Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 52
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
69:1
الْحَآقَّةُ The Inevitable Reality! ثابت ہوکررہنے والی Alhaqqatu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَآقَّةُ ١
حَقَّ
The assertion of Reality. (to maintain, hold, claim, argue, insist, state, declare, profess, affirm)
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
ہونی شدنی!
-مولاناابو الاعلی مودودی
69:2
مَا What? کیا ہے ؟ Ma NA مَا الْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality ثابت ہوکررہنے والی alhaqqatu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَآقَّةُ ٢
What is the assertion of Reality?
کیا ہے وہ ہونی شدنی؟
69:3
وَمَآ And what? اورکیا ؟ Wama NA وَمَآ أَدْرَاكَ will make you know جانے تو adraka د ر ي دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg أَدْرَاكَ مَا what? کیا ہے ؟ ma NA مَا الْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality ثابت ہوکررہنے والی alhaqqatu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَآقَّةُ ٣
دَرَك حَقَّ
What do you understand about what the assertion of Reality is?
اور تم کیا جانو کہ وہ کیا ہے ہونی شدنی؟
69:4
كَذَّبَتْ Denied جھٹلادیا تھا ۔جھوٹا قرار دیا تھا Kaththabat ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَتْ ثَمُودُ Thamud ثمود thamoodu NA ثَمُودُ وَعَادٌ and Aad اور عادنے waAAadun ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ the Striking Calamity ساتھ کھڑکھڑانے والی کے bialqariAAati ق ر ع قَرَعَ Knocking , Beating , Striking , Ringing , Pumpkin , Zucchini , Lot , Ballot , Misfortune , Calamity , Hour of the last judgment , Draft , Vote , Selection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(538).jpg بِالْقَارِعَةِ ٤
كَذَبَ عاد قَرَعَ
Samoud and Aad denied the Striking of the Hour of Last Judgment.
ثمود اور عاد نے اُس اچانک ٹوٹ پڑنے والی آفت کو جھٹلایا
69:5
فَأَمَّا So as for پس لیکن Faamma NA فَأَمَّا ثَمُودُ Thamud ثمود thamoodu NA ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا they were destroyed تو ہلاک کیے گئے وہ faohlikoo ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ by the overpowering (blast) ساتھ حد سے بڑھی ہوئی(ہیبت ناک آواز )کے bialttaghiyati ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg بِالطَّاغِيَةِ ٥
هَلَكَ طَغَا
As for Samoud, they were destroyed by the flood.
تو ثمود ایک سخت حادثہ میں ہلاک کیے گئے
69:6
وَأَمَّا And as for اور لیکن Waamma NA وَأَمَّا عَادٌ Aad عاد AAadun ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg عَادٌ فَأُهْلِكُوا they were destroyed تو ہلاک کیے گئے وہ faohlikoo ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ by a wind ہوا کے ساتھ bireehin ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg بِرِيحٍ صَرْصَرٍ screaming سخت ٹھنڈی sarsarin ص ر ص ر صُرَّة Persist , Insist , Determined , Willfulness , Screeching https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379)-.jpg صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ violent سرکش آندھی نما AAatiyatin ع ت و عَتَا Insolent , Arrogance , Haughty , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427)-.jpg عَاتِيَةٍ ٦
عاد هَلَكَ رَاحَ صُرَّة عَتَا
And as for Aad, they were destroyed with persistent, violent wind.
اور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کر دیے گئے
69:7
سَخَّرَهَا Which He imposed اس(اللہ)نےمسلط کر دیا تھا اس (آندھی) کو Sakhkharaha س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ upon them اوپران کے(مسلسل) AAalayhim NA عَلَيْهِمْ سَبْعَ (for) seven سات sabAAa س ب ع سَبْع Predatory , Seven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311)-.jpg سَبْعَ لَيَالٍ nights راتیں layalin ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ and eight اورآٹھ wathamaniyata ث م ن ثَمَنَ Eighth , Eight, Eighteen https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(112).jpg وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ days دنوں(تک) ayyamin ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg أَيَّامٍ حُسُومًا (in) succession جڑ کاٹ دینے کے لیے husooman ح س م حَسَمَ Cut , Terminate , finish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165).jpg حُسُومًا فَتَرَى so you would see پھر(اگر وہاں ہوتا) دیکھ پاتا تو fatara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg فَتَرَى الْقَوْمَ the people قوم کو alqawma ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَوْمَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا صَرْعَىٰ fallen پچھاڑے ہوئے sarAAa ص ر ع NF صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ as if they were گویاکہ وہ kaannahum NA كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ trunks تنے ہیں aAAjazu ع ج ز عَجَزَ Weak , Unable , Old Age , Old Woman, Miracle, Stump of a Tree, Impossible https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429).jpg أَعْجَازُ نَخْلٍ (of) date-palms کھجوروں کے nakhlin ن خ ل نَخَلَ Sift , Palm , Date Palm , Bran , Refuse , Sleeve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(666).jpg نَخْلٍ خَاوِيَةٍ hollow گرے پڑے khawiyatun خ و ي خَوَى Empty , Hunger , Vacant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَاوِيَةٍ ٧
سَخَرَ سَبْع لَيْل ثَمَنَ يوْم حَسَمَ رَأَى قَامَ NF عَجَزَ نَخَلَ خَوَى
He subjugated them for seven nights and eight days, decisively terminated them; you could see the nation there, thrown to the ground, like they were empty trunks of the palm trees.
