Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 17
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
86:1
وَالسَّمَآءِ By the sky قسم ہے آسمان کی Waalssamai س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ and the night comer اوررات کو ظاہر ہونے والے کی waalttariqi ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg وَالطَّارِقِ ١
سَمِي طَرَقَ
By the sky and At (AL)-Tariq. (Hammer, Knocking, come by night). Note. (When a massive star runs out of fuel, it cools off. This causes the pressure to drop. Gravity wins out, and the star suddenly collapses. Imagine something one million times the mass of Earth collapsing in 15 seconds! The collapse happens so quickly that it creates enormous shock waves that cause the outer part of the star to explode! Large star exploding in a "core-collapse" supernova. As particles fuse inside the star, eventually, the star cannot support its own weight anymore. Gravity makes the star collapse on itself. Core collapse supernovae are type Ib, Ic, or II, depending on the chemical elements present. Credit: NASA/JPL-Caltech). (The explosion itself would be visible from Earth, and it would be one of the brightest stars in the night sky. It could even be visible during the day, and it would likely last for several weeks. The supernova would also leave behind a remnant, which would slowly fade from view over the course of several months).
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
قسم ہے آسمان کی اور رات کو نمودار ہونے والے کی
-مولاناابو الاعلی مودودی
86:2
وَمَآ And what? اورکیا ؟ Wama NA وَمَآ أَدْرَاكَ can make you know جانے تو۔ جان سکے تو adraka د ر ي دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg أَدْرَاكَ مَا what? کیا ہے ma NA مَا الطَّارِقُ the night comer (is) رات کو ظاہر ہونے والا alttariqu ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg الطَّارِقُ ٢
دَرَك طَرَقَ
But what do you comprehend about the At-Tariq (The sudden impact, a large star exploding in a "core-collapse" supernova)?
اور تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے؟
86:3
النَّجْمُ (It is) the star تارہ ہے Alnnajmu ن ج م نَّجْمُ Appear, Rise, Celestial bodu, Star. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(662).jpg النَّجْمُ الثَّاقِبُ the piercing! چمکنے والا alththaqibu ث ق ب ثَقَبَ Piercing , Shine of a Star https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(108)-.jpg الثَّاقِبُ ٣
نَّجْمُ ثَقَبَ
A star with piercing shine. (As gaseous material from the center of the galaxy accretes onto the black hole, the energy released produces a stream of subatomic particles that are accelerated to velocities near the speed of light. Image of GALAXY M87 ). Ref NASA.
چمکتا ہوا تارا
86:4
إِن Not نہیں ہے In NA إِن كُلُّ (is) every ہرکوئی kullu ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّ نَفْسٍ soul نفس و جان nafsin ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسٍ لَّمَّا but مگر lamma NA لَّمَّا عَلَيْهَا over it اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا حَافِظٌ (is) a protector حفاظت کرنے والانگران ہے hafithun ح ف ظ حَفِظَ Protect , Guard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(172)-.jpg حَافِظٌ ٤
كُلّ نفُس حَفِظَ
Every soul has a guardian (protector) over him.
کوئی جان ایسی نہیں ہے جس کے اوپر کوئی نگہبان نہ ہو
86:5
فَلْيَنظُرِ So let see تو چاہیئے کہ دیکھے Falyanthuri ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ مِمَّ from what کس چیزسے mimma NA مِمَّ خُلِقَ he is created پیدا کیا گیا ہے وہ khuliqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خُلِقَ ٥
نَظَرَ أَنِسَ خَلَقَ
Let humankind see what he is created from.
پھر ذرا انسان یہی دیکھ لے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
86:6
خُلِقَ He is created وہ تخلیق کیا گیا ہے Khuliqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خُلِقَ مِن from سے min NA مِن مَّآءٍ a water پانی main م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَّآءٍ دَافِقٍ ejected اچھل کر نکلنےوالے dafiqin د ف ق دفق Flow , Gush , Flow Out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(230).jpg دَافِقٍ ٦
خَلَقَ مَا ءَ دفق
He is created from liquid busting out.
ایک اچھلنے والے پانی سے پیدا کیا گیا ہے
86:7
يَخْرُجُ Coming forth نکلتاہے(جو) Yakhruju خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg يَخْرُجُ مِن from سے min NA مِن بَيْنِ between درمیان bayni ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنِ الصُّلْبِ the backbone پیٹھ alssulbi ص ل ب صلُب Hard, Stiff, Backbone, Text https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385).jpg الصُّلْبِ وَالتَّرَآئِبِ and the ribs اورپسلیوں کے waalttaraibi ت ر ب تَرِبَ Dusty , Earth , Person of Same age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(99).jpg وَالتَّرَآئِبِ ٧
خرج بَا نَ صلُب تَرِبَ
It comes out from between the backbone and the ribs.
