Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 88
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
38:1
صٓ Saad صاد Sad NA صٓ وَالْقُرْآنِ By the Quran قسم ہےقرآن waalqurani ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg وَالْقُرْآنِ ذِى full (of) بھرے ہوئے thee ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذِى الذِّكْرِ reminder نصیحت والے کی alththikri ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرِ ١
قَرَأَ ذُو ذَكّرَ
(Arabic Letter ص" "Sad" and by the oath of the Al-Quran for the remembrance (that the Al Quran is for remembering).
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
ص، قسم ہے نصیحت بھرے قرآن کی
-مولاناابو الاعلی مودودی
38:2
بَلِ Nay (نہیں) بلکہ Bali NA بَلِ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve کافرو ناشکرے ہیں وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا فِى (are) in بیچ ۔ میں(ہیں) fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى عِزَّةٍ self-glory تکبّر AAizzatin ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ and opposition اور مخالفت washiqaqin ش ق ق شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg وَشِقَاقٍ ٢
كَفَرَ فِي عَزَّ شْقى
Those who are unjust are in pride and dissension (disunity, discord).
بلکہ یہی لوگ، جنہوں نے ماننے سے انکار کیا ہے، سخت تکبر اور ضد میں مبتلا ہیں
38:3
كَمْ How many? کتنی ہی ؟ Kam NA كَمْ أَهْلَكْنَا We destroyed ہلاک کر دیں ہم نے ahlakna ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكْنَا مِن from سے min NA مِن قَبْلِهِم before them ان سے پہلے qablihim ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِهِم مِّن of میں سے min NA مِّن قَرْنٍ a generation نسلوں ۔ قوموں qarnin ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg قَرْنٍ فَنَادَوْا then they called out پس (عذاب کے وقت) پکارو فریاد کی انہوں نے fanadaw ن د و ندا Call , Appeal, Summation , Meet , Assemble , Council , Moist , Wet , Club House , Proclamation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(667)-.jpg فَنَادَوْا وَّلَاتَ when there (was) no longer جب نہیں تھا walata ل و ت NF وَّلَاتَ حِينَ time وقت heena ح ي ن حَانَ Time , Come , Draw near https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(190).jpg حِينَ مَنَاصٍ (for) escape بچ نکلنے کا manasin ن و ص نَصَّ Fix , Specify , Determine , Line up text , wording , Forelock , Quotation marks https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(677).jpg مَنَاصٍ ٣
هَلَكَ قَبِلَ قرن ندا NF حَانَ نَصَّ
How many dwellings before them have We destroyed? They called (they are repenting now to escape punishment) when the determined time came.
اِن سے پہلے ہم ایسی کتنی ہی قوموں کو ہلاک کر چکے ہیں (اور جب اُن کی شامت آئی ہے) تو وہ چیخ اٹھے ہیں، مگر وہ وقت بچنے کا نہیں ہوتا
38:4
وَعَجِبُوٓا And they wonder اور تعجب کیا انہوں نے WaAAajiboo ع ج ب عَجَبَ Wonder , Surprise , Strange , Admiration , Conceited https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(428)-.jpg وَعَجِبُوٓا أَن that کہ an NA أَن جَآءَهُم has come to them آگیا ان کے پاس jaahum ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَهُم مُّنذِرٌ a warner ایک آگاہ کرنے وڈرانے والا munthirun ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ from themselves ان میں سے minhum NA مِّنْهُمْ وَقَالَ And said اور کہا waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الْكَافِرُونَ the disbelievers کافروں نے alkafiroona ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرُونَ هَٰذَا This یہ hatha NA هَٰذَا سَاحِرٌ (is) a magician جادوگر ہے sahirun س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سَاحِرٌ كَذَّابٌ a liar انتہائی جھوٹا kaththabun ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّابٌ ٤
عَجَبَ جَاءَ نَذَرَ قَالَ كَفَرَ سَحَرَ كَذَبَ
And they were surprised when a warner came to them from among them. The ungrateful said, “This is a lying magician.”
اِن لوگوں کو اس بات پر بڑا تعجب ہوا کہ ایک ڈرانے والا خود اِنہی میں سے آگیا منکرین کہنے لگے کہ "یہ ساحرہے، سخت جھوٹا ہے
38:5
أَجَعَلَ Has he made? کیا بناویا اس نے؟ AjaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg أَجَعَلَ الْاٰلِهَةَ the gods کئی معبودوں کو alalihata أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg الْاٰلِهَةَ إِلَٰهًا deity معبود۔عبادت کے لائق ilahan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهًا وَاحِدًا (into) one (صرف)ایک ہی wahidan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدًا إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا لَشَىْءٌ (is) certainly a thing البتہ چیز ہے lashayon ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg لَشَىْءٌ عُجَابٌ curious عجیب AAujabun ع ج ب عَجَبَ Wonder , Surprise , Strange , Admiration , Conceited https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(428)-.jpg عُجَابٌ ٥
جعل إِله إِله أحد شِاءَ عَجَبَ
Did he make the gods as one God? That is a surprising thing.”
