Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 20
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
90:1
لَآ Nay! (نہیں) بلکہ La NA لَآ أُقْسِمُ I swear میں قسم کھاتا ہوں oqsimu ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg أُقْسِمُ بِهَٰذَا by this ساتھ اس bihatha NA بِهَٰذَا الْبَلَدِ city شہر(مکہ)کی albaladi ب ل د بَلَدَ Town , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(78)-.jpg الْبَلَدِ ١
قَسَمَ بَلَدَ
I take an oath of this town.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اِس شہر کی
-مولاناابو الاعلی مودودی
90:2
وَأَنتَ And you اور تجھے(اذیتیں دینا) Waanta NA وَأَنتَ حِلٌّ (are) free (to dwell) (کفار نے) حلال کر لیا ہے hillun ح ل ل حَلَّ Unite , Solve , Permissible , Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(177)-.jpg حِلٌّ بِهَٰذَا in this ساتھ میں اس bihatha NA بِهَٰذَا الْبَلَدِ city (حرمت والے)شہر albaladi ب ل د بَلَدَ Town , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(78)-.jpg الْبَلَدِ ٢
حَلَّ بَلَدَ
And you are clear to settle down in this town.
اور حال یہ ہے کہ (اے نبیؐ) اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے
90:3
وَوَالِدٍ And the begetter اور(قسم)والد کی۔باپ کی Wawalidin و ل د وَلَدَ Give birth , Beget , Bring forth , Descended , Child , Young , Progeny , Son , Boy , Father , Parents , Mother , Creation , Birthday , Procreation , Generation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(785)-.jpg وَوَالِدٍ وَمَا and what اور جو wama NA وَمَا وَلَدَ he begot ا س کی اولاد ہے walada و ل د وَلَدَ Give birth , Beget , Bring forth , Descended , Child , Young , Progeny , Son , Boy , Father , Parents , Mother , Creation , Birthday , Procreation , Generation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(785)-.jpg وَلَدَ ٣
وَلَدَ وَلَدَ
And by father and those given birth.
اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی
90:4
لَقَدْ Certainly البتہ حقیقت میں Laqad NA لَقَدْ خَلَقْنَا We have created ہم نے پیدا کیا khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَا الْإِنسَانَ man انسان کو alinsana أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانَ فِى (to be) in بیچ ۔ میں (عنصر) fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى كَبَدٍ hardship بڑی مشقت (کرنےوالے) kabadin ك ب د كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كَبَدٍ ٤
خَلَقَ أَنِسَ فِي كَتَبَ
We created humankind to endure.
درحقیقت ہم نے انسان کو مشقت میں پیدا کیا ہے
90:5
أَيَحْسَبُ Does he think? کیااس کا گمان ہے؟ Ayahsabu ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg أَيَحْسَبُ أَن that کہ an NA أَن لَّن not ہرگز نہیں lan NA لَّن يَقْدِرَ has power قابو پا سکے گا yaqdira ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg يَقْدِرَ عَلَيْهِ over him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ أَحَدٌ anyone کوئی بھی ahadun أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدٌ ٥
حَسَبَ قدر أحد
Does he consider that no one has control over him?
کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟
90:6
يَقُولُ He will say وہ کہتا ہے Yaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُ أَهْلَكْتُ I have squandered میں نے برباد کر دیا ahlaktu ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكْتُ مَالًا wealth مال ودولت malan م و ل مَال Property , Possession , Goods , Wealth , Money , Finance , Revenue , Treasury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَالًا لُّبَدًا abundant بہت زیادہ lubadan ل ب د لَبَدَ Thick , Coherent , Felt Cap , Thick Masses of Clouds , Weigh Down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg لُّبَدًا ٦
قَالَ هَلَكَ مَال لَبَدَ
He says, “I have spent weighted (lots of) wealth.”
کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا
90:7
أَيَحْسَبُ Does he think? کیااس کا گمان ہے؟ Ayahsabu ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg أَيَحْسَبُ أَن that کہ an NA أَن لَّمْ not نہیں lam NA لَّمْ يَرَهُۥٓ sees him اسے دیکھا yarahu ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg يَرَهُۥٓ أَحَدٌ anyone کسی نے بھی ahadun أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدٌ ٧
حَسَبَ رَأَى أحد
Does he consider that no one sees him?
کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟
90:8
أَلَمْ Have not? کیا نہیں؟ Alam NA أَلَمْ نَجْعَل We made ہم نے بنائیں najAAal ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg نَجْعَل لَّهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَّهُۥ عَيْنَيْنِ two eyes دو آنکھیں AAaynayni ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنَيْنِ ٨
جعل عين
Have We not given two eyes to him?
کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں
90:9
وَلِسَانًا And a tongue اور ایک زبان Walisanan ل س ن لَسِنَ Eloquent , Language , Tongue , Orally , Verbally https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(608).jpg وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ and two lips اور دو ہونٹ(نہیں دیئے) washafatayni ش ف ه شَفاً Edge , Brink , Oral , Doomed to death https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363).jpg وَشَفَتَيْنِ ٩
لَسِنَ شَفاً
And a tongue and two lips?
اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟
90:10
وَهَدَيْنَاهُ And we shown him اورہم نےدکھا دیئے اسے Wahadaynahu ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ the two ways (خیر و شر کے)دو راستے alnnajdayni ن ج د نَجَدَ Support , Highland , Plateau , Upholstery , Comb , Tease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(661).jpg النَّجْدَيْنِ ١٠
هَدَى نَجَدَ
And We guided him with two reinforcements?
اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟
90:11
فَلَا But not پس نہیں Fala NA فَلَا اقْتَحَمَ he has attempted وہ گزرا iqtahama ق ح م قَحَمَ Plunge , Rush , Reckless , Daring , Drag , Invade , Penetrate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ the steep path سخت دشوار گھاٹی سے alAAaqabata ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg الْعَقَبَةَ ١١
قَحَمَ عَقَبَ
But he has not embarked boldly to the steep path.
مگر اس نے دشوار گزار گھاٹی سے گزرنے کی ہمت نہ کی
90:12
وَمَآ And what? اورکیا ؟ Wama NA وَمَآ أَدْرَاكَ can make you know جانے تو۔ جان سکے تو adraka د ر ي دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg أَدْرَاكَ مَا what? کیا ہے ma NA مَا الْعَقَبَةُ the steep path (is) سخت دشوار گھاٹی alAAaqabatu ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg الْعَقَبَةُ ١٢
دَرَك عَقَبَ
And what do you comprehend of the steep path?
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟
90:13
فَكُّ (It is) freeing چھڑانا ہے Fakku ف ك ك فَكَ Separate , Untie , Undo , Ransom , Set free , Release , Redemption , Screw driver https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(518).jpg فَكُّ رَقَبَةٍ a neck (غلامی یا قرض سے)گردن کا raqabatin ر ق ب رَقَبَ Guard , Greed , Fear of God , Neck , Slave https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(280).jpg رَقَبَةٍ ١٣
فَكَ رَقَبَ
To set a slave free.
کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا
90:14
أَوْ Or یا Aw NA أَوْ إِطْعَامٌ feeding کھانا کھلانا ہے itAAamun ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg إِطْعَامٌ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى يَوْمٍ a day دن yawmin ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمٍ ذِى of رکھنے والے thee ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذِى مَسْغَبَةٍ severe hunger شدید بھوک masghabatin س غ ب سَغَبَ Starve , Hungry https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(324).jpg مَسْغَبَةٍ ١٤
طَعِمَ فِي يوْم ذُو سَغَبَ
Or feeding a meal on a day to the hungry.
یا فاقے کے دن
90:15
يَتِيمًا An orphan کسی یتیم کو Yateeman ي ت م يتم Orphan , Weak , Weary , Fatherless , Motherless , Unique , Rare , Incompatible , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794).jpg يَتِيمًا ذَا of صاحبِ tha NA ذَا مَقْرَبَةٍ near relationship قرابت کو maqrabatin ق ر ب قرُب Near , Close , Approach , Relative , Recently , Come Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535)-.jpg مَقْرَبَةٍ ١٥
يتم قرُب
Orphans near of kin.
کسی قریبی یتیم
90:16
أَوْ Or یا Aw NA أَوْ مِسْكِينًا a needy person کسی مسکین کو miskeenan س ك ن مسكن Poverty , Misery , Submissiveness , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(639).jpg مِسْكِينًا ذَا in جو کہ ہو tha NA ذَا مَتْرَبَةٍ misery خاک آلود ومٹی والا matrabatin ت ر ب تَرِبَ Dusty , Earth , Person of Same age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(99).jpg مَتْرَبَةٍ ١٦
مسكن تَرِبَ
Or poor with poverty.
یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا
90:17
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ كَانَ he is ہووہ kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ مِنَ of میں سے mina NA مِنَ الَّذِينَ those who ان لوگوں جو allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believe ایمان لائے وہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ وَتَوَاصَوْا and enjoin (each other) اور باہم وصیت کرتے ہیں وہ watawasaw و ص ي وصِي Authorize agent , Legal guardian , Tutor , Trustee , Command , Will , Advise , Admonition , Order , Recommended , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(765).jpg وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ to patience صبر کے ساتھ ۔صبرکرنے کی bialssabri ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا and enjoin (each other) اور باہم وصیت کرتے ہیں وہ watawasaw و ص ي وصِي Authorize agent , Legal guardian , Tutor , Trustee , Command , Will , Advise , Admonition , Order , Recommended , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(765).jpg وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ to compassion رحم کے ساتھ ۔رحم کرنے کی bialmarhamati ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg بِالْمَرْحَمَةِ ١٧
كَانَ أَ مُنَ وصِي صَبَرَ وصِي رَحِمَ
Then those who are among believers advise to remain patient and give counsel to have mercy.
پھر (اس کے ساتھ یہ کہ) آدمی اُن لوگوں میں شامل ہو جو ایمان لائے اور جنہوں نے ایک دوسرے کو صبر اور (خلق خدا پر) رحم کی تلقین کی
90:18
أُو۟لَٰٓئِكَ Those یہ لوگ ہیں Olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَابُ (are the) companions اصحاب ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (of) the right (hand) الیمین ۔ دائیں ہاتھ والے almaymanati ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg الْمَيْمَنَةِ ١٨
صَحِبَ يَمَنَ
Those are the companions of the right hand.
یہ لوگ ہیں دائیں بازو والے
90:19
وَالَّذِينَ But those who لیکن وہ لوگ کہ Waallatheena NA وَالَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve انکار کردیا انہوں نے kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا بِاٰيَاتِنَا in Our Verses ساتھ ہماری آیات کے biayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِنَا هُمْ they وہ hum NA هُمْ أَصْحَابُ (are the) companions اصحاب ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (of) the left (hand) الشمال ۔بائیں ہاتھ والے almashamati ش أ م شْأَمَ Bring Bad Luck, Sinister, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(347).jpg الْمَشْأَمَةِ ١٩
كَفَرَ آ ىي -آية صَحِبَ شْأَمَ
But as for those who did not believe in Our signs, they are the companions of the sinister.
اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں
90:20
عَلَيْهِمْ Over them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ نَارٌ (will be the) Fire آگ ہو گی narun ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ closed in (ہر طرف سے)بند کی ہوئی musadatun و ص د وَصَدَ Firm , Weave , Threshold , Close , Shut https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(762).jpg مُّؤْصَدَةٌ ٢٠
نَار وَصَدَ
Upon them, the Fire will be closed shut.
ان پر آگ چھائی ہوئی ہوگی