اللہ تعالیٰ نے اُس کو مسلسل سات رات اور آٹھ دن اُن پر مسلط رکھا (تم وہاں ہوتے تو) دیکھتے کہ وہ وہاں اِس طرح پچھڑے پڑے ہیں جیسے وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں
69:8
فَهَلْ Then do? تو کیا ؟ Fahal NA فَهَلْ تَرَى you see تو دیکھ پاتا ہے tara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg تَرَى لَهُم of them لیے ان کے lahum NA لَهُم مِّنْ any میں سے min NA مِّنْ بَاقِيَةٍ remains کوئی بقیہ جات baqiyatin ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg بَاقِيَةٍ ٨
رَأَى بَقِىَ
Do you see (anything) remaining?
اب کیا اُن میں سے کوئی تمہیں باقی بچا نظر آتا ہے؟
69:9
وَجَآءَ And came اورارتکاب کیے Wajaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg وَجَآءَ فِرْعَوْنُ Firaun فرعون نے firAAawnu NA فِرْعَوْنُ وَمَن and (those) اور وہ جو(تھے) waman NA وَمَن قَبْلَهُۥ before him اس کےپہلے qablahu ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَهُۥ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ and the overturned cities اورالٹا دی گئی بستیوں کے مکینوں نے waalmutafikatu أ ف ك أَفَكَ Liar , Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ with sin ساتھ گناہوںو خطاؤں کے bialkhatiati خ ط أ خَطِيءَ Mistake , Error , fault https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203).jpg بِالْخَاطِئَةِ ٩
جَاءَ قَبِلَ أَفَكَ خَطِيءَ
And Firoun came, and those predecessors and their cities were overturned due to their sins.
اور اِسی خطائے عظیم کا ارتکاب فرعون اور اُس سے پہلے کے لوگوں نے اور تل پٹ ہو جانے والی بستیوں نے کیا
69:10
فَعَصَوْا And they disobeyed پس نافرمانی کرلی انہوں نے FaAAasaw ع ص ي عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg فَعَصَوْا رَسُولَ (the) Messenger رسول rasoola ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولَ رَبِّهِمْ (of) their Lord ان کے رب کی rabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ so He seized them تو اس نےپکڑ لیاان کو faakhathahum أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً (with) a seizure گرفت میں akhthatan أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg أَخْذَةً رَّابِيَةً exceeding بڑی سخت rabiyatan ر ب و رَبَا Grow , Increase , Exceed , educate a child , Usury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(256)-.jpg رَّابِيَةً ١٠
عَصَى رَسِلَ رَبَّ أَخَذَ أَخَذَ رَبَا
But they disobeyed the messenger of their Rabb, so they were held in an exceeding (stronger) hold.
ان سب نے اپنے رب کے رسول کی بات نہ مانی تو اُس نے اُن کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑا
69:11
إِنَّا Indeed We البتہ ہم نے Inna NA إِنَّا لَمَّا when جب lamma NA لَمَّا طَغَىٰ overflowed طغیانی آگئی tagha ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg طَغَىٰ الْمَآءُ the water پانی میں almao م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg الْمَآءُ حَمَلْنَاكُمْ We carried you سوا رکیا ہم نے تمہیں hamalnakum ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg حَمَلْنَاكُمْ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْجَارِيَةِ the sailing (ship) کشتی کے aljariyati ج ر ي جَأَرَ Pray Fervently, Moo, Bellow of cattle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(115).jpg الْجَارِيَةِ ١١
طَغَا مَا ءَ حَمَلَ فِي جَأَرَ
"When the water (level) exceeded (its limit), we carried you on the ship."
جب پانی کا طوفان حد سے گزر گیا تو ہم نے تم کو کشتی میں سوار کر دیا تھا
69:12
لِنَجْعَلَهَا That We might make it تاکہ ہم بنا دیں اسے LinajAAalaha ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ تَذْكِرَةً a reminder ایک نصیحت tathkiratan ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ and would be conscious of it یاد رکھیں اسے wataAAiyaha و ع ي وعى Hold , Contain , Comprise , Remember , Know , Pay Attention , Conscious , Aware , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(772)-.jpg وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ an ear کان othunun أ ذ ن أَذن Hear , Permission, Allow, Listen, Hear, Announce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg أُذُنٌ وَاعِيَةٌ conscious یاد رکھنے والے waAAiyatun و ع ي وعى Hold , Contain , Comprise , Remember , Know , Pay Attention , Conscious , Aware , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(772)-.jpg وَاعِيَةٌ ١٢
جعل ذَكّرَ وعى أَذن وعى
Indeed, We made this a vital reminder to encourage listeners to pay attention.
تاکہ اِس واقعہ کو تمہارے لیے ایک سبق آموز یادگار بنا دیں اور یاد رکھنے والے کان اس کی یاد محفوظ رکھیں
69:13
فَإِذَا Then when تو جب Faitha NA فَإِذَا نُفِخَ is blown پھونک دیا جائے گا nufikha ن ف خ نَفَخَ Blow , Puff , Breathe , Inflate , Swelling , Conceited , Flatulent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(687)-.jpg نُفِخَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الصُّورِ the trumpet صور کے alssoori ص و ر صور Creator , Fashioner , Form , Picture , Image , Horn , Bugle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(390)-.jpg الصُّورِ نَفْخَةٌ a blast پھونکنا nafkhatun ن ف خ نَفَخَ Blow , Puff , Breathe , Inflate , Swelling , Conceited , Flatulent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(687)-.jpg نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ single ایک بار wahidatun و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةٌ ١٣
نَفَخَ فِي صور نَفَخَ أحد
Then, when the Horn is blown, a single blow. (It can be a single planet, asteroid, or comet hitting the earth that will destroy the planet, among other cosmic events that will signal the end of the world).
پھر جب ایک دفعہ صور میں پھونک مار دی جائے گی
69:14
وَحُمِلَتِ And are lifted اوراٹھالیا جائے گا Wahumilati ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ the earth زمین alardu أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ and the mountains اور پہاڑوں کو waaljibalu ج ب ل جبل Disposition , Mountain, Hilly, Mold, Form, Fashion, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(116).jpg وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا and crushed پھر وہ دونوں ریزہ ریزہ کر دیئےجائیں گے fadukkata د ك ك دَكَّ Flatten , Beat or Press down , Ram https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(231)-.jpg فَدُكَّتَا دَكَّةً (with) a crushing ریزہ ریزہ کر دیا جانا dakkatan د ك ك دَكَّ Flatten , Beat or Press down , Ram https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(231)-.jpg دَكَّةً وَاحِدَةً single یکبارگی wahidatan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةً ١٤
حَمَلَ أَ رَضْ جبل دَكَّ دَكَّ أحد
And whatever is carried on the earth and the mountains, will be crushed with a single blow.
اور زمین اور پہاڑوں کو اٹھا کر ایک ہی چوٹ میں ریزہ ریزہ کر دیا جائے گا
69:15
فَيَوْمَئِذٍ Then (on) that Day تو اس روز Fayawmaithin NA فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ will occur واقع ہوجائے گی waqaAAati و ق ع وقع Fall , Fall down , Drop , Tumble , Occur , Happen , Arrive , Incident , Event , Fact , Development , Accident , Realistic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778)-.jpg وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ the Occurrence واقع ہونے والی(قیامت) alwaqiAAatu و ق ع وقع Fall , Fall down , Drop , Tumble , Occur , Happen , Arrive , Incident , Event , Fact , Development , Accident , Realistic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778)-.jpg الْوَاقِعَةُ ١٥
وقع وقع
On that Day, the occurrence will happen.
اُس روز وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا
69:16
وَانشَقَّتِ And will split شق ہوجائے گا۔ پھٹ جائے گا Wainshaqqati ش ق ق شَقَّ Split , Tear , Break , Hardship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ the heaven آسمان alssamao س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg السَّمَآءُ فَهِىَ so it پس وہ fahiya NA فَهِىَ يَوْمَئِذٍ (is on) that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ frail کمزور وناتواں ہو گا wahiyatun و ه ي وَهَى Weak , Frail , Thin , Flimsy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg وَاهِيَةٌ ١٦
شَقَّ سَمِي وَهَى
And the sky will break down, so it will become weak (flimsy).
اُس دن آسمان پھٹے گا اور اس کی بندش ڈھیلی پڑ جائے گی
69:17
وَالْمَلَكُ And the Angels اور فرشتے Waalmalaku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg وَالْمَلَكُ عَلَىٰٓ (will be) on اوپر AAala NA عَلَىٰٓ أَرْجَائِهَا its edges اس کےکناروں arjaiha ر ج و رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ and will bear اور وہ اٹھائے ہوں گے wayahmilu ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg وَيَحْمِلُ عَرْشَ (the) Throne عرش AAarsha ع ر ش عَرَشَ Erect , Throne , Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg عَرْشَ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کا rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ فَوْقَهُمْ above them ان کےاوپر fawqahum ف و ق فَاقَ Surpass , Superior , Exceed , Up , On top , Above , Beyond , Unlimited , Excessive , Higher , Awake , Recovery https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(523)-.jpg فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ eight آٹھ(فرشتے) thamaniyatun ث م ن ثَمَنَ Eighth , Eight, Eighteen https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(112).jpg ثَمَانِيَةٌ ١٧
ملك رَجَعَ حَمَلَ عَرَشَ رَبَّ فَاقَ ثَمَنَ
And the angels will surround, and on that day, there will be eight carrying the Throne of Your Rabb over them.
فرشتے اس کے اطراف و جوانب میں ہوں گے اور آٹھ فرشتے اُس روز تیرے رب کا عرش اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے
69:18
يَوْمَئِذٍ That Day اس دن Yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ you will be exhibited تم پیش کیے جاؤ گے tuAAradoona ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg تُعْرَضُونَ لَا not نہیں la NA لَا تَخْفَى will be hidden چھپارہے گا takhfa خ ف ي خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخْفَى مِنكُمْ among you تمہارے(رازوں)میں سے minkum NA مِنكُمْ خَافِيَةٌ any secret کوئی بھی راز khafiyatun خ ف ي خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg خَافِيَةٌ ١٨
عَرُضَ خَفَيَ خَفَيَ
You will be presented (with all your deeds) on the Day of Judgement, and nothing will be hidden from you in secret.
وہ دن ہوگا جب تم لوگ پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی راز بھی چھپا نہ رہ جائے گا
69:19
فَأَمَّا Then as for پس لیکن Faamma NA فَأَمَّا مَنْ (him) who جو کوئی man NA مَنْ أُوتِىَ is given دیا گیا ootiya أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أُوتِىَ كِتَابَهُۥ his record اس کانامہ اعمال kitabahu ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابَهُۥ بِيَمِينِهِ in his right hand ساتھ اس کے دائیں ہاتھ میں biyameenihi ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ will say پس وہ کہے گا fayaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَيَقُولُ هَآؤُمُ Here لو ! haomu NA هَآؤُمُ اقْرَؤُواْ read پڑھو تم iqraoo ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg اقْرَؤُواْ كِتَابِيَهْ my record! میرانامہ اعمال kitabiyah ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابِيَهْ ١٩
أتى كَتَبَ يَمَنَ قَالَ قَرَأَ كَتَبَ
He who is given his book in his right hand will say, "Here is my book, read it!"
اُس وقت جس کا نامہ اعمال اُس کے سیدھے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ کہے گا "لو دیکھو، پڑھو میرا نامہ اعمال
69:20
إِنِّى Indeed I البتہ میں Innee NA إِنِّى ظَنَنتُ I was certain مجھےیقین تھا thanantu ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنَنتُ أَنِّى that I بیشک مجھے annee NA أَنِّى مُلَاقٍ (will) meet مل کر رہے گا mulaqin ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ my account حساب میرا hisabiyah ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg حِسَابِيَهْ ٢٠
ظَنَّ لقِي حَسَبَ
Indeed, I believed that I would meet my account.”
میں سمجھتا تھا کہ مجھے ضرور اپنا حساب ملنے والا ہے"
69:21
فَهُوَ So he پس وہ (ہو گا) Fahuwa NA فَهُوَ فِى (will be) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى عِيشَةٍ a life زندگی AAeeshatin ع ي ش عَاشَ Live , Life , Livelihood , Make a living , Employee , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(480)-.jpg عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ pleasant مرضی والی ۔من چاہی پسندیدہ radiyatin ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg رَّاضِيَةٍ ٢١
فِي عَاشَ رَضِيَ
So, he will be in a prosperous, satisfying life.
پس وہ دل پسند عیش میں ہوگا
69:22
فِى In بیچ ۔ میں Fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى جَنَّةٍ a Garden بہشتِ jannatin ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّةٍ عَالِيَةٍ elevated بریں وعالی کے AAaliyatin ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg عَالِيَةٍ ٢٢
فِي جنّ عَلَا
In gardens of loftiness.
عالی مقام جنت میں
69:23
قُطُوفُهَا Its clusters of fruits اس کے میوے پھل Qutoofuha ق ط ف قَطَفَ Pick , Gather , Harvest , Pluck off , Selected piece. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(550).jpg قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ hanging near قریب ہی جھکے(لٹکےہوں گے) daniyatun د ن و دان Religion , Faith , Creed , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(242).jpg دَانِيَةٌ ٢٣
قَطَفَ دان
"Picking up fruits from nearby location."
جس کے پھلوں کے گچھے جھکے پڑ رہے ہوں گے
69:24
كُلُوا Eat کھاؤتم Kuloo أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg كُلُوا وَاشْرَبُوا and drink اور پیوتم waishraboo ش ر ب شَرِبَ Drink , Soup https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg وَاشْرَبُوا هَنِيئًا (in) satisfaction اطمینان و موج مزے سے haneean ه ن أ هَنَأَ Delight , Enjoy , Happiness , Congratulation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(728).jpg هَنِيئًا بِمَآ for what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَآ أَسْلَفْتُمْ you sent before you جو تم نے بھیجا آگے aslaftum س ل ف سَلَفَ Past , Precede , Forefathers , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(331).jpg أَسْلَفْتُمْ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَيَّامِ the days دنوں alayyami ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ past گزرے ہوئے ۔گزشتہ alkhaliyati خ ل و خَلَا Vacant , Free , Surrender https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(211).jpg الْخَالِيَةِ ٢٤
أكل شَرِبَ هَنَأَ سَلَفَ فِي يوْم خَلَا
“Eat and drink in happiness (now) because of what you have preceded in the past days.”
(ایسے لوگوں سے کہا جائے گا) مزے سے کھاؤ اور پیو اپنے اُن اعمال کے بدلے جو تم نے گزرے ہوئے دنوں میں کیے ہیں
69:25
وَأَمَّا But as for اور لیکن Waamma NA وَأَمَّا مَنْ (him) who جو کوئی man NA مَنْ أُوتِىَ is given دیا گیا ootiya أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أُوتِىَ كِتَابَهُۥ his record اس کانامہ اعمال kitabahu ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابَهُۥ بِشِمَالِهِ in his left hand ساتھ اس کےبائیں ہاتھ میں bishimalihi ش م ل شِمَال North , Left https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(367).jpg بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ will say پس وہ کہے گا fayaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَيَقُولُ يَالَيْتَنِى O! I wish اے کاش! مجھے yalaytanee NA يَالَيْتَنِى لَمْ not نہ ہی lam NA لَمْ أُوتَ I had been given دیاجاتا oota أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أُوتَ كِتَابِيَهْ my record میرانامہ اعمال kitabiyah ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابِيَهْ ٢٥
أتى كَتَبَ شِمَال قَالَ أتى كَتَبَ
But as for him who is given his book in his left hand, he will say, “O I wish I were never given my book.
اور جس کا نامہ اعمال اُس کے بائیں ہاتھ میں دیا جائے گا وہ کہے گا "کاش میرا اعمال نامہ مجھے نہ دیا گیا ہوتا
69:26
وَلَمْ And not اور نہ ہی Walam NA وَلَمْ أَدْرِ I had known مجھے معلوم پڑتا adri د ر ي دَرَى Know , Understand , Inform https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(225).jpg أَدْرِ مَا what کیا ہے ؟ ma NA مَا حِسَابِيَهْ (is) my account میرا حساب hisabiyah ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg حِسَابِيَهْ ٢٦
دَرَى حَسَبَ
And I did not know (understand) what my account was.
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے
69:27
يَالَيْتَهَا O! I wish it اے کاش!وہ Yalaytaha NA يَالَيْتَهَا كَانَتِ had been ہوچکی ہوتی kanati ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَتِ الْقَاضِيَةَ the end فیصلہ کن(موت) alqadiyatu ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg الْقَاضِيَةَ ٢٧
كَانَ قَضَى
I wish that were the final decision (my death should have been the end).
کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی
69:28
مَآ Not نہیں Ma NA مَآ أَغْنَىٰ has availed کام آیا aghna غ ن ي غَنِيَ Rich , Wealthy , Able to dispense , Sing , Chant , Beautiful women , To be of no use , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(496)-.jpg أَغْنَىٰ عَنِّى me (مال ودولت)میں سے مجھے AAannee NA عَنِّى مَالِيَهْ my wealth میرا مال maliyah م و ل مَال Property , Possession , Goods , Wealth , Money , Finance , Revenue , Treasury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَالِيَهْ ٢٨
غَنِيَ مَال
(Now), There is no use for me of my wealth.
آج میرا مال میرے کچھ کام نہ آیا
69:29
هَلَكَ Is gone (آئےہائے!)چلا گیا Halaka ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg هَلَكَ عَنِّى from me مجھ سے AAannee NA عَنِّى سُلْطَانِيهْ my authority غلبہ واقتدار میرا sultaniyah س ل ط سُلَط Power , Authority , Strong , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330)-.jpg سُلْطَانِيهْ ٢٩
هَلَكَ سُلَط
My authority (to make decisions) has destroyed me.”
میرا سارا اقتدار ختم ہو گیا"
69:30
خُذُوهُ Seize him (ارشاد ہو گا کہ)پکڑ لو تم اسے Khuthoohu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg خُذُوهُ فَغُلُّوهُ and shackle him اور طوق پہنا دو تم اسے faghulloohu غ ل ل غَلَّ Insert , Stick , Penetrate , Crop , Hate , Thirst , Iron Collar , Chains https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491)-.jpg فَغُلُّوهُ ٣٠
أَخَذَ غَلَّ
“Take hold of him and put the iron collar on him.
(حکم ہو گا) پکڑو اِسے اور اِس کی گردن میں طوق ڈال دو
69:31
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ الْجَحِيمَ (into) the Hellfire جہنم کی دھکتی آگ میں aljaheema ج ح م جحم hellish , Kindle, Hellfire, Fire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(117).jpg الْجَحِيمَ صَلُّوهُ burn him جھونک دو تم اسے salloohu ص ل ي صلو Pray , Worship , God Bless him and Grant Salvation to Prophet Mohammad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386)-.jpg صَلُّوهُ ٣١
جحم صلو
Then burn him in the hellfire.
پھر اِسے جہنم میں جھونک دو
69:32
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ فِى into بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى سِلْسِلَةٍ a chain زنجیرکے silsilatin س ل س ل سَلْسَلَ Link Together , Connect , Chain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330).jpg سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا its length لمبائی اس کی tharAAuha ذ ر ع ذَرَعَ Measure , Beyond one power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(244).jpg ذَرْعُهَا سَبْعُونَ (is) seventy ستر sabAAoona س ب ع سَبْع Predatory , Seven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311)-.jpg سَبْعُونَ ذِرَاعًا cubits ہاتھ thiraAAan ذ ر ع ذَرَعَ Measure , Beyond one power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(244).jpg ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ insert him پس اسے جکڑ دو تم faoslukoohu س ل ك سَلَكَ Follow , Insert , Proceed , Thread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(331)-.jpg فَاسْلُكُوهُ ٣٢
فِي سَلْسَلَ ذَرَعَ سَبْع ذَرَعَ سَلَكَ
Then chain him in the measure of seventy measures, then follow him (drag him)".
پھر اِس کو ستر ہاتھ لمبی زنجیر میں جکڑ دو
69:33
إِنَّهُۥ Indeed he البتہ وہ Innahu NA إِنَّهُۥ كَانَ was ہوا۔تھا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ لَا not نہیں la NA لَا يُؤْمِنُ believing ایمان لانے والا yuminu أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِنُ بِٱللّٰهِ in Allah اللہ کے ساتھ biAllahi أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg بِٱللّٰهِ الْعَظِيمِ the Most Great عظمت والے alAAatheemi ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg الْعَظِيمِ ٣٣
كَانَ أمُن إِلَٰه عَظُمَ
For he did not believe in Allah the Great.
یہ نہ اللہ بزرگ و برتر پر ایمان لاتا تھا
69:34
وَلَا And (did) not اور نہ ہی Wala NA وَلَا يَحُضُّ feel the urge ترغیب دیتا تھا yahuddu ح ض ض حَضَّ Incite , Instigate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(169).jpg يَحُضُّ عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ طَعَامِ (the) feeding کھانا کھلانے taAAami ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg طَعَامِ الْمِسْكِينِ (of) the poor مسکین کو almiskeeni س ك ن سَكَنَ Still , Calm Down , Inhabitation , Dwelling https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(328)-.jpg الْمِسْكِينِ ٣٤
حَضَّ طَعِمَ سَكَنَ
Nor he instigated (proposed) on feeding the poor.
اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتا تھا
69:35
فَلَيْسَ So not پس نہیں ہے Falaysa ل ي س لَيْسَ Nothing , But , Only , Merely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg فَلَيْسَ لَهُ for him لیے اس کے lahu NA لَهُ الْيَوْمَ today آج کے دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ هَاهُنَا here اے۔او یہاں hahuna NA هَاهُنَا حَمِيمٌ any devoted friend کوئی غم خوار دوست hameemun ح م م حَمَّ Hot , Close Friend , Bath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg حَمِيمٌ ٣٥
لَيْسَ يوْم حَمَّ
So, nobody is here for him today as his protector.
لہٰذا آج نہ یہاں اِس کا کوئی یار غم خوار ہے
69:36
وَلَا And not اور نہ ہی Wala NA وَلَا طَعَامٌ any food کوئی کھانا taAAamun ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg طَعَامٌ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا مِنْ from میں سے min NA مِنْ غِسْلِينٍ (the) discharge of wounds زخموں کی دھوون ghisleenin غ س ل غَسَلَ Wash , Launder , Clean , Ablution , Detergent , Soap , Washbasin https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(488).jpg غِسْلِينٍ ٣٦
طَعِمَ غَسَلَ
And no food except the discharge from the wounds.
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
69:37
لَّا Not نہیں La NA لَّا يَأْكُلُهُۥٓ will eat it کوئی کھا ئےگااسے yakuluhu أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا الْخَاطِئُونَ the sinners خطاکار وں کے alkhatioona خ ط أ خَطِيءَ Mistake , Error , fault https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203).jpg الْخَاطِئُونَ ٣٧
أكل خَطِيءَ
Only sinners eat it.