جو پیٹھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے
86:8
إِنَّهُۥ Indeed He یقینی طور پروہ Innahu NA إِنَّهُۥ عَلَىٰ to اوپر AAala NA عَلَىٰ رَجْعِهِۦ return him اس کے(دوبارہ)لوٹانے پر rajAAihi ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ (is) Able البتہ قادر ہے laqadirun ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg لَقَادِرٌ ٨
رَجَعَ قدر
He (Allah) has control over his return.
یقیناً وہ (خالق) اُسے دوبارہ پیدا کرنے پر قادر ہے
86:9
يَوْمَ (The) Day جس دن Yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ تُبْلَى will be tested جانچ پڑتال ہو گی tubla ب ل و بلو Test , Misfortune, Trial, Calamity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(81)-.jpg تُبْلَى السَّرَآئِرُ the secrets رازوں کی alssarairu س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg السَّرَآئِرُ ٩
يوْم بلو سَرَّ
On the day, tested on the secrets. (secrets will be taken into consideration).
جس روز پوشیدہ اسرار کی جانچ پڑتال ہوگی
86:10
فَمَا Then not پس نہ(ہو گی)؟ Fama NA فَمَا لَهُۥ (is) for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ مِن any کوئی min NA مِن قُوَّةٍ power طاقت وقوت quwwatin ق و ي قَوِيَ Strong , Vigorous , Superior , Strength , Power , Force , Empty , Deserted. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(565).jpg قُوَّةٍ وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا نَاصِرٍ any helper کوئی مددگار nasirin ن ص ر نَصَرَ Help , Assist , Victorious , Christian , Nazareth , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نَاصِرٍ ١٠
قَوِيَ نَصَرَ
There is no power for him and no helper.
اُس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا
86:11
وَالسَّمَآءِ By the sky قسم ہے آسمان کی Waalssamai س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg وَالسَّمَآءِ ذَاتِ which جو کہ thati ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذَاتِ الرَّجْعِ returns باربار بارش برسانے والا ہے alrrajAAi ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg الرَّجْعِ ١١
سَمِي ذُو رَجَعَ
By the universe with the essence of returning (traceability to its source).
قسم ہے بارش برسانے والے آسمان کی
86:12
وَالْأَرْضِ And the earth اور زمین کی Waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ ذَاتِ which جو کہ thati ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذَاتِ الصَّدْعِ cracks open (اگاتے وقت)پھٹ جاتی ہے alssadAAi ص د ع صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg الصَّدْعِ ١٢
أَ رَضْ ذُو صَدَقَ
And the earth with the essence of cracking.
اور (نباتات اگتے وقت) پھٹ جانے والی زمین کی
86:13
إِنَّهُۥ Indeed it یقیناً یہ(قرآن) Innahu NA إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ (is) surely a Word بلاشبہ کلام ہے laqawlun ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَقَوْلٌ فَصْلٌ decisive فیصلہ کردینے والا۔فیصلہ کن faslun ف ص ل فَصَلَ Separate , Detach , Segregate , Decision , Last word , Judgment , Chapter , Cass , Session , Grade https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(513)-.jpg فَصْلٌ ١٣
قَالَ فَصَلَ
This is the decided word (Day of Last Judgment, Al-Quran).
یہ ایک جچی تلی بات ہے
86:14
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA وَمَا هُوَ it یہ huwa NA هُوَ بِالْهَزْلِ (is) for amusement ہر گز ہنسی مذاق bialhazli ه ز ل هزل Emaciate , Lean , Joke , Jest , Comedy , Funny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(720)-.jpg بِالْهَزْلِ ١٤
هزل
And it is not a joke.
ہنسی مذاق نہیں ہے
86:15
إِنَّهُمْ Indeed they البتہ وہ Innahum NA إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ are plotting وہ چل رہے ہیں yakeedoona ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg يَكِيدُونَ كَيْدًا a plot چالیں kaydan ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْدًا ١٥
كَيدَ كَيدَ
They are conspiring to deceive.
یہ لوگ چالیں چل رہے ہیں
86:16
وَأَكِيدُ But I am planning اورمیں بھی تدبیر کر رہا ہوں Waakeedu ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg وَأَكِيدُ كَيْدًا a plan ایک خفیہ تدبیر kaydan ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْدًا ١٦
But I conspire as well.
اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں
86:17
فَمَهِّلِ So give respite پس مہلت دے Famahhili م ه ل مَهَلَ Take one time , Grant , Respite , Slowly , Leisurely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(651).jpg فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ (to) the disbelievers کافروناشکروں کو alkafireena ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ Give respite to them مہلت دے انہیں amhilhum م ه ل مَهَلَ Take one time , Grant , Respite , Slowly , Leisurely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(651).jpg أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا little تھوڑی سی ruwaydan ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg رُوَيْدًا ١٧
مَهَلَ كَفَرَ مَهَلَ رَادَ
Therefore, give respite to (delay) the nonbelievers and proceed with deliberate gradual slow delay.
پس چھوڑ دو اے نبیؐ، اِن کافروں کو اک ذرا کی ذرا اِن کے حال پر چھوڑ دو