کیا اِس نے سارے خداؤں کی جگہ بس ایک ہی خدا بنا ڈالا؟ یہ تو بڑی عجیب بات ہے"
38:6
وَانطَلَقَ And went forth اور چل پڑے Waintalaqa ط ل ق طَلُقَ Divorced , Free , Unrestrained , Leanne , Depart , Start Moving , Utter words against https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(411)-.jpg وَانطَلَقَ الْمَلَأُ the chiefs سردار almalao م ل أ مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg الْمَلَأُ مِنْهُمْ among them ان میں سے minhum NA مِنْهُمْ أَنِ that کہ ani NA أَنِ امْشُواْ Continue چلو imshoo م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg امْشُواْ وَاصْبِرُوا and be patient اور ڈٹ کےجمے رہو تم waisbiroo ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg وَاصْبِرُوا عَلَىٰٓ over اوپر AAala NA عَلَىٰٓ اٰلِهَتِكُمْ your gods تمہارےمعبودوں alihatikum أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اٰلِهَتِكُمْ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا لَشَىْءٌ (is) certainly a thing البتہ چیز ہے(ذاتی غرض والی) lashayon ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg لَشَىْءٌ يُرَادُ intended ارادہ کی ہوئی yuradu ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg يُرَادُ ٦
طَلُقَ مَلَأَ مَشَى صَبَرَ إِله شِاءَ رَادَ
The chiefs among them released (started) an unrestrained outburst: “Continue and have patience with your gods. Indeed, this is the thing desired.
اور سرداران قوم یہ کہتے ہوئے نکل گئے کہ "چلو اور ڈٹے رہو اپنے معبودوں کی عبادت پر یہ بات تو کسی اور ہی غرض سے کہی جا رہی ہے
38:7
مَا Not نہیں Ma NA مَا سَمِعْنَا we heard ہم نےسنا samiAAna س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg سَمِعْنَا بِهَٰذَا of this بارے میں اس کے bihatha NA بِهَٰذَا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْمِلَّةِ the religion دین ومذہب almillati م ل ل مَلَّ Weary , Bored , Impatient , Tired https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645).jpg الْمِلَّةِ الْاٰخِرَةِ the last پچھلے وپرانے( لوگوں) کے alakhirati أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg الْاٰخِرَةِ إِنْ Not نہیں ہے in NA إِنْ هَٰذَآ (is) this یہ hatha NA هَٰذَآ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا اخْتِلَاقٌ a fabrication ایک گھڑی لی گئی بات ikhtilaqun خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg اخْتِلَاقٌ ٧
سَمَعَ فِي مَلَّ أخر خَلَقَ
We have never heard like this in the other generations. This is nothing but a fabrication.
یہ بات ہم نے زمانہ قریب کی ملت میں کسی سے نہیں سنی یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک من گھڑت بات
38:8
أَءُنزِلَ Has been revealed? کیا اتری ہے؟ Aonzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَءُنزِلَ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ الذِّكْرُ the Message نصیحت alththikru ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرُ مِن from میں سے min NA مِن بَيْنِنَا among us ہمارے درمیان baynina ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنِنَا بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ هُمْ They وہ hum NA هُمْ فِى (are) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى شَكٍّ doubt ہیں شک shakkin ش ك ك شَكَّ Doubt , Suspect , Pierce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(364).jpg شَكٍّ مِّن about سے min NA مِّن ذِكْرِى My Message میری نصیحت thikree ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِى بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ لَّمَّا not yet ابھی تک نہیں lamma NA لَّمَّا يَذُوقُوا they have tasted چکھا انہوں نے yathooqoo ذ و ق ذاق Taste, Test, Try, Experience, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(249).jpg يَذُوقُوا عَذَابِ My punishment میراعذاب AAathabi ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابِ ٨
نَزَلَ ذَكّرَ بَا نَ فِي شَكَّ ذَكّرَ ذاق عَذُبَ
Is the remembrance sent down (only) on him, among us?” But they are in doubt of My remembrance. But they have not yet tasted (My) punishment.
کیا ہمارے درمیان بس یہی ایک شخص رہ گیا تھا جس پر اللہ کا ذکر نازل کر دیا گیا؟" اصل بات یہ ہے کہ یہ میرے "ذکر"پر شک کر رہے ہیں، اور یہ ساری باتیں اس لیے کر رہے ہیں کہ انہوں نے میرے عذاب کا مزا چکھا نہیں ہے
38:9
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ عِندَهُمْ have they ان کے پاس سے AAindahum ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَهُمْ خَزَآئِنُ (the) treasures خزانے (ہیں) khazainu خ ز ن خَزَنَ Treasure , Store , Safe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg خَزَآئِنُ رَحْمَةِ (of the) Mercy رحمت کے rahmati ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَحْمَةِ رَبِّكَ (of) your Lord رب کی تیرے(جو) rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ الْعَزِيزِ the All-Mighty نہایت غالب alAAazeezi ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ the Bestower بہت عطا کرنے والا ہے alwahhabi و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg الْوَهَّابِ ٩
عَنَدَ خَزَنَ رَحِمَ رَبَّ عَزَّ وَهَبَ
Or do they possess the treasures of Mercy of your Rabb, the Most Powerful, the Most Giving (Generous)?
کیا تیرے داتا اور غالب پروردگار کی رحمت کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟
38:10
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ لَهُم for them لیے ان کے lahum NA لَهُم مُّلْكُ (is the) dominion بادشاہی ہے mulku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ (of) the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کی waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ وَمَا and whatever اور جو کچھ wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between them ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا Then let them ascend تو چاہیئے کہ چڑھ جائیں(آسمان پر) وہ falyartaqoo ر ق ي رَقَيَ Climb , Ascend , Rise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(281).jpg فَلْيَرْتَقُوا فِى by سے fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَسْبَابِ the means اسباب (رسیوں وسیڑھیوں) alasbabi س ب ب سَبَّ Insult , Call Names, Rope, Means, Cause https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310)-.jpg الْأَسْبَابِ ١٠
ملك سما أَ رَضْ بَا نَ رَقَيَ فِي سَبَّ
Or do they possess ownership of the universe and the earth, and what is between them? Then let them climb through the means (to reach the sky and show their control).
کیا یہ آسمان و زمین اور ان کے درمیان کی چیزوں کے مالک ہیں؟ اچھا تو یہ عالم اسباب کی بلندیوں پر چڑھ کر دیکھیں!
38:11
جُندٌ Soldiers (یہ تو)لشکر ہے Jundun ج ن د جُنْد Soldier , Troops , Army ,Recruit https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(139)-.jpg جُندٌ مَّا who چھوٹا سا ma NA مَّا هُنَالِكَ there اس جگہ(وہاں) hunalika NA هُنَالِكَ مَهْزُومٌ (they will be) defeated شکست کھایا ہوا ۔شکست خوردہ mahzoomun ه ز م هَزَمَ Rout , Defeat , Put to Flight , Roll of Thunder https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(721).jpg مَهْزُومٌ مِّنَ among میں سے mina NA مِّنَ الْأَحْزَابِ the companies (کفار کےبڑے) لشکروں alahzabi ح ز ب حَزَبَ Group , Band , party https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(162).jpg الْأَحْزَابِ ١١
جُنْد هَزَمَ حَزَبَ
There, they will be a defeated army of confederates (an alliance of defeated unbelievers).
یہ تو جتھوں میں سے ایک چھوٹا سا جتھا ہے جو اِسی جگہ شکست کھانے والا ہے
38:12
كَذَّبَتْ Denied جھٹلادیا تھا۔جھوٹا قرار دیا تھا Kaththabat ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ before them ان سے پہلے qablahum ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَهُمْ قَوْمُ (the) people قوم ِ qawmu ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمُ نُوحٍ (of) Nuh نوحؑ noohin ن و ح نُوحٍ وَعَادٌ and Aad اور عاد نے waAAadun ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ and Firaun اورفرعون wafirAAawnu NA وَفِرْعَوْنُ ذُو (the) owner صاحب thoo ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248)-.jpg ذُو الْأَوْتَادِ (of) the stakes اوتاد نے ۔میخوں والےنے alawtadi و ت د نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg الْأَوْتَادِ ١٢
كَذَبَ قَبِلَ قَامَ عاد ذُو نهر
Nations of Noah, Aad, and Firon with stakes had denied before them, (they thought they had firmly established civilization to stay).
اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم، اور عاد، اور میخوں والا فرعون
38:13
وَثَمُودُ And Thamud اور ثمود Wathamoodu NA وَثَمُودُ وَقَوْمُ and (the) people اورقومِ waqawmu ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَقَوْمُ لُوطٍ (of) Lut لوط نے lootin ل و ط لُوطٍ وَأَصْحَابُ and (the) companions اور اصحاب waashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg وَأَصْحَابُ لْـَٔيْكَةِ (of) the wood خاص جنگل کے رہنے والے alaykati NA لْـَٔيْكَةِ أُو۟لَٰٓئِكَ Those یہ لوگ تھے olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ الْأَحْزَابُ (were) the companies (بڑے)لشکروں کے alahzabu ح ز ب حَزَبَ Group , Band , party https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(162).jpg الْأَحْزَابُ ١٣
قَامَ صَحِبَ حَزَبَ
And Samood and the nation of Lut and companions of the Aikaa (the people of Madyan and Aika, companions of the Wood since they used to worship a large tree, the ancient name of Tabuk, to whom Prophet Shu'aib peace be upon him, was sent as a prophet), those were the confederates (an alliance of unbelievers).
اور ثمود، اور قوم لوط، اور اَیکہ والے جھٹلا چکے ہیں جتھے وہ تھے
38:14
إِن Not نہیں تھے In NA إِن كُلٌّ all (of them) یہ سب kullun ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلٌّ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا كَذَّبَ denied جھوٹا قرار دیا تھا۔ جھٹلایا تھا kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ الرُّسُلَ the Messengers رسولوں کو alrrusula ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرُّسُلَ فَحَقَّ so (was) just پھر واقع ہوگیا fahaqqa ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg فَحَقَّ عِقَابِ My penalty میرا عاقبت کاعتاب AAiqabi ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg عِقَابِ ١٤
كُلّ كَذَبَ رَسِلَ حَقَّ عَقَبَ
They all denied the Messengers, so the punishment was justified.
ان میں سے ہر ایک نے رسولوں کو جھٹلایا اور میری عقوبت کا فیصلہ اس پر چسپاں ہو کر رہا
38:15
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا يَنظُرُ await انتظار کر رہے yanthuru ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ these یہ لوگ haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا صَيْحَةً a shout زور دار چنگھاڑ کا sayhatan ص ي ح صَاحَ Cry , Shout , Scream https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(392).jpg صَيْحَةً وَاحِدَةً one ایک wahidatan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةً مَّا not نہیں ہو گا ma NA مَّا لَهَا for it لیے اس کے laha NA لَهَا مِن any کوئی min NA مِن فَوَاقٍ delay وقفہ وتاخیر fawaqin ف و ق وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg فَوَاقٍ ١٥
نَظَرَ صَاحَ أحد وقى
These people were not given a respite. Except for one shout, they were in a death rattle (part of the dying process).
یہ لوگ بھی بس ایک دھماکے کے منتظر ہیں جس کے بعد کوئی دوسرا دھماکا نہ ہوگا
38:16
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا رَبَّنَا Our Lord! اے ہمارے رب ! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا عَجِّل Hasten جلدی دے AAajjil ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg عَجِّل لَّنَا for us ہمارے لیے lana NA لَّنَا قِطَّنَا our share ہمارا حصہ qittana ق ط ط قَطَعَ Cut , Amputate , Separate , Break , Disconnect , Prohibit , Plot of Land , Lot , Section , Interruption , Termination. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(548)-.jpg قِطَّنَا قَبْلَ before پہلے qabla ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَ يَوْمِ (the) Day یومِ yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ الْحِسَابِ (of) the Account حساب سے alhisabi ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg الْحِسَابِ ١٦
قَالَ رَبَّ عَجِلَ قَطَعَ قَبِلَ يوْم حَسَبَ
And they say, “Our Rabb, hasten our part (Your writ) upon us before the Day of Reckoning.
اور یہ کہتے ہیں کہ اے ہمارے رب، یوم الحساب سے پہلے ہی ہمارا حصہ ہمیں جلدی سے دے دے
38:17
اصْبِرْ Be patient صبرکر Isbir ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg اصْبِرْ عَلَىٰ over اوپر AAala NA عَلَىٰ مَا what اس کےجو ma NA مَا يَقُولُونَ they say (مذاقیہ و خودساختہ باتیں) کہتے ہیں وہ yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ وَاذْكُرْ and remember اور ذکر ویاد کر waothkur ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَاذْكُرْ عَبْدَنَا Our slave ہمارے بندے AAabdana ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبْدَنَا دَاوُۥدَ Dawood داؤدؑ کو dawooda NA دَاوُۥدَ ذَا the possessor of (جوتھا)مالک tha NA ذَا الْأَيْدِ strength قوت وطاقت کا alaydi أ ي د يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg الْأَيْدِ إِنَّهُۥٓ Indeed he (was) بیشک وہ (تھا) innahu NA إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ repeatedly turning بہت رجوع کرنے والا awwabun أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَوَّابٌ ١٧
صَبَرَ قَالَ ذَكّرَ عَبَدَ يدي أ و ب
Be patient with what they say, and remember Dawood, our influential servant. Indeed, He was returning (to Us from all directions).
اے نبیؐ، صبر کرو اُن باتوں پر جو یہ لوگ بناتے ہیں، اور اِن کے سامنے ہمارے بندے داؤدؑ کا قصہ بیان کرو جو بڑی قوتوں کا مالک تھا ہر معاملہ میں اللہ کی طرف رجوع کرنے والا تھا
38:18
إِنَّا Indeed We بیشک ہم Inna NA إِنَّا سَخَّرْنَا We subjected تابع کر دیا تھا ہم نے sakhkharna س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg سَخَّرْنَا الْجِبَالَ the mountains پہاڑوں کو aljibala ج ب ل جبل Disposition , Mountain, Hilly, Mold, Form, Fashion, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(116).jpg الْجِبَالَ مَعَهُۥ with him اس کے ساتھ maAAahu NA مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ glorifying حمدوتسبیح کرتے تھے ہماری yusabbihna س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ in the evening شام میں bialAAashiyyi ع ش و عَشَا Night Blindness , Dim Sighted , Dinner , Evening https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(443).jpg بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ and [the] sunrise اور صبح waalishraqi ش ر ق شَرَقَ East , Place of rise , Shine , Radiance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357).jpg وَالْإِشْرَاقِ ١٨
سَخَرَ جبل سبح عَشَا شَرَقَ
Indeed, we subdued the mountains for him, and they used to glorify Us with him at night and at the rising of the sun.
ہم نے پہاڑوں کو اس کے ساتھ مسخر کر رکھا تھا کہ صبح و شام وہ اس کے ساتھ تسبیح کرتے تھے
38:19
وَالطَّيْرَ And the birds اور پرندوں (کو بھی) Waalttayra ط ي ر طَارَ Fly , Carry Away , Bird , Evil Omen , Scatter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(419)-.jpg وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً assembled جمع ہوتے تھے mahshooratan ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg مَحْشُورَةً كُلٌّ all سب kullun ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلٌّ لَّهُۥٓ with him لیے اسی کے lahu NA لَّهُۥٓ أَوَّابٌ repeatedly turning رجوع کرنے والے awwabun أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَوَّابٌ ١٩
طَارَ حَشَرَ كُلّ أ و ب
And all the birds used to gather (come to him) from every direction, obedient to him.
پرندے سمٹ آتے اور سب کے سب اُس کی تسبیح کی طرف متوجہ ہو جاتے تھے
38:20
وَشَدَدْنَا And We strengthened اور مضبوط کر دی تھی ہم نے Washadadna ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ his kingdom اس کی سلظنت وبادشاہی mulkahu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُلْكَهُۥ وَآتَيْنَاهُ and We gave him اور ہم نے اس کو دی تھی waataynahu أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ [the] wisdom حکمت alhikmata ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ and decisive اورفیصلہ کن wafasla ف ص ل فَصَلَ Separate , Detach , Segregate , Decision , Last word , Judgment , Chapter , Cass , Session , Grade https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(513)-.jpg وَفَصْلَ الْخِطَابِ speech بات وخطاب(کی صلاحیت) alkhitabi خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg الْخِطَابِ ٢٠
شَدَّ ملك أتى حَكَمَ فَصَلَ خَطَبَ
And We strengthened his kingdom and granted him wisdom and conclusive decision-making power.
ہم نے اس کی سلطنت مضبوط کر دی تھے، اس کو حکمت عطا کی تھے اور فیصلہ کن بات کہنے کی صلاحیت بخشی تھی
38:21
وَهَلْ And has (there)? اور کیا؟ Wahal NA وَهَلْ أَتَاكَ come to you آئی ہےتیرے پاس ataka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَاكَ نَبَؤُا (the) news خبر nabao ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَبَؤُا الْخَصْمِ (of) the litigants جھگڑاکرنے والوں کی alkhasmi خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg الْخَصْمِ إِذْ when جب ith NA إِذْ تَسَوَّرُوا they climbed over the wall وہ آ گئے دیوار پھاند کر tasawwaroo س و ر سُور Fence , Wall , Fortification , Chapter of Quran , Assault https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ (of) the chamber حجرے میں almihraba ح ر ب حَرِبَ War , Mehrab , Angry https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(158).jpg الْمِحْرَابَ ٢١
أتى نبأ خَصَمَ سُور حَرِبَ
And did the news of the argument come to you? When they climbed over the prayer niche?
پھر تمہیں کچھ خبر پہنچی ہے اُن مقدمے والوں کی جو دیوار چڑھ کر اُس کے بالا خانے میں گھس آئے تھے؟
38:22
إِذْ When جب Ith NA إِذْ دَخَلُوا they entered داخل ہوئے وہ dakhaloo د خ ل دَخَلَ Penetrate , Internal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(220)-.jpg دَخَلُوا عَلَىٰ upon اوپر AAala NA عَلَىٰ دَاوُۥدَ Dawood داؤدؑ کے dawooda NA دَاوُۥدَ فَفَزِعَ and he was afraid تو گھبرا گیا وہ fafaziAAa ف ز ع فَزِعَ Fear , Frightened , Alarm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(511).jpg فَفَزِعَ مِنْهُمْ of them ان سے minhum NA مِنْهُمْ قَالُواْ they said انہوں نے کہا qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ لَا (Do) not نہ la NA لَا تَخَفْ you fear توڈر وخوف کر takhaf خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَفْ خَصْمَانِ (We are) two litigants دوجھگڑنے والے(ہیں ہم) khasmani خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg خَصْمَانِ بَغَىٰ has wronged زیادتی کی ہے bagha ب غ ي بغى Seek , desire , Outrage Strive, Oppress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(75).jpg بَغَىٰ بَعْضُنَا one of us ہم میں سے بعض نے baAAduna ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضُنَا عَلَىٰ to اوپر AAala NA عَلَىٰ بَعْضٍ another بعض کے baAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضٍ فَاحْكُم so judge چنانچہ فیصلہ کرتو faohkum ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg فَاحْكُم بَيْنَنَا between us ہمارے درمیان baynana ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَنَا بِالْحَقِّ in truth حق وانصاف کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تُشْطِطْ be unjust نا انصافی کرنا tushtit ش ط ط شَطَّ Go too far , Excessive , Coast , shore , bank https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(359).jpg تُشْطِطْ وَاهْدِنَآ and guide us اور رہنمائی کردیناہماری waihdina ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg وَاهْدِنَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ سَوَآءِ an even سیدھی sawai س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg سَوَآءِ الصِّرَاطِ [the] path راہ کے alssirati ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg الصِّرَاطِ ٢٢
دَخَلَ فَزِعَ قَالَ خَفَيَ خَصَمَ بغى بَعَضَ بَعَضَ حَكَمَ بَا نَ حَقَّ شَطَّ هَدَى سَوِيَ صِرَاط
When they entered (home of) Dawood, he became afraid of them. They said, “Do not be afraid. We two are litigants; one of us oppressed the other, so decide between us with justice, and do not be excessive, and lead us to the right path (decide for us).”
جب وہ داؤدؑ کے پاس پہنچے تو وہ انہیں دیکھ کر گھبرا گیا انہوں نے کہا "ڈریے نہیں، ہم دو فریق مقدمہ ہیں جن میں سے ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے آپ ہمارے درمیان ٹھیک ٹھیک حق کے ساتھ فیصلہ کر دیجیے، بے انصافی نہ کیجیے اور ہمیں راہ راست بتائیے
38:23
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ هَٰذَآ this یہ hatha NA هَٰذَآ أَخِى (is) my brother میرابھائی ہے akhee أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg أَخِى لَهُۥ he has لیے اس کے lahu NA لَهُۥ تِسْعٌ nine (ninety-nine) نو(ننانوے) tisAAun ت س ع تِسْعِ ,Ninety, Nine, Nineteen https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg تِسْعٌ وَتِسْعُونَ ninety (ninety-nine) نوے(ننانوے) watisAAoona ت س ع تِسْعِ ,Ninety, Nine, Nineteen https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg وَتِسْعُونَ نَعْجَةً ewe(s) دنبیاں naAAjatan ن ع ج نَعْجَة An adult female sheep. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685).jpg نَعْجَةً وَلِىَ while I have اور میرے پاس waliya NA وَلِىَ نَعْجَةٌ ewe دنبی(ہے) naAAjatun ن ع ج نَعْجَة An adult female sheep. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685).jpg نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ one ایک wahidatun و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةٌ فَقَالَ so he said پس کہتا ہے faqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا Entrust her to me میرے سپرد کر دے اس کو akfilneeha ك ف ل كَفَلَ Support , Provide , Put up Bail , Legal Guardian , Guarantee , Sponsor , Pledge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(585).jpg أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى and he overpowered me اورغالب آجاتا ہے مجھ پر waAAazzanee ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg وَعَزَّنِى فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْخِطَابِ [the] speech باتوں alkhitabi خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg الْخِطَابِ ٢٣
أ خو تِسْعِ تِسْعِ نَعْجَة نَعْجَة أحد قَالَ كَفَلَ عَزَّ فِي خَطَبَ
“Indeed, this is my brother, and with him is ninety-nine ewes, and for me, there is one ewe. Now he says, “Pledge that (one ewe) to me, and he overpowers me with words.”
یہ میرا بھائی ہے، اِس کے پاس ننانوے دنبیاں ہیں اور میرے پاس صرف ایک ہی دُنبی ہے اِس نے مجھ سے کہا کہ یہ ایک دنبی بھی میرے حوالے کر دے اور اس نے گفتگو میں مجھے دبا لیا"
38:24
قَالَ He said اس (داؤدؑ)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ لَقَدْ Certainly البتہ حقیقت میں laqad NA لَقَدْ ظَلَمَكَ he has wronged you ظلم کیا اس نے تجھ پر thalamaka ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ by demanding (ملانے)کے بارے مطالبہ کر کے bisuali س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ your ewe تمہاری دنبی کا naAAjatika ن ع ج نَعْجَة An adult female sheep. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685).jpg نَعْجَتِكَ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ his ewes اس کی دنبیوں کے niAAajihi ن ع ج نَعْجَة An adult female sheep. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685).jpg نِعَاجِهِۦ وَإِنَّ And indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ كَثِيرًا many بہت katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا مِّنْ of سے mina NA مِّنْ الْخُلَطَآءِ the partners حصہ دار alkhulatai خ ل ط خَلَطَ Mix , Associate , Mingle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209).jpg الْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى certainly oppress یقیناً زیادتی کرتے ہیں layabghee ب غ ي بغى Seek , desire , Outrage Strive, Oppress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(75).jpg لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ some of them بعض ان کے baAAduhum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضُهُمْ عَلَىٰ [on] اوپر AAala NA عَلَىٰ بَعْضٍ another بعض کے baAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضٍ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believe ایمان لائےوہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ وَعَمِلُوا and do اور کرتے ہیں وہ waAAamiloo ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ righteous deeds صالح و نیک اعمال alssalihati ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ and few اور بہت تھوڑے waqaleelun ق ل ل قَلَّ Small , Few , Rare , Decrease , Tremor , Highest Point , Summit , Independent , Autonomous , Separate , distinct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553).jpg وَقَلِيلٌ مَّا are there (ایسے لوگ)ہیں ma NA مَّا هُمْ they ان میں سے hum NA هُمْ وَظَنَّ And became certain اورسمجھ لیا wathanna ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg وَظَنَّ دَاوُۥدُ Dawood داؤدؑ نے dawoodu NA دَاوُۥدُ أَنَّمَا that کہ بیشک annama NA أَنَّمَا فَتَنَّاهُ We (had) tried him آزمایاہے ہم نے اسے fatannahu ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ and he asked forgiveness پس اس نے بخشش مانگی faistaghfara غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ (of) his Lord اس کے رب سے rabbahu ر ب ب رَبّ Master, Lord, Foster, Cherish, Sustain, Guardian, Supervise, Foreman, Governing, The Almighty, Landlord, Owner, Raiser, Sustainer, Tending https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg رَبَّهُۥ وَخَرَّ and fell down اور گر پڑا wakharra خ ر ر خَرَّ Drop , fall , Prostrate , Snore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(194).jpg وَخَرَّ رَاكِعًا bowing رکوع میں rakiAAan ر ك ع رَكَعَ bow down in prayer , kneeling , Prostration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(283).jpg رَاكِعًا وَأَنَابَ and turned in repentance اور رجوع کیااللہ کا خوف رکھتے ہوئے توبہ تائب ہو کر waanaba ن و ب نَابَ Represent , Substitute , Return from time to time , Afflict , Hit , Happen , Misfortune , Disaster , Deputy , Delegate , Representation , Authorize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(705)-.jpg وَأَنَابَ ٢٤
قَالَ ظَلَمَ سأل نَعْجَة نَعْجَة كَثَرَ خَلَطَ بغى بَعَضَ بَعَضَ أَ مُنَ عَمِلَ صَلَحَ قَلَّ ظَنَّ فَتَنَ غفر رَبّ خَرَّ رَكَعَ نَابَ
He said, “He has oppressed you by asking your ewe and his ewes (female sheep). Many people oppress one another, except those who believe and do righteous deeds, but there are so few.” And Dawood realized that We were tempting him (he should have also listened to the defendant), so he asked for forgiveness from his Rabb and prostrated in prayer and repented. ۩ Prostration
داؤدؑ نے جواب دیا: "اِس شخص نے اپنی دنبیوں کے ساتھ تیری دنبی ملا لینے کا مطالبہ کر کے یقیناً تجھ پر ظلم کیا، اور واقعہ یہ ہے کہ مل جل کر ساتھ رہنے والے لوگ اکثر ایک دوسرے پر زیادتیاں کرتے رہتے ہیں، بس وہی لوگ اس سے بچے ہوئے ہیں جو ایمان رکھتے اور عمل صالح کرتے ہیں، اور ایسے لوگ کم ہی ہیں" (یہ بات کہتے کہتے) داؤدؑ سمجھ گیا کہ یہ تو ہم نے دراصل اس کی آزمائش کی ہے، چنانچہ اس نے اپنے رب سے معافی مانگی اور سجدے میں گر گیا اور رجوع کر لیا
38:25
فَغَفَرْنَا So We forgave پس معاف کردیا ہم نے Faghafarna غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg فَغَفَرْنَا لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ ذَٰلِكَ that یہ(ہلکا پھلکا قصورعوام سے لاتعلقی والا ۔جس کی وضاحت اگلی آیت میں ہے) thalika NA ذَٰلِكَ وَإِنَّ And indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ عِندَنَا with Us ہمارے پاس AAindana ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَنَا لَزُلْفَىٰ surely is a near access یقیناً بڑا قرب lazulfa ز ل ف زَلَفَ Near , Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(302).jpg لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ and a good اور اچھا wahusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg وَحُسْنَ مَآبٍ place of return ٹھکانہ ہے maabin أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg مَآبٍ ٢٥
غفر عَنَدَ زَلَفَ حَسَنَ أ و ب
So, We forgave him about that. And he has close access to Us and (We have) a good place to return.
تب ہم نے اس کا وہ قصور معاف کیا اور یقیناً ہمارے ہاں اس کے لیے تقرب کا مقام اور بہتر انجام ہے
38:26
يَادَاوُودُ O Dawood! اے داؤدؑ Yadawoodu NA يَادَاوُودُ إِنَّا Indeed We بیشک ہم inna NA إِنَّا جَعَلْنَاكَ [We] have made you ہم نے تجھ کو بنا یا jaAAalnaka ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً a vicegerent نائب ۔خلیفہ khaleefatan خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg خَلِيفَةً فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ فَاحْكُم so judge چنانچہ فیصلہ کرتو faohkum ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg فَاحْكُم بَيْنَ between درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ النَّاسِ [the] men لوگوں کے alnnasi ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسِ بِالْحَقِّ in truth حق کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَتَّبِعِ you follow توپیروی کر tattabiAAi ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ the desire خواہش کی alhawa ه و ي هوى Drop , Fall , Blow , Love , Passion , Desire , Fancy<abyss , Pitch , Ditch. Hole , Air , Atmosphere , Wind , Climate , Breakdown , Throw one self down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(732)-.jpg الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ for it will lead you astray پس وہ گمراہ کردے گی تجھے fayudillaka ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg فَيُضِلَّكَ عَن from سے AAan NA عَن سَبِيلِ (the) way راہ sabeeli س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلِ اللهِ (of) Allah اللہ کی Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ يَضِلُّونَ go astray وہ گمراہ ہوتے ہیں yadilloona ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg يَضِلُّونَ عَن from سے AAan NA عَن سَبِيلِ (the) way راہ sabeeli س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلِ اللهِ (of) Allah اللہ کی Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ عَذَابٌ (is) a punishment عذاب AAathabun ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابٌ شَدِيدٌ severe شدید و سخت shadeedun ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg شَدِيدٌ بِمَا because بسبب اس کےجو bima NA بِمَا نَسُوا they forgot وہ بھول گئے nasoo ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg نَسُوا يَوْمَ (the) Day دن yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ الْحِسَابِ (of) Account حساب والا alhisabi ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg الْحِسَابِ ٢٦
جعل خَلَفَ فِي أَ رَضْ حَكَمَ بَا نَ أَنِسَ حَقَّ تبِع هوى ضلّ سَبَلَ إِله ضلّ سَبَلَ إِله عَذُبَ شَدَّ نَسِيَ يوْم حَسَبَ
“O Dawood, We made you a successor in the earth, so judge between humankind with justice, and do not follow the desires, lest they mislead you from the path of Allah. For those who are misled by the way of Allah for them, there is a painful punishment for forgