Pray , Worship , God Bless him and Grant Salvation to Prophet Mohammad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386)-.jpg الصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا and to give اور دیں وہ wayutoo أ ت ي أَتَى , Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg وَيُؤْتُوا الزَّكَوٰةَ the zakah زکوة alzzakata ز ك و زَكَى Grow, Increase, Blossom, Thrive, Purify, Cleanse, Zakat https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(312)-.jpg الزَّكَوٰةَ وَذَٰلِكَ And that اور یہی ہے wathalika دَانَ Religion , Faith , Creed , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(242).jpg وَذَٰلِكَ دِينُ (is the) religion مذہب۔دین deenu د ي ن دين Borrow , Lend Money , Subjugate, Last Judgment, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(242).jpg دِينُ الْقَيِّمَةِ the correct مضبوط ۔سیدھا alqayyimati ق و م قَامَ Get up, Stand up, Rise, Ascend, Depart, Leave, Located, Based, Nation, People, Figure, Frame, Support, Supply, Day of resurrection, Rising, Straight, Correct, Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَيِّمَةِ ٥
مَا أمَرَ عَبَدَ إِلَٰه خَلَصَ دَانَ حنف قَامَ صلو أَتَى زَكَى دَانَ دين قَامَ
They were only commanded to worship Allah, be sincere in religion to Him, as a true believer, establish prayer, and pay charity, for this is the true path of religion.
اور اُن کو اِس کے سوا کوئی علم نہیں دیا گیا تھا کہ اللہ کی بندگی کریں اپنے دین کو اُس کے لیے خالص کر کے، بالکل یکسو ہو کر، اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں یہی نہایت صحیح و درست دین ہے
98:6
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena ذَا This , Therefore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(243).jpg الَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve کافر و ناشکرےہوئے وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا مِنْ from میں سے min NA مِنْ أَهْلِ (the) People اہلِ ahli أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِ الْكِتَابِ (of) the Book کتاب alkitabi ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ and the polytheists اورمشرکین waalmushrikeena ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg وَالْمُشْرِكِينَ فِى (will be) in (پڑیں گے)بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى نَارِ (the) Fire آگ nari ن و ر نَور Light, Fire, Flame, Glow, Combustion, Blaze, Kindle, Incendiary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(529).jpg نَارِ جَهَنَّمَ (of) Hell جہنم کی jahannama NA جَهَنَّمَ خَالِدِينَ abiding eternally ہمیشہ رہیں گے khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهَآ therein اس میں feeha NA فِيهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ Those یہ لوگ ہیں olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ they وہ hum NA هُمْ شَرُّ (are the) worst سب سےبرے ۔ بد ترین sharru ش ر ر شَرَرَ Evil, Bad, Spark, Flame https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(362).jpg شَرُّ الْبَرِيَّةِ (of) the creatures مخلوقات میں albariyyati ب ر أ بَرَأَ Create, Form, Shape, Make https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(93)-.jpg الْبَرِيَّةِ ٦
ذَا كَفَرَ أهَلَ كَتَبَ شَرِكَ فِي نَور خَلَدَ شَرَرَ بَرَأَ
Indeed, those who are disbelievers among the people of the Book and the polytheists will be in the hellfire, living there forever. Those are the worst of creation.
اہل کتاب اور مشرکین میں سے جن لوگوں نے کفر کیا ہے وہ یقیناً جہنم کی آگ میں جائیں گے اور ہمیشہ اس میں رہیں گے، یہ لوگ بد ترین خلائق ہیں
98:7
إِنَّ Indeed البتہ Inna NA إِنَّ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena ذَا This , Therefore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(243).jpg الَّذِينَ اٰمَنُواْ believe ایمان لائے وہ amanoo أ م ن أمِنَ Trust, Believe, Accept, Faith, Rely, Confidence, Certainty, Definite, Convince https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(25)-.jpg اٰمَنُواْ وَعَمِلُوا and do اور کرتےرہے وہ waAAamiloo ع م ل عَمَلَ Act, Work, Labor, Action, Deed, Activity, Pretense https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(478)-.jpg وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ righteous deeds نیک و اچھے اعمال alssalihati ص ل ح صلح #N/A #N/A الصَّالِحَاتِ أُو۟لَٰٓئِكَ those یہ لوگ ہیں olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ they وہ hum NA هُمْ خَيْرُ (are the) best سب سے بہتر ۔ بہترین khayru خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرُ الْبَرِيَّةِ (of) the creatures مخلوقات میں albariyyati ب ر أ بَرَأَ Create, Form, Shape, Make https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(93)-.jpg الْبَرِيَّةِ ٧
ذَا أمِنَ عَمَلَ صلح خَيرَ بَرَأَ
Truly, those who have faith and perform righteous deeds are the best creation.
جو لوگ ایمان لے آئے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، وہ یقیناً بہترین خلائق ہیں
98:8
جَزَآؤُهُمْ Their reward بدلہ ہےان کا Jazaohum ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جَزَآؤُهُمْ عِندَ (is) with نزدیک۔ پاس AAinda ع ن د عِنْدَ Near, With, By, At, Close, Around, Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(471).jpg عِندَ رَبِّهِمْ their Lord ان کے رب کے rabbihim ر ب ب رَبّ Master, Lord, Foster, Cherish, Sustain, Guardian, Supervise, Foreman, Governing, The Almighty, Landlord, Owner, Raiser, Sustainer, Tending https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg رَبِّهِمْ جَنَّاتُ Gardens باغات jannatu ج ن ن جَنَّ Cover, Enclose, Hide, Become dark, Wrap, Protect, Defend, Garden, Heaven, Paradise, Lush, Jinn https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتُ عَدْنٍ (of) Eternity ہمیشہ رہنے کے AAadnin ع د ن عدْن #N/A #N/A عَدْنٍ تَجْرِى flow بہتی ہیں tajree ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg تَجْرِى مِن from میں سے min NA مِن تَحْتِهَا underneath them اس (جنت)کےدامن tahtiha ت ح ت تحْت Under , Below, Beneath, Lower, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(98).jpg تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ the rivers نہریں alanharu ن ه ر نَهرَ Flow, River, Stream, Make flow, Canal, Water channel, Milky way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ will abide ہمیشہ رہنے والے khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهَآ therein اس میں feeha NA فِيهَآ أَبَدًا forever ہمیشہ ہمیش abadan أ ب د أبدَ Eternal, Everlasting, Evermore, Unremitting, Immortal, Infinite, Permanent, Unchangeable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg أَبَدًا رَّضِيَ (will be) pleased راضی ہو گیا radiya ر ض و رَضَى Pleasure, Will, Wish, Accept, Satisfy, Approve, Consent, Contentment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg رَّضِيَ اللهُ Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ عَنْهُمْ with them ان سے AAanhum NA عَنْهُمْ وَرَضُوا and they (will be) pleased اور وہ راضی ہوگئے waradoo ر ض و رَضَى Pleasure, Will, Wish, Accept, Satisfy, Approve, Consent, Contentment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg وَرَضُوا عَنْهُ with Him اس (اللہ)سے AAanhu NA عَنْهُ ذَٰلِكَ That یہ (اعزازصرف) thalika NA ذَٰلِكَ لِمَنْ (is) for whoever لیے اس کے جو liman NA لِمَنْ خَشِيَ feared ڈر گیا khashiya خ ش ي خَشَى Fear, Apprehend, Scared, Dread, Panic, Alarm, Concern, Anxiety https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(361).jpg خَشِيَ رَبَّهُۥ his Lord اس کے رب سے rabbahu ر ب ب رَبّ Master, Lord, Foster, Cherish, Sustain, Guardian, Supervise, Foreman, Governing, The Almighty, Landlord, Owner, Raiser, Sustainer, Tending https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg رَبَّهُۥ ٨
جَزَى عِنْدَ رَبّ جَنَّ عدْن جَرَى تحْت نَهرَ خَلَدَ أبدَ رَضَى إِلَٰه رَضَى خَشَى رَبّ
Their reward with their Rabb is the Gardens of Eden, beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is for he who fears his Rabb.
اُن کی جزا اُن کے رب کے ہاں دائمی قیام کی جنتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہوں گی، وہ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے اللہ ان سے راضی ہوا اور وہ اللہ سے راضی ہوئے یہ کچھ ہے اُس شخص کے لیے جس نے اپنے رب کا خوف کیا ہو