جسے خطا کاروں کے سوا کوئی نہیں کھاتا
69:38
فَلَآ But nay! پس نہیں(بلکہ) Fala NA فَلَآ أُقْسِمُ I swear میں قسم کھاتا ہوں oqsimu ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg أُقْسِمُ بِمَا by what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا تُبْصِرُونَ you see نظر آتی ہیں تم کو tubsiroona ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg تُبْصِرُونَ ٣٨
قَسَمَ بصُر
I take an oath with what you see.
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اُن چیزوں کی بھی جو تم دیکھتے ہو
69:39
وَمَا And what اور جو Wama NA وَمَا لَا not نہیں la NA لَا تُبْصِرُونَ you see نظر آتی ہیں تم کو tubsiroona ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg تُبْصِرُونَ ٣٩
بصُر
And with what you do not see.
اور اُن کی بھی جنہیں تم نہیں دیکھتے
69:40
إِنَّهُۥ Indeed it (is) یقینی طور پر یہ(قرآن) Innahu NA إِنَّهُۥ لَقَوْلُ surely (the) Word البتہ (لایا ہوا)کلام ہے laqawlu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَقَوْلُ رَسُولٍ (of) a Messenger رسول (فرشتے )کا rasoolin ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولٍ كَرِيمٍ noble (جو)معزز ومکرم ہے kareemin ك ر م كَرُمَ Noble , Magnanimous , Liberal , Kindness , Decent , Generous , Respect , Prestige https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(577).jpg كَرِيمٍ ٤٠
قَالَ رَسِلَ كَرُمَ
Indeed, these are the words (transmitted) by a noble messenger.
یہ ایک رسول کریم کا قول ہے
69:41
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA وَمَا هُوَ it یہ huwa NA هُوَ بِقَوْلِ (is the) word ہرگز کلام biqawli ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg بِقَوْلِ شَاعِرٍ (of) a poet کسی شاعرکا shaAAirin ش ع ر شعر Sense , Realize , Poetry , Barley , Hair , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(360).jpg شَاعِرٍ قَلِيلًا little بہت ہی کم qaleelan ق ل ل قَلَّ Small , Few , Rare , Decrease , Tremor , Highest Point , Summit , Independent , Autonomous , Separate , distinct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553).jpg قَلِيلًا مَّا (is) what (ہو)جو ma NA مَّا تُؤْمِنُونَ you believe! ایمان لاتے ہوتم tuminoona أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg تُؤْمِنُونَ ٤١
قَالَ شعر قَلَّ أمُن
And these are not words of a poet; little do you believe.
کسی شاعر کا قول نہیں ہے، تم لوگ کم ہی ایمان لاتے ہو
69:42
وَلَا And not اور نہیں ہے Wala NA وَلَا بِقَوْلِ (it is the) word ہرگز (یہ)کلام biqawli ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg بِقَوْلِ كَاهِنٍ (of) a soothsayer کسی کاہن کا kahinin ك ه ن كَهَنَ Predict the Future , Prophecy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(593).jpg كَاهِنٍ قَلِيلًا little بہت ہی کم qaleelan ق ل ل قَلَّ Small , Few , Rare , Decrease , Tremor , Highest Point , Summit , Independent , Autonomous , Separate , distinct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553).jpg قَلِيلًا مَّا (is) what (ہو)جو ma NA مَّا تَذَكَّرُونَ you take heed غوروفکرسےنصیحت حاصل کرتے ہوتم tathakkaroona ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg تَذَكَّرُونَ ٤٢
قَالَ كَهَنَ قَلَّ ذَكّرَ
Nor words of a fortune teller, little do you mention.
اور نہ یہ کسی کاہن کا قول ہے، تم لوگ کم ہی غور کرتے ہو
69:43
تَنزِيلٌ (It is) a revelation نازل کردہ ہے Tanzeelun ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg تَنزِيلٌ مِّن from طرف سے min NA مِّن رَّبِّ (the) Lord رب rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّ الْعَالَمِينَ (of) the worlds تمام جہانوں کے alAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَالَمِينَ ٤٣
نَزَلَ رَبَّ علِم
Revelation sent from the Rabb of the universe.
یہ رب العالمین کی طرف سے نازل ہوا ہے
69:44
وَلَوْ And if اور اگرچہ Walaw NA وَلَوْ تَقَوَّلَ he (had) fabricated وہ (نبیؐ)گھڑ کرکہہ دیتا taqawwala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg تَقَوَّلَ عَلَيْنَا against Us اوپر ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا بَعْضَ some بعض baAAda ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ sayings باتیں alaqaweeli ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg الْأَقَاوِيلِ ٤٤
قَالَ بَعَضَ قَالَ
If he had spoken (falsely) against Us, some of the words.
اور اگر اس (نبی) نے خود گھڑ کر کوئی بات ہماری طرف منسوب کی ہوتی
69:45
لَأَخَذْنَا Certainly We (would) have seized یقیناً ہم جکڑ لیتے Laakhathna أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg لَأَخَذْنَا مِنْهُ him اس کو minhu NA مِنْهُ بِالْيَمِينِ by the right hand دائیں ہاتھ کے ساتھ bialyameeni ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg بِالْيَمِينِ ٤٥
أَخَذَ يَمَنَ
Surely, We would have taken hold of him from the right hand.
تو ہم اِس کا دایاں ہاتھ پکڑ لیتے
69:46
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ لَقَطَعْنَا certainly We (would) have cut off یقیناًہم کاٹ دیتے laqataAAna ق ط ع قَطَعَ Cut , Amputate , Separate , Break , Disconnect , Prohibit , Plot of Land , Lot , Section , Interruption , Termination. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(548)-.jpg لَقَطَعْنَا مِنْهُ from him اس کی minhu NA مِنْهُ الْوَتِينَ the aorta شہہ رگ کو alwateena و ت ن وَتِين Aorta https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(740).jpg الْوَتِينَ ٤٦
قَطَعَ وَتِين
Then We would have cut his aorta.
اور اِس کی رگ گردن کاٹ ڈالتے
69:47
فَمَا And not پھر نہ ہوتا Fama NA فَمَا مِنكُم from you تم میں سے minkum NA مِنكُم مِّنْ any کوئی min NA مِّنْ أَحَدٍ one ایک بھی ahadin أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدٍ عَنْهُ [from him] (ہمیں)اس سے AAanhu NA عَنْهُ حَاجِزِينَ (who could) prevent (it) روکنے والا hajizeena ح ج ز حجز Prevent , Hold Back , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(153).jpg حَاجِزِينَ ٤٧
أحد حجز
And no one from you could prevent it for him.
پھر تم میں سے کوئی (ہمیں) اس کام سے روکنے والا نہ ہوتا
69:48
وَإِنَّهُۥ And indeed it اور بلا شبہ یہ(قرآن) Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ (is) surely a reminder البتہ نصیحت ہے latathkiratun ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ for the Allah-fearing الله سے ڈرکے کچھ نہ کچھ طلب رکھنے والوں کے لیے lilmuttaqeena و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨
ذَكّرَ وقى
This is a reminder for devoted (God-fearing).
درحقیقت یہ پرہیزگار لوگوں کے لیے ایک نصیحت ہے
69:49
وَإِنَّا And indeed We اور یقینی طور پر ہم Wainna NA وَإِنَّا لَنَعْلَمُ surely We know بلاشبہ ہم جانتے ہیں lanaAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg لَنَعْلَمُ أَنَّ that کہ anna NA أَنَّ مِنكُم among you تم میں سے minkum NA مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (are) deniers جھٹلانے والے(بھی ہیں) mukaththibeena ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg مُّكَذِّبِينَ ٤٩
علِم كَذَبَ
And indeed, We know that some of you will be rejectors (reject it).
اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے کچھ لوگ جھٹلانے والے ہیں
69:50
وَإِنَّهُۥ And indeed it اور بیشک یہ Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ (is) surely a regret البتہ حسرت ہوگا lahasratun ح س ر حَسَرَ Grieved , Distressed , Regret https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(164)-.jpg لَحَسْرَةٌ عَلَى upon اوپر AAala NA عَلَى الْكَافِرِينَ the disbelievers کافروں وناشکروں کے alkafireena ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرِينَ ٥٠
حَسَرَ كَفَرَ
And indeed, this will surely be the grievance for the nonbelievers.
ایسے کافروں کے لیے یقیناً یہ موجب حسرت ہے
69:51
وَإِنَّهُۥ And indeed it (is) اور بلا شبہ یہ Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ surely (the) truth بالکل حق سچ ہے lahaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg لَحَقُّ الْيَقِينِ (of) certainty یقین کی حد تک alyaqeeni ي ق ن يَقِنَ Sure , Certain , Convinced , Absolute , Positive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَقِينِ ٥١
حَقَّ يَقِنَ
And indeed, yet this is the truth to be certain.
اور یہ بالکل یقینی حق ہے
69:52
فَسَبِّحْ So glorify پس تسبیح بیان کر Fasabbih س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg فَسَبِّحْ بِاسْمِ (the) name ساتھ نام biismi س م و بَسَمَ Smile https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(66)-.jpg بِاسْمِ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ الْعَظِيمِ the Most Great عظمت والے کے alAAatheemi ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg الْعَظِيمِ ٥٢
سبح بَسَمَ رَبَّ عَظُمَ
So, praise the name of your Rabb, the Greatest.
پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو