Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 60
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
51:1
وَالذَّارِيَاتِ By those scattering قسم ہے ان ہواؤں کی جو بکھیرنے والی ہیں Waalththariyati ذ ر و ذَرَا Blow Away , Peak , Refuge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا dispersing اڑا کر tharwan ذ ر و ذَرَا Blow Away , Peak , Refuge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg ذَرْوًا ١
ذَرَا ذَرَا
By the particles that are blown away (dust of the wind, dispersed, note: water in clouds condenses around dust to form rain).REF: Depending on weather conditions, water molecules will combine with tiny particles of dust, salt, and smoke in the air to form cloud droplets, which combine and grow and develop into clouds, a form of water we can see. Cloud droplets can vary greatly in size, from 10 microns (millionths of a meter) to 1 millimeter (mm), and even as large as 5 mm. This process occurs higher in the sky where the air is cooler and more condensation occurs relative to evaporation. As water droplets combine (also known as coalescence) with each other, and grow in size, clouds not only develop, but precipitation may also occur. Precipitation is essentially water in its liquid or solid form falling from the base of a cloud.https://www.usgs.gov/special-topics/water-science-school/science/condensation-and-water-cycle
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
قسم ہے اُن ہواؤں کی جو گرد اڑانے والی ہیں
-مولاناابو الاعلی مودودی
51:2
فَالْحَامِلَاتِ And those carrying پھر خاص ان بادلوں کی جو اٹھاتے ہیں Faalhamilati ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا a load بوجھ(پانی کا) wiqran و ق ر وَقَرَ Break , Fracture , Deaf , Hard of Hearing , Dignified , Sedate , Grave , Cavity , Hollow , Burden , Respect , Oppress , Over laden with fruits https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778).jpg وِقْرًا ٢
حَمَلَ وَقَرَ
When carrying the heavy load (water in the clouds for rain, 1 cubic kilometer of cloud contains 1 billion cubic meters. Doing the math: 1,000,000,000 x 0.5 = 500,000,000 grams of water droplets in our cloud. That is about 500,000 kilograms or 1.1 million pounds, about 551 tons).
پھر پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھانے والی ہیں
51:3
فَالْجَارِيَاتِ And those sailing پھر ان کشتیوں کی جو چلتی ہیں Faaljariyati ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (with) ease آسانی سے yusran ي س ر يَسَرَ Easy , Game of Chance , Facility , Comfort , Prosperity , left Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(795)-.jpg يُسْرًا ٣
جَرَى يَسَرَ
The flow of water is made easy (in rivers).
پھر سبک رفتاری کے ساتھ چلنے والی ہیں
51:4
فَالْمُقَسِّمَاتِ And those distributing پھر خاص ان فرشتوں کی جو تقسیم کرتےہیں Faalmuqassimati ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا Command کام و معاملات کو amran أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرًا ٤
قَسَمَ أمر
When the commands are distributed (assigned to angels).
پھر ایک بڑے کام (بارش) کی تقسیم کرنے والی ہیں
51:5
إِنَّمَا Indeed what بیشک جو Innama NA إِنَّمَا تُوعَدُونَ you are promised تم وعدے دیئےجاتے ہو tooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (is) surely true البتہ حق سچ ہے lasadiqun ص د ق صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg لَصَادِقٌ ٥
وَعَدَ صَدَقَ
What is being promised to you is the truth (Judgment Day).
حق یہ ہے کہ جس چیز کا تمہیں خوف دلایا جا رہا ہے وہ سچی ہے
51:6
وَإِنَّ And indeed اور بلاشبہ Wainna NA وَإِنَّ الدِّينَ the Judgment روزِجزا alddeena د ي ن دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدِّينَ لَوَاقِعٌ (is) surely to occur البتہ واقع ہونے والا ہے lawaqiAAun و ق ع وقع Fall , Fall down , Drop , Tumble , Occur , Happen , Arrive , Incident , Event , Fact , Development , Accident , Realistic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778)-.jpg لَوَاقِعٌ ٦
دَنَا وقع
And indeed, an exchange (on the last judgment day) will happen (will occur).
اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے
51:7
وَالسَّمَآءِ By the heaven قسم ہے آسمان کی(جو) Waalssamai س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg وَالسَّمَآءِ ذَاتِ full of جوحامل ہے thati ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذَاتِ الْحُبُكِ pathways راستوں کا alhubuki ح ب ك حَبَكَ Fabric , Structure , Orbits https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(150).jpg الْحُبُكِ ٧
سَمِي ذُو حَبَكَ
The sky with natural orbits of celestial bodies (essentially tightened, fastened, knitted, weaved, and bounded with gravitation or other forces).
قسم ہے متفرق شکلوں والے آسمان کی
51:8
إِنَّكُمْ Indeed you یقیناً تم Innakum NA إِنَّكُمْ لَفِى (are) surely in یقینی طور پر بیچ۔میں lafee NA لَفِى قَوْلٍ a speech باتوں qawlin ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ differing اختلاف والی mukhtalifin خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg مُّخْتَلِفٍ ٨
قَالَ خَلَفَ
Indeed, You are different in conclusions (difference of opinions).
(آخرت کے بارے میں) تمہاری بات ایک دوسرے سے مختلف ہے
51:9
يُؤْفَكُ Deluded away پھیراجاتاہے Yufaku أ ف ك أَفَكَ Liar , Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg يُؤْفَكُ عَنْهُ from it اس (ایمان)سے AAanhu NA عَنْهُ مَنْ (is he) who وہ جو(ہے) man NA مَنْ أُفِكَ is deluded پھراہوا(بھلائی سے) ofika أ ف ك أَفَكَ Liar , Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg أُفِكَ ٩
أَفَكَ أَفَكَ
He separates from this (Al-Quran) who speaks falsehood (lies upon, mislead).
اُس سے وہی برگشتہ ہوتا ہے جو حق سے پھرا ہوا ہے
51:10
قُتِلَ Cursed be مارے گئے۔غارت ہوگئے Qutila ق ت ل قَتَلَ Kill , Murder , Victim , Deadly , Battle , Fight , Struggle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ the liars اٹکل پچو لگانے(دوڑانے)والے alkharrasoona خ ر ص خَرَّ Drop , fall , Prostrate , Snore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(194).jpg الْخَرَّاصُونَ ١٠
قَتَلَ خَرَّ
The fabricators of the accusations will be killed.
مارے گئے قیاس و گمان سے حکم لگانے والے
51:11
الَّذِينَ Those who وہ لوگ جو Allatheena NA الَّذِينَ هُمْ [they] وہ hum NA هُمْ فِى (are) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى غَمْرَةٍ flood غفلت کے ghamratin غ م ر غَمُرَ Cover , Bury , Abundant of water , Flood , Throes of death , Adventure https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(494)-.jpg غَمْرَةٍ سَاهُونَ (of) heedlessness بھولے ہوئے ہیں sahoona س ه و سَهَا Inattentive , Neglect , Forget https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340).jpg سَاهُونَ ١١
فِي غَمُرَ سَهَا
Those who are covered (buried) in inattentiveness (neglecting the last judgment).
جو جہالت میں غرق اور غفلت میں مدہوش ہیں
51:12
يَسْـَٔلُونَ They ask وہ پوچھتے ہیں Yasaloona س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ When? کب(ہو گا)؟ ayyana NA أَيَّانَ يَوْمُ (is the) Day دن yawmu ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمُ الدِّينِ (of) Judgment جزا کا alddeeni د ي ن دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدِّينِ ١٢
سأل يوْم دَنَا
They ask, “When is the Day of the Last Judgment?”
پوچھتے ہیں آخر وہ روز جزاء کب آئے گا؟
51:13
يَوْمَ A Day جس دن Yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ هُمْ they وہ hum NA هُمْ عَلَى over اوپر AAala NA عَلَى النَّارِ the Fire آگ کے alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ يُفْتَنُونَ will be tried وہ تپائے جائیں گے yuftanoona ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg يُفْتَنُونَ ١٣
يوْم نَار فَتَنَ
On that Day, they (will know that) were seduced to the Fire.
وہ اُس روز آئے گا جب یہ لوگ آگ پر تپائے جائیں گے
51:14
ذُوقُوا Taste چکھو تم Thooqoo ذ و ق ذاق Taste, Test, Try, Experience, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(249).jpg ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ your trial تمہاری فتنہ پردازی کا مزہ fitnatakum ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا This یہ ہے hatha NA هَٰذَا الَّذِى (is) what وہ جو کہ allathee NA الَّذِى كُنتُم you were تھے تم kuntum ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُم بِهِۦ for it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ seeking to hasten جلدی مچایا کرتے تم tastaAAjiloona ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg تَسْتَعْجِلُونَ ١٤
ذاق فَتَنَ كَانَ عَجِلَ
“Taste your seduction. This is what you were hurrying to.”
(اِن سے کہا جائے گا) اب چکھو مزا اپنے فتنے کا یہ وہی چیز ہے جس کے لیے تم جلدی مچا رہے تھے
51:15
إِنَّ Indeed بیشک (ہوں گے) Inna NA إِنَّ الْمُتَّقِينَ the righteous راستباز ومتقی لوگ almuttaqeena و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْمُتَّقِينَ فِى (will be) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى جَنَّاتٍ Gardens باغات jannatin ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ and springs اور چشموں waAAuyoonin ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg وَعُيُونٍ ١٥
تقى فِي جنّ عين
Indeed, the devoted (God-fearing) will be in gardens and springs.
البتہ متقی لوگ اُس روز باغوں اور چشموں میں ہوں گے
51:16
اٰخِذِينَ Taking لینے واے ہوں گے Akhitheena أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اٰخِذِينَ مَآ what اس(چیز) کوجو ma NA مَآ اٰتَاهُمْ has given them دےگا ان کو atahum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتَاهُمْ رَبُّهُمْ their Lord ان کارب rabbuhum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ Indeed they یقیناً وہ innahum NA إِنَّهُمْ كَانُوا were تھےوہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا قَبْلَ before پہلے qabla ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَ ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ good-doers نیکوکاروں میں muhsineena ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg مُحْسِنِينَ ١٦
أَخَذَ أتى رَبَّ كَانَ قَبِلَ حَسَنَ
They will be taking what is given to them from their Rabb. Indeed, they were charitable (beneficent, kind) before this.
جو کچھ اُن کا رب انہیں دے گا اسے خوشی خوشی لے رہے ہوں گے وہ اُس دن کے آنے سے پہلے نیکو کار تھے
51:17
كَانُوا They used to تھے وہ Kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا قَلِيلًا little بہت تھوڑا qaleelan ق ل ل قَلَّ Small , Few , Rare , Decrease , Tremor , Highest Point , Summit , Independent , Autonomous , Separate , distinct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553).jpg قَلِيلًا مِّنَ of میں سے mina NA مِّنَ الَّيْلِ the night رات allayli ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg الَّيْلِ مَا [what] جو کہ ma NA مَا يَهْجَعُونَ sleep سویا کرتے وہ yahjaAAoona ه ج ع هَجَعَ Sleep Peacefully , Calm down , Subside , Bedrooms https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(715).jpg يَهْجَعُونَ ١٧
كَانَ قَلَّ لَيْل هَجَعَ
They used to have little peaceful nights of sleep.
راتوں کو کم ہی سوتے تھے
51:18
وَبِالْأَسْحَارِ And in the hours before dawn اور ساتھ سحر(طلوع فجر سے ڈیڑھ گھنٹہ پہلے) Wabialashari س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ they وہ hum NA هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ would ask forgiveness بخشش طلب کیاکرتے وہ yastaghfiroona غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg يَسْتَغْفِرُونَ ١٨
سَحَرَ غفر
And at dawn they ask forgiveness
پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے
51:19
وَفِىٓ And in اوربیچ Wafee NA وَفِىٓ أَمْوَالِهِمْ their wealth ان کے اموال amwalihim م و ل مَال Property , Possession , Goods , Wealth , Money , Finance , Revenue , Treasury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ (was the) right حق ہوتا (تھا) haqqun ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg حَقٌّ لِّلسَّائِلِ (of) those who asked مانگنے والوں کے لیے lilssaili س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ and the deprived اورمحروم کا۔اورنہ مانگنے والوں کا waalmahroomi ح ر م حَرُمَ Forbidden , Unlawful , Sanctuary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(161)-.jpg وَالْمَحْرُومِ ١٩
مَال حَقَّ سأل حَرُمَ
And in their wealth, they (set aside parts for) obligations for requesters and the deprived.
اور اُن کے مالوں میں حق تھا سائل اور محروم کے لیے
51:20
وَفِى And in اوربیچ Wafee NA وَفِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ اٰيَاتٌ (are) signs کئی نشانیاں ہیں ayatun أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ for those who are certain یقین کرنے والوں کے لیے lilmooqineena ي ق ن يَقِنَ Sure , Certain , Convinced , Absolute , Positive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠
أَ رَضْ آ ىي -آية يَقِنَ
And there are signs for the convinced (certain) on the earth.
زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے لیے
51:21
وَفِىٓ And in اوربیچ Wafee NA وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ yourselves تمہارے نفسوں ۔تمہاری (اللہ)(بھی) anfusikum ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg أَنفُسِكُمْ أَفَلَا Then will not? کیاپھر نہیں؟ afala NA أَفَلَا تُبْصِرُونَ you see تم بصیرت رکھتے tubsiroona ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg تُبْصِرُونَ ٢١
نفُس بصُر
And in themselves. Do they not observe (see how the human body works, so you can enjoy and be rational)?
اور خود تمہارے اپنے وجود میں ہیں کیا تم کو سوجھتا نہیں؟
51:22
وَفِى And in اوربیچ Wafee NA وَفِى السَّمَآءِ the heaven آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ رِزْقُكُمْ (is) your provision رزق ہےتمہارا rizqukum ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg رِزْقُكُمْ وَمَا and what اوروہ بھی جو wama NA وَمَا تُوعَدُونَ you are promised تم وعدے دیئےجاتے ہو tooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg تُوعَدُونَ ٢٢
سَمَا رَزَقَ وَعَدَ
And in the sky is your provision and what you are promised. Note: Agricultural water is used to grow fresh produce and sustain livestock. https://www.cdc.gov/healthywater/other/agricultural/index. Water is the most abundant substance in the human body (equivalent to 50-70% of total body weight). Our joints require it for lubrication, nutrients for transport and absorption, and our organs need protection. Put, water is essential for human life. https://www.usgs.gov/special-topics/water-science-school/science/water-you-water-and-human-body.
آسمان ہی میں ہے تمہارا رزق بھی اور وہ چیز بھی جس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
51:23
فَوَرَبِّ Then by (the) Lord توقسم ہے رب Fawarabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg فَوَرَبِّ السَّمَآءِ (of) the heaven آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کے waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ إِنَّهُۥ indeed it بیشک یہ innahu NA إِنَّهُۥ لَحَقٌّ (is) surely (the) truth یقیناً حق سچ ہے lahaqqun ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg لَحَقٌّ مِّثْلَ (just) as ایسے mithla م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مِّثْلَ مَآ [what] جیسے ma NA مَآ أَنَّكُمْ you کہ تم annakum NA أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ speak بات کرتے ہو تم۔بولتے ہوتم tantiqoona ن ط ق نَطَقَ Speak , Pronounce , Articulated Speech , Word , Decree , Belt , Ring , Boundary , Area , District https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(681)-.jpg تَنطِقُونَ ٢٣
رَبَّ سَمَا أَ رَضْ حَقَّ مَثَلَ نَطَقَ
By the Rabb of the universe and the earth, it is with the truth like how you can speak (or as being rational, logical).
پس قسم ہے آسمان اور زمین کے مالک کی، یہ بات حق ہے، ایسی ہی یقینی جیسے تم بول رہے ہو
51:24
هَلْ Has? کیا ؟ Hal NA هَلْ أَتَاكَ reached you آئی ہےتیرے پاس ataka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَاكَ حَدِيثُ (the) narration خبر hadeethu ح د ث حَدَثَ Happen , Conversation , Discussion , Hadith https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(155).jpg حَدِيثُ ضَيْفِ (of the) guests مہمانوں کی dayfi ض ي ف ضَافَ Guest , Hospitality , Addition , second member of a construct phrase https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(401).jpg ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ (of) Ibrahim ابراہیمؑ کے ibraheema NA إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ the honored معزّز almukrameena ك ر م كَرُمَ Noble , Magnanimous , Liberal , Kindness , Decent , Generous , Respect , Prestige https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(577).jpg الْمُكْرَمِينَ ٢٤
أتى حَدَثَ ضَافَ كَرُمَ
Have you received (news of the incident) that happened to the noble guests of Ibrahim?
اے نبیؐ، ابراہیمؑ کے معزز مہمانوں کی حکایت بھی تمہیں پہنچی ہے؟
51:25
إِذْ When جب Ith NA إِذْ دَخَلُوا they entered داخل ہوئے dakhaloo د خ ل دَخَلَ Penetrate , Internal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(220)-.jpg دَخَلُوا عَلَيْهِ upon him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ فَقَالُوا and said توکہا ان(فرشتوں) نے faqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالُوا سَلَامًا Peace سلام salaman س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg سَلَامًا قَالَ He said اس(ابراہیمؑ) نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ سَلَامٌ Peace سلام (ہو تم پربھی) salamun س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg سَلَامٌ قَوْمٌ a people (خیال کیا کہ)لوگ ہیں qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ مُّنكَرُونَ unknown نامعلوم ۔ اجنبی munkaroona ن ك ر نَكِرَ No Knowledge , Ignorance , Deny , Dispute , Forbidden , Atrocity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(698)-.jpg مُّنكَرُونَ ٢٥
دَخَلَ قَالَ سلِم قَالَ سلِم قَامَ نَكِرَ
When they entered upon him, they said, “Salam.” He said, “Salam, you are unknown people (you are unfamiliar; I do not know you).”
جب وہ اُس کے ہاں آئے تو کہا آپ کو سلام ہے اُس نے کہا "آپ لوگوں کو بھی سلام ہے کچھ نا آشنا سے لوگ ہیں"
51:26
فَرَاغَ Then he went پس چپکے سے گیا Faragha ر و غ فَرَغَ Empty , Vacate , Used up , Devote , Attend , Vacant , Idle , Useless , Unload , Discharge , Pour out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(508)-.jpg فَرَاغَ إِلَىٰٓ to طرف ila NA إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ his household اس کےاہل خانہ ahlihi أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِهِۦ فَجَآءَ and came اور لےآیا fajaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg فَجَآءَ بِعِجْلٍ with a calf ساتھ ایک بچھڑا(بھنا ہوا) biAAijlin ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg بِعِجْلٍ سَمِينٍ fat موٹا تازہ sameenin س م ن سَمَنَ Fat , Put On Weight , Butter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg سَمِينٍ ٢٦
فَرَغَ أهَلَ جَاءَ عَجِلَ سَمَنَ
Then he tended to his family and came with a (roasted) fat calf.
پھر وہ چپکے سے اپنے گھر والوں کے پاس گیا، اور ایک موٹا تازہ بچھڑا لا کر
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ And he placed it near پھر اسےقریب رکھ دیا Faqarrabahu ق ر ب قرُب Near , Close , Approach , Relative , Recently , Come Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535)-.jpg فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ [to] them ان کی طرف ilayhim NA إِلَيْهِمْ قَالَ he said اس(ابراہیمؑ) نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَلَا Will not? کیا نہیں؟ ala NA أَلَا تَأْكُلُونَ you eat تم کھا تے takuloona أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg تَأْكُلُونَ ٢٧
قرُب قَالَ أكل
Then he approached them and said, “Why do you not eat?”
مہمانوں کے آگے پیش کیا اُس نے کہا آپ حضرات کھاتے نہیں؟
51:28
فَأَوْجَسَ Then he felt تو اس نےمحسوس کیا Faawjasa و ج س وَجَسَ Afraid , Apprehensive , Hidden , Feel , Sense , Realize , Taste , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(743).jpg فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ from them ان سے minhum NA مِنْهُمْ خِيفَةً a fear ایک خوف kheefatan خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg خِيفَةً قَالُواْ They said ان(فرشتوں) نے کہا qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ لَا (Do) not نہ la NA لَا تَخَفْ fear توڈر وخوف کر takhaf خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ and they gave him glad tidings اور بشارت دی انہوں نے اسے wabashsharoohu ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ of a son بارے میں ایک لڑکے bighulamin غ ل م غَلِمَ Slave , Servant , Boy , Youth , Lust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(493)-.jpg بِغُلَامٍ عَلِيمٍ learned علم والے AAaleemin ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلِيمٍ ٢٨
وَجَسَ خَفَيَ قَالَ خَفَيَ بشِر غَلِمَ علِم
And he sensed fear from them. They said, “Do not be afraid,” and gave him the good news of a distinguished youth (a son).
پھر وہ اپنے دل میں ان سے ڈرا انہوں نے کہا ڈریے نہیں، اور اُسے ایک ذی علم لڑکے کی پیدائش کا مژدہ سنایا
51:29
فَأَقْبَلَتِ Then came forward پھر آگے بڑھی Faaqbalati ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُۥ his wife اس (ابراہیمؑ)کی بیوی imraatuhu م ر أ مرأ Wholesome , Manly , Healthy, Person, A Man, Women, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(633)-.jpg امْرَأَتُهُۥ فِى with بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى صَرَّةٍ a loud voice حیرت وحیرانی sarratin ص ر ر صُرَّة Persist , Insist , Determined , Willfulness , Screeching https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379)-.jpg صَرَّةٍ فَصَكَّتْ and struck پس اس نے ہاتھ مارا(تعجب سے) fasakkat ص ك ك صَكَّ Document , Contractor , Cheek https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385).jpg فَصَكَّتْ وَجْهَهَا her face منْہ ماتھے پر اس کے wajhaha و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وَجْهَهَا وَقَالَتْ and she said اور اس(ابراہیمؑ کی بیوی)نے کہا waqalat ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَتْ عَجُوزٌ An old woman (میں تو ہوں) بوڑھی عورت AAajoozun ع ج ز عَجَزَ Weak , Unable , Old Age , Old Woman, Miracle, Stump of a Tree, Impossible https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429).jpg عَجُوزٌ عَقِيمٌ barren! بانجھ AAaqeemun ع ق م عَقَمَ Barren , Sterile , Fruitless , Useless https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(455).jpg عَقِيمٌ ٢٩
قَبِلَ مرأ فِي صُرَّة صَكَّ وَجَهَ قَالَ عَجَزَ عَقَمَ
Then his woman (wife) came up chattering, stroking her face, and said, “(I am) a woman of old age?”
یہ سن کر اُس کی بیوی چیختی ہوئی آگے بڑھی اور اس نے اپنا منہ پیٹ لیا اور کہنے لگی، "بوڑھی، بانجھ!"
51:30
قَالُواْ They said ان(فرشتوں) نے کہا Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ كَذَٰلِكِ Thus اسی طرح سے kathaliki NA كَذَٰلِكِ قَالَ said ارشاد فرمایا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبُّكِ your Lord تیرے رب نے rabbuki ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكِ إِنَّهُۥ Indeed He بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ هُوَ [He] وہی huwa NA هُوَ الْحَكِيمُ (is) the All-Wise نہایت حکمت والا alhakeemu ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ the All-Knower سب کچھ جاننے والا ہے alAAaleemu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَلِيمُ ٣٠
قَالَ قَالَ رَبَّ حَكَمَ علِم
They said, “That is how (it will be), your Rabb Has spoken. He is All-Knowing, All-Wise.”
انہوں نے کہا "یہی کچھ فرمایا ہے تیرے رب نے، وہ حکیم ہے اور سب کچھ جانتا ہے"
51:31
قَالَ He said اس(ابراہیمؑ) نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَمَا Then what پس کیاہے fama NA فَمَا خَطْبُكُمْ (is) your mission مقصد و مدعا تمہارا khatbukum خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg خَطْبُكُمْ أَيُّهَا O messengers اے ayyuha NA أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ O messengers بھیجے ہوئے (فرشتو)! almursaloona ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الْمُرْسَلُونَ ٣١
قَالَ خَطَبَ رَسِلَ
He said, “What is your matter, O Messengers?”
ابراہیمؑ نے کہا "اے فرستادگان الٰہی، کیا مہم آپ کو در پیش ہے؟
51:32
قَالُوٓاْ They said وہ کہنے لگے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنَّآ Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّآ أُرْسِلْنَآ [we] have been sent ہم بھیجے گئے ہیں orsilna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ قَوْمٍ a people قوم qawmin ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ criminal مجرموں کی mujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg مُّجْرِمِينَ ٣٢
قَالَ رَسِلَ قَامَ جرم
They said, “We are sent to a nation of sinners.”
انہوں نے کہا "ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
51:33
لِنُرْسِلَ That we may send down تا کہ برسائیں ہم Linursila ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ upon them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ حِجَارَةً stones پتھر(کھنگر) hijaratan ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg حِجَارَةً مِّن of میں سے min NA مِّن طِينٍ clay مٹی teenin ط ي ن طِيِن Clay , Soil , Mud , Basis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(421).jpg طِينٍ ٣٣
رَسِلَ حَجَر طِيِن
“For us to send (rain) stones of the clay upon them.”
تاکہ اُس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر برسا دیں
51:34
مُسَوَّمَةً Marked نشان زدہ Musawwamatan س و م سَامَ Offer , Sale , Bargain , Graze freely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg مُسَوَّمَةً عِندَ by نزدیک ۔ پاس AAinda ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَ رَبِّكَ your Lord تیرےرب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ for the transgressors حد سے گزرنے والوں کے لیے lilmusrifeena س ر ف سَرَف waste , Extravagant , Squander https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(321).jpg لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤
سَامَ عَنَدَ رَبَّ سَرَف
“Named (Marked) by your Rabb for the transgressors.”
جو آپ کے رب کے ہاں حد سے گزر جانے والوں کے لیے نشان زدہ ہیں"
51:35
فَأَخْرَجْنَا Then We brought out پھرنکال لیاہم نے Faakhrajna خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg فَأَخْرَجْنَا مَن (those) who اسےجو man NA مَن كَانَ were تھا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا مِنَ of سے mina NA مِنَ الْمُؤْمِنِينَ the believers مومنوں ۔ایمان والوں almumineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg الْمُؤْمِنِينَ ٣٥
خرج كَانَ أمُن
We took out (saved) those who were believers among them.
پھر ہم نے اُن سب لوگوں کو نکال لیا جو اُس بستی میں مومن تھے
51:36
فَمَا But not پس نہیں Fama NA فَمَا وَجَدْنَا We found پایاہم نے wajadna و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg وَجَدْنَا فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا غَيْرَ other than سوا ئے ghayra غ ي ر غير Jealousy , Zeal , Sense of Honor , Change , Alert , Modify https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498)-.jpg غَيْرَ بَيْتٍ a house ایک گھر کے baytin ب ي ت بَا تَ Spend the night , Home https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(91)-.jpg بَيْتٍ مِّنَ of میں سے mina NA مِّنَ الْمُسْلِمِينَ the Muslims مسلمانوں almuslimeena س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg الْمُسْلِمِينَ ٣٦
وَجَدَ غير بَا تَ سلِم
Then (but) We did not find a home therein but only one among the Muslims.
اور وہاں ہم نے ایک گھر کے سوا مسلمانوں کا کوئی گھر نہ پایا
51:37
وَتَرَكْنَا And We left اور ہم نے چھوڑ ی Watarakna ت ر ك ترك Leave , Abandon, Heritage, Quit, Bequeath, Neglect, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg وَتَرَكْنَا فِيهَآ therein اس میں feeha NA فِيهَآ اٰيَةً a Sign ایک نشانی ayatan أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَةً لِّلَّذِينَ for those who لیے ان لوگوں کے جو lillatheena NA لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ fear وہ ڈرتے رہتےہیں yakhafoona خ و ف خَافَ Fear , Scared , Timid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214)-.jpg يَخَافُونَ الْعَذَابَ the punishment عذاب سے alAAathaba ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابَ الْأَلِيمَ the painful دکھ دینے والے ۔ نہایت دردناک alaleema أ ل م أَ لِمَ Pain , Hurt , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(30).jpg الْأَلِيمَ ٣٧
ترك آ ىي -آية خَافَ عَذُبَ أَ لِمَ
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
اس کے بعد ہم نے وہاں بس ایک نشانی اُن لوگوں کے لیے چھوڑ دی جو درد ناک عذاب سے ڈرتے ہوں
51:38
وَفِى And in اوربیچ۔میں Wafee NA وَفِى مُوسَىٰٓ Musa موسٰیؑ کے(بھی نشانی ہے) moosa NA مُوسَىٰٓ إِذْ when جب ith NA إِذْ أَرْسَلْنَاهُ We sent him بھیجا ہم نےاسے arsalnahu ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ فِرْعَوْنَ Firaun فرعون کے firAAawna NA فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ with an authority دلیل کے ساتھ bisultanin س ل ط سُلَط Power , Authority , Strong , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330)-.jpg بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ clear کھلی۔ واضح وظاہر mubeenin ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٍ ٣٨
رَسِلَ سُلَط بَا نَ
And in Musa (there is a note). We sent him to Firon with clear authority (proof).
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) موسیٰؑ کے قصے میں جب ہم نے اُسے صریح سند کے ساتھ فرعون کے پاس بھیجا
51:39
فَتَوَلَّىٰ But he turned away تو اس نے منہ پھیر لیا Fatawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ with his supporters بسبب اس کی قوت وحمائتیوں biruknihi ر ك ن رَكَنَ Calm , Support , Element , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(283)-.jpg بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ and said اور کہا(فرعون نے) waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ سَاحِرٌ A magician جادوگر ہے sahirun س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سَاحِرٌ أَوْ or یا aw NA أَوْ مَجْنُونٌ a madman دیوانہ ہے majnoonun ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg مَجْنُونٌ ٣٩
وَلِيَ رَكَنَ قَالَ سَحَرَ جنّ
Then Firon turned around confidently and accused Musa of being either a magician or a madman.
تو وہ اپنے بل بوتے پر اکڑ گیا اور بولا یہ جادوگر ہے یا مجنوں ہے
51:40
فَأَخَذْنَاهُ So We took him تو پکڑ لیاہم نےاسے Faakhathnahu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُۥ and his hosts اور اس کےلشکر وں کو wajunoodahu ج ن د جُنْد Soldier , Troops , Army ,Recruit https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(139)-.jpg وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَاهُمْ and We threw them اور پھینک دیا ان کو ہم نے fanabathnahum ن ب ذ نَبَذَ Throw Away , Reject , Discard , Abandon , Renounce , Turn away https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(658).jpg فَنَبَذْنَاهُمْ فِى into بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْيَمِّ the sea سمندرکے۔دریا کے alyammi ي م م يمّ Sea , Ocean , Pigeon , Dove , Turn , Direct towards , Successful , For Head , Intend , Aim , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَمِّ وَهُوَ while he جب کہ وہ wahuwa NA وَهُوَ مُلِيمٌ (was) blameworthy (تھا) ملامت زدہ muleemun ل و م لَامَ Blame , Critic , Accuser , Linger , Procrastinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(620).jpg مُلِيمٌ ٤٠
أَخَذَ جُنْد نَبَذَ فِي يمّ لَامَ
So, We took hold of him and his army and threw them into the ocean, and he was to blame himself.
آخر کار ہم نے اُسے اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہو کر رہ گیا
51:41
وَفِى And in اوربیچ۔میں Wafee NA وَفِى عَادٍ Aad عاد کے(بھی نشانی ہے) AAadin ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg عَادٍ إِذْ when جب ith NA إِذْ أَرْسَلْنَا We sent ہم نے بھیجی arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ against them اوپر ان کے AAalayhimu NA عَلَيْهِمُ الرِّيحَ the wind ہوا alrreeha ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg الرِّيحَ الْعَقِيمَ the barren خیرو برکت سےخالی alAAaqeema ع ق م عَقَمَ Barren , Sterile , Fruitless , Useless https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(455).jpg الْعَقِيمَ ٤١
عاد رَسِلَ رَاحَ عَقَمَ
And for Aad. When We sent upon them the sterilized wind (barren wind that is not useful for life).
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) عاد میں، جبکہ ہم نے ان پر ایک ایسی بے خیر ہوا بھیج دی
51:42
مَا Not نہیں Ma NA مَا تَذَرُ it left چھوڑتی تھی وہ tatharu و ذ ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg تَذَرُ مِن any کسی min NA مِن شَىْءٍ thing چیز کو shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ أَتَتْ it came (جب)وہ آتی atat أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَتْ عَلَيْهِ upon it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا جَعَلَتْهُ it made it وہ بنا کے رکھ دیتی اسے jaAAalathu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ like disintegrated ruins بوسیدہ ہڈیوں کی طرح kaalrrameemi ر م م رَمَى Throw , Fling , Hurl https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(285)-.jpg كَالرَّمِيمِ ٤٢
وَزَرَ شِاءَ أتى جعل رَمَى
It did not leave anything it came in (contact, touch), except made it like the decayed bones.
کہ جس چیز پر بھی وہ گزر گئی اسے بوسیدہ کر کے رکھ دیا
51:43
وَفِى And in اوربیچ۔میں Wafee NA وَفِى ثَمُودَ Thamud ثمود کے(بھی نشانی ہے) thamooda NA ثَمُودَ إِذْ when جب ith NA إِذْ قِيلَ was said کہا گیا qeela ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قِيلَ لَهُمْ to them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ تَمَتَّعُوا Enjoy (yourselves) فائدہ اٹھا لوتم tamattaAAoo م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ for تک hatta NA حَتَّىٰ حِينٍ a time ایک وقت heenin ح ي ن حَانَ Time , Come , Draw near https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(190).jpg حِينٍ ٤٣
قَالَ مَتَعَ حَانَ
And for Samood. When it was told to them, “you Enjoy until the time comes (to you).”
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) ثمود میں، جب اُن سے کہا گیا تھا کہ ایک خاص وقت تک مزے کر لو
51:44
فَعَتَوْا But they rebelled پھر سرکشی کی انہوں نے FaAAataw ع ت و عَتَا Insolent , Arrogance , Haughty , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427)-.jpg فَعَتَوْا عَنْ against سے AAan NA عَنْ أَمْرِ (the) Command حکم amri أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرِ رَبِّهِمْ (of) their Lord ان کے رب rabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ so seized them پس ان کوآ پکڑا faakhathathumu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ the thunderbolt کڑک نے alssaAAiqatu ص ع ق صَاع Cubic Measure , Salon , Submit https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(391).jpg الصَّاعِقَةُ وَهُمْ while they جب کہ وہ wahum NA وَهُمْ يَنظُرُونَ were looking وہ دیکھ رہے تھے yanthuroona ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg يَنظُرُونَ ٤٤
عَتَا أمر رَبَّ أَخَذَ صَاع نَظَرَ
Then (but) they became arrogant to (obey) the instruction of their Rabb, so they were caught with a stunning lightning strike while they were waiting (observing).
مگر اس تنبیہ پر بھی انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرتابی کی آخر کار ان کے دیکھتے دیکھتے ایک اچانک ٹوٹ پڑنے والے عذاب نے اُن کو آ لیا
51:45
فَمَا Then not پھر نہ Fama NA فَمَا اسْتَطَاعُواْ they were able to استطاعت رکھتے تھے وہ istataAAoo ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg اسْتَطَاعُواْ مِن [of] طرف min NA مِن قِيَامٍ stand کھڑے ہو نے qiyamin ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قِيَامٍ وَمَا and not اور نہ ہی wama NA وَمَا كَانُوا they could تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا مُنتَصِرِينَ help themselves بدلہ لینے والے muntasireena ن ص ر نَصَرَ Help , Assist , Victorious , Christian , Nazareth , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg مُنتَصِرِينَ ٤٥
طَاعَ قَامَ كَانَ نَصَرَ
Then, they were not able to exist, nor were they helped.
پھر نہ اُن میں اٹھنے کی سکت تھی اور نہ وہ اپنا بچاؤ کر سکتے تھے
51:46
وَقَوْمَ And (the) people اور قومِ Waqawma ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَقَوْمَ نُوحٍ (of) Nuh نوحؑ کا noohin ن و ح نُوحٍ مِّن from اس سے min NA مِّن قَبْلُ before پہلے(یہی حال ہوا کہ ہم نے اسے ہلاک کر دیا ) qablu ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلُ إِنَّهُمْ indeed they یقیناً وہ innahum NA إِنَّهُمْ كَانُوا were تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا قَوْمًا a people قوم ۔ لوگ qawman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمًا فَاسِقِينَ defiantly disobedient انتہائی فاسق و نافرمان fasiqeena ف س ق فًسًق Stray , Sinful , Immoral , Unrighteous , Offender , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(512).jpg فَاسِقِينَ ٤٦
قَامَ قَبِلَ كَانَ قَامَ فًسًق
And the nation of Noah before that. They were a nation acting sinfully.
اور ان سب سے پہلے ہم نے نوحؑ کی قوم کو ہلاک کیا کیونکہ وہ فاسق لوگ تھے
51:47
وَالسَّمَآءَ And the heaven اور آسمان کہ Waalssamaa س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg وَالسَّمَآءَ بَنَيْنَاهَا We constructed it بنایا ہم نے اسے banaynaha ب ن ي بَنَى Build, Erect , Construct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنَيْنَاهَا بِأَيْيدٍ with strength ساتھ ہاتھوں کی قدرت کے biaydin أ ي د أود Bend, Curve, Burden, Oppress https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(40).jpg بِأَيْيدٍ وَإِنَّا and indeed We اور بیشک ہم wainna NA وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (are) surely (its) Expanders یقیناً وسعت دینے والے ہیں lamoosiAAoona و س ع وَسُعَ Wide , Roomy , Spacious , Extension , Adequacy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(758)-.jpg لَمُوسِعُونَ ٤٧
سَمَا بَنَى أود وَسُعَ
And the universe, We made it with our hands and are expanding it. (Note: Ref. NASA, " The universe is getting bigger every second. The space between galaxies is stretching like dough rising in the oven. The new estimate of the Hubble constant is 74 kilometers (46 miles) per second per megaparsec. This means that for every 3.3 million light-years farther away a galaxy is from us, it appears to be moving 74 kilometers (46 miles) per second faster as a result of the expansion of the universe.)."
آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اِس کی قدرت رکھتے ہیں
51:48
وَالْأَرْضَ And the earth اور زمین کہ Waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا We have spread it فرش بنا دیا ہم نے اسے۔بچھا دیا ہم نے اسے farashnaha ف ر ش فَرَشَ Spread , Cover , Furniture , Carpet , Mattress , Brush , Moth , Butterfly , Pillow , Blanket , Bed , Servant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(507).jpg فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ how excellent پس کتنا شاندار(ہے) faniAAma ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (are) the Spreaders! خاص فرش بچھانےوالا almahidoona م ه د مَهْد Bed , Cradle , Grave , Resting Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650)-.jpg الْمَاهِدُونَ ٤٨
أَ رَضْ فَرَشَ نَعَمَ مَهْد
And the earth, We spread it out. How well-arranged and prepared! (to provide luxuries and necessities of comforts for life).
زمین کو ہم نے بچھایا ہے اور ہم بڑے اچھے ہموار کرنے والے ہیں
51:49
وَمِن And of اور میں سے Wamin NA وَمِن كُلِّ every ہر ایک kulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلِّ شَىْءٍ thing چیز shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ خَلَقْنَا We have created ہم نےبنادیئے khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ pairs جوڑے zawjayni ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ so that you may تاکہ تم laAAallakum NA لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ remember غوروفکرسےنصیحت حاصل کروتم tathakkaroona ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg تَذَكَّرُونَ ٤٩
كُلّ شِاءَ خَلَقَ زَاجَ ذَكّرَ
We created everything in pairs so that you may remember (understand the basis of the design of the cosmos and life. Note: All particles of matter, species of life, etc., are formed in pairs, and life exists due to the forces of charged particles).
اور ہر چیز کے ہم نے جوڑے بنائے ہیں، شاید کہ تم اس سے سبق لو
51:50
فَفِرُّوٓا So flee پس دوڑو تم Fafirroo ف ر ر فَرَّ Flee , Runaway , Escape , Deserter , Fugitive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(505).jpg فَفِرُّوٓا إِلَى to طرف ila NA إِلَى اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ إِنِّى indeed I am بیشک میں ہوں innee NA إِنِّى لَكُم to you تمہارے لیے lakum NA لَكُم مِّنْهُ from Him اس کی طرف سے minhu NA مِّنْهُ نَذِيرٌ a warner ایک ڈرانے و آگاہ کرنے والا natheerun ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرٌ مُّبِينٌ clear کھلا۔ واضح و ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ٥٠
فَرَّ إِله نَذَرَ بَا نَ
“So, escape towards Allah. I am to you, a clear warner from Him.”
تو دوڑو اللہ کی طرف، میں تمہارے لیے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں
51:51
وَلَا And (do) not اور مت Wala NA وَلَا تَجْعَلُوا make بناؤ تم tajAAaloo ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg تَجْعَلُوا مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ إِلَٰهًا god کوئی معبود۔ کوئی عبادت کے لائق ilahan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهًا اٰخَرَ another دوسرا akhara أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg اٰخَرَ إِنِّى Indeed I am بیشک میں ہوں innee NA إِنِّى لَكُم to you تمہارے لیے lakum NA لَكُم مِّنْهُ from Him اس کی طرف سے minhu NA مِّنْهُ نَذِيرٌ a warner ایک ڈرانے و آگاہ کرنے والا natheerun ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرٌ مُّبِينٌ clear کھلا۔ واضح و ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ٥١
جعل إِله إِله أخر نَذَرَ بَا نَ
“And do not make other gods with Allah. I am to you a clear warner from Him”.
اور نہ بناؤ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود، میں تمہارے لیے اُس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں
51:52
كَذَٰلِكَ Likewise اس طرح Kathalika NA كَذَٰلِكَ مَآ not نہیں ma NA مَآ أَتَى came آیا تھا ata أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَى الَّذِينَ (to) those ان کی طرف جو allatheena NA الَّذِينَ مِن from سے min NA مِن قَبْلِهِم before them ان سے پہلے qablihim ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِهِم مِّن any کوئی min NA مِّن رَّسُولٍ Messenger رسول ۔ پیغمبر rasoolin ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَّسُولٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا قَالُواْ they said انہوں نے کہا qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ سَاحِرٌ A magician جادوگر ہے sahirun س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سَاحِرٌ أَوْ or یا aw NA أَوْ مَجْنُونٌ a madman دیوانہ ہے majnoonun ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg مَجْنُونٌ ٥٢
أتى قَبِلَ رَسِلَ قَالَ سَحَرَ جنّ
Likewise, no Messenger came to those before them, but they said, “A magician or a madman.”
یونہی ہوتا رہا ہے، اِن سے پہلے کی قوموں کے پاس بھی کوئی رسول ایسا نہیں آیا جسے انہوں نے یہ نہ کہا ہو کہ یہ ساحر ہے یا مجنون
51:53
أَتَوَاصَوْا Have they transmitted it to them? کیا آپسی وصیت کررکھی ہے انہوں نے؟ Atawasaw و ص ي وصِي Authorize agent , Legal guardian , Tutor , Trustee , Command , Will , Advise , Admonition , Order , Recommended , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(765).jpg أَتَوَاصَوْا بِهِۦ Have they transmitted it to them ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ هُمْ they وہ سب hum NA هُمْ قَوْمٌ (are) a people لوگ ہیں qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ طَاغُونَ transgressing بڑےسرکش taghoona ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg طَاغُونَ ٥٣
وصِي قَامَ طَغَا
Do they advise this to one another? But they are a nation of transgressors.
کیا اِن سب نے آپس میں اِس پر کوئی سمجھوتہ کر لیا ہے؟ نہیں، بکہ یہ سب سرکش لوگ ہیں
51:54
فَتَوَلَّ So turn away پس منْہ موڑ لے تو Fatawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg فَتَوَلَّ عَنْهُمْ from them ان سے AAanhum NA عَنْهُمْ فَمَآ for not تو بھی نہیں ہے fama NA فَمَآ أَنتَ you تو anta NA أَنتَ بِمَلُومٍ (are) to be blamed قابلِ ملامت bimaloomin ل و م لَامَ Blame , Critic , Accuser , Linger , Procrastinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(620).jpg بِمَلُومٍ ٥٤
وَلِيَ لَامَ
So, turn away from them. You are not to be blamed.
پس اے نبیؐ، ان سے رخ پھیر لو، تم پر کچھ ملامت نہیں
51:55
وَذَكِّرْ And remind اور نصیحت کرتے رہو Wathakkir ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَذَكِّرْ فَإِنَّ for indeed پس بیشک fainna NA فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ the reminder نصیحت alththikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ benefits نفع وفائدہ دیتی ہے tanfaAAu ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ the believers مومنوں کو ۔ایمان والوں کو almumineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg الْمُؤْمِنِينَ ٥٥
ذَكّرَ ذَكّرَ نَفَعَ أمُن
And remind them that this remembrance (Al-Quran) benefits the believers.
البتہ نصیحت کرتے رہو، کیونکہ نصیحت ایمان لانے والوں کے لیے نافع ہے
51:56
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا خَلَقْتُ I have created پیدا کیامیں نے khalaqtu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْتُ الْجِنَّ the jinn جنوں aljinna ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجِنَّ وَالْإِنسَ and the mankind اور انسانوں کو waalinsa أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg وَالْإِنسَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا لِيَعْبُدُونِ that they worship Me اس لیے کہ وہ میری عبادت کریں liyaAAbudooni ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg لِيَعْبُدُونِ ٥٦
خَلَقَ جنّ أَنِسَ عَبَدَ
I did not create the jinn and the humankind except for them to worship Me. (He is the only One Who gave us life, space, time, food, sleep, sensory parts like eyes, ears, voice, taste, nose, tongue, touch, sense of temperature like hot and cold, sense of pressure when body parts are pressed, feelings, for the enjoyment of life, etc., so, we should only Worship Him, thanking Him Alone.)
میں نے جن اور انسانوں کو اِس کے سوا کسی کام کے لیے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں
51:57
مَآ Not نہیں Ma NA مَآ أُرِيدُ I want میں چاہتا oreedu ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أُرِيدُ مِنْهُم from them ان سے minhum NA مِنْهُم مِّن any کوئی min NA مِّن رِّزْقٍ provision رزق rizqin ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg رِّزْقٍ وَمَآ and not اور نہ ہی wama NA وَمَآ أُرِيدُ I want میں چاہتا ہوں oreedu ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أُرِيدُ أَن that کہ an NA أَن يُطْعِمُونِ they (should) feed Me مجھے کھلائیں وہ yutAAimooni ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg يُطْعِمُونِ ٥٧
رَادَ رَزَقَ رَادَ طَعِمَ
I do not intend (expect) sustenance (provisions of life) from them, nor do I want (expect) them to feed Me. (Allah is the Only Source of all energy and resources, and He Provides all there is in the Universe. Allah needs Nothing, and Nothing can be Given to Allah,subhanahu wa ta’ala. He is above any need).
میں اُن سے کوئی رزق نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں
51:58
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ اللهَ Allah اللہ Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ هُوَ He وہی ہے huwa NA هُوَ الرَّزَّاقُ (is) the All-Provider رزق دینے والا alrrazzaqu ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg الرَّزَّاقُ ذُو Possessor رکھنے والا thoo ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذُو الْقُوَّةِ (of) Power قوت وطاقت alquwwati ق و ي قَوِيَ Strong , Vigorous , Superior , Strength , Power , Force , Empty , Deserted. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(565).jpg الْقُوَّةِ الْمَتِينُ the Strong بہت مضبوط almateenu م ت ن متُن Strong , Solid , firm , strength , Pavement , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626).jpg الْمَتِينُ ٥٨
إِلَٰه رَزَقَ ذُو قَوِيَ متُن
Indeed, Allah is the sustainer (provider) with strong power.
اللہ تو خود ہی رزاق ہے، بڑی قوت والا اور زبردست
51:59
فَإِنَّ So indeed پس بیشک Fainna NA فَإِنَّ لِلَّذِينَ for those who لیے ان لوگوں کے جو lillatheena NA لِلَّذِينَ ظَلَمُوا do wrong ظلم کرتے ہیں وہ thalamoo ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَلَمُوا ذَنُوبًا (is) a portion ایک ڈول (عذاب کا ایک حصہ)ہے thanooban ذ ن ب ذَنْب Offense , Sin , Crime , Guilty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247).jpg ذَنُوبًا مِّثْلَ like مثل۔ مانند mithla م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مِّثْلَ ذَنُوبِ (the) portion ڈول (عذاب کا ایک حصہ) thanoobi ذ ن ب ذَنْب Offense , Sin , Crime , Guilty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247).jpg ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ (of) their companions ان کے ساتھیوں ashabihim ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابِهِمْ فَلَا so not چنانچہ نہ fala NA فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ let them ask Me to hasten وہ جلدی طلب کر یں مجھ سے(عذاب) yastaAAjiloona ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩
ظَلَمَ ذَنْب مَثَلَ ذَنْب صَحِبَ عَجِلَ
Those who did Injustice have committed sins, like sins committed by their companions (of earlier generations), so they should not ask to hasten.
پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے ان کے حصے کا بھی ویسا ہی عذاب تیار ہے جیسا اِنہی جیسے لوگوں کو اُن کے حصے کا مل چکا ہے، اس کے لیے یہ لوگ جلدی نہ مچائیں
51:60
فَوَيْلٌ Then woe پس ہلاکت و بربادی ہے Fawaylun و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ to those who لیے ان لوگوں کے جو lillatheena NA لِّلَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve کافر و ناشکرےہیں وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا مِن from میں سے min NA مِن يَوْمِهِمُ their Day دن کی گھڑی ان کی yawmihimu ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِهِمُ الَّذِى which جس کا allathee NA الَّذِى يُوعَدُونَ they are promised وہ وعدہ دیئےجاتے ہیں yooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg يُوعَدُونَ ٦٠
وَيْل كَفَرَ يوْم وَعَدَ
So, a calamity for unjust people because this is the day they were promised. (The unjust have been warned for this day).
آخر کو تباہی ہے کفر کرنے والوں کے لیے اُس روز جس کا انہیں خوف دلایا جا رہا ہے