098 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 8



98:1


لَمْ Not

Lam

يَكُنِ were

yakuni
ك و ن
الَّذِينَ those who

allatheena

كَفَرُوا disbelieved

kafaroo
ك ف ر
مِنْ from

min

أَهْلِ (the) People

ahli
أ ه ل
الْكِتَابِ of the Book

alkitabi
ك ت ب
وَالْمُشْرِكِينَ and the polytheists

waalmushrikeena
ش ر ك
مُنفَكِّينَ to be abandoned

munfakkeena
ف ك ك
حَتَّىٰ until

hatta

تَأْتِيَهُمُ (there) comes to them

tatiyahumu
أ ت ي
الْبَيِّنَةُ the clear evidence

albayyinatu
ب ي ن
١

كَانَ كَفَرَ أهَلَ كَتَبَ شَرِكَ فَكَ حَتَّى أَتَى بَا نَ


Those who disbelieved among people of the Book and the polytheists were not going away (from their ways and staying separated) until proof ( evidence) came to them.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:2


رَسُولٌ A Messenger

Rasoolun
ر س ل
مِّنَ from

mina

اللهِ Allah

Allahi
أ ل ه
يَتْلُوا reciting

yatloo
ت ل و
صُحُفًا pages

suhufan
ص ح ف
مُّطَهَّرَةً purified

mutahharatan
ط ه ر
٢

رَسِلَ إِلَٰه تلو صحف طَهُرَ


A messenger from Allah is reciting a purified scripture, (which contains no human words).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:3


فِيهَا Wherein

Feeha

كُتُبٌ (are) writings

kutubun
ك ت ب
قَيِّمَةٌ correct

qayyimatun
ق و م
٣

فِي كَتَبَ قَامَ


In this Book are everlasting (eternal, straight, valuable) writings.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:4


وَمَا And not

Wama

تَفَرَّقَ became divided

tafarraqa
ف ر ق
الَّذِينَ those who

allatheena

أُوتُواْ were given

ootoo
أ ت ي
الْكِتَابَ the Book

alkitaba
ك ت ب
إِلَّا until

illa

مِن from

min

بَعْدِ after

baAAdi
ب ع د
مَا what

ma

جَآءَتْهُمُ came (to) them

jaathumu
ج ي أ
الْبَيِّنَةُ (of) the clear evidence

albayyinatu
ب ي ن
٤

فَرَقَ أتى كَتَبَ بَعُدَ مَا جَاءَ بَا نَ


Those who were given the Book (earlier scriptures) did not become divided (disagreed) until the truth became clear to them.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:5


وَمَآ And not

Wama

أُمِرُوٓا they were commanded

omiroo
أ م ر
إِلَّا except

illa

لِيَعْبُدُوا to worship

liyaAAbudoo
ع ب د
اللهَ Allah

Allaha
أ ل ه
مُخْلِصِينَ (being) sincere

mukhliseena
خ ل ص
لَهُ to Him

lahu

الدِّينَ (in) the religion

alddeena
د ي ن
حُنَفَآءَ upright

hunafaa
ح ن ف
وَيُقِيمُوا and to establish

wayuqeemoo
ق و م
الصَّلَوٰةَ the prayer

alssalata
ص ل و
وَيُؤْتُوا and to give

wayutoo
أ ت ي
الزَّكَوٰةَ the zakah

alzzakata
ز ك و
وَذَٰلِكَ And that

wathalika

دِينُ (is the) religion

deenu
د ي ن
الْقَيِّمَةِ the correct

alqayyimati
ق و م
٥

مَا أمَرَ عَبَدَ إِلَٰه خَلَصَ دَانَ حنف قَامَ صلو أَتَى زَكَى دَانَ دين قَامَ


They were only commanded to worship Allah, be sincere in religion to Him, as a true believer, establish prayer, and pay charity, for this is the true path of religion.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:6


إِنَّ Indeed

Inna

الَّذِينَ those who

allatheena

كَفَرُوا disbelieve

kafaroo
ك ف ر
مِنْ from

min

أَهْلِ (the) People

ahli
أ ه ل
الْكِتَابِ (of) the Book

alkitabi
ك ت ب
وَالْمُشْرِكِينَ and the polytheists

waalmushrikeena
ش ر ك
فِى (will be) in

fee

نَارِ (the) Fire

nari
ن و ر
جَهَنَّمَ (of) Hell

jahannama

خَالِدِينَ abiding eternally

khalideena
خ ل د
فِيهَآ therein

feeha

أُو۟لَٰٓئِكَ Those

olaika

هُمْ they

hum

شَرُّ (are the) worst

sharru
ش ر ر
الْبَرِيَّةِ (of) the creatures

albariyyati
ب ر أ
٦

ذَا كَفَرَ أهَلَ كَتَبَ شَرِكَ فِي نَور خَلَدَ شَرَرَ بَرَأَ


Indeed, those who are disbelievers among the people of the Book and the polytheists will be in the hellfire, living there forever. Those are the worst of creation.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:7


إِنَّ Indeed

Inna

الَّذِينَ those who

allatheena

اٰمَنُواْ believe

amanoo
أ م ن
وَعَمِلُوا and do

waAAamiloo
ع م ل
الصَّالِحَاتِ righteous deeds

alssalihati
ص ل ح
أُو۟لَٰٓئِكَ those

olaika

هُمْ they

hum

خَيْرُ (are the) best

khayru
خ ي ر
الْبَرِيَّةِ (of) the creatures

albariyyati
ب ر أ
٧

ذَا أمِنَ عَمَلَ صلح خَيرَ بَرَأَ


Truly, those who have faith and perform righteous deeds are the best creation.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




98:8


جَزَآؤُهُمْ Their reward

Jazaohum
ج ز ي
عِندَ (is) with

AAinda
ع ن د
رَبِّهِمْ their Lord

rabbihim
ر ب ب
جَنَّاتُ Gardens

jannatu
ج ن ن
عَدْنٍ (of) Eternity

AAadnin
ع د ن
تَجْرِى flow

tajree
ج ر ي
مِن from

min

تَحْتِهَا underneath them

tahtiha
ت ح ت
الْأَنْهَارُ the rivers

alanharu
ن ه ر
خَالِدِينَ will abide

khalideena
خ ل د
فِيهَآ therein

feeha

أَبَدًا forever

abadan
أ ب د
رَّضِيَ (will be) pleased

radiya
ر ض و
اللهُ Allah

Allahu
أ ل ه
عَنْهُمْ with them

AAanhum

وَرَضُوا and they (will be) pleased

waradoo
ر ض و
عَنْهُ with Him

AAanhu

ذَٰلِكَ That

thalika

لِمَنْ (is) for whoever

liman

خَشِيَ feared

khashiya
خ ش ي
رَبَّهُۥ his Lord

rabbahu
ر ب ب
٨

جَزَى عِنْدَ رَبّ جَنَّ عدْن جَرَى تحْت نَهرَ خَلَدَ أبدَ رَضَى إِلَٰه رَضَى خَشَى رَبّ


Their reward with their Rabb is the Gardens of Eden, beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is for he who fears his Rabb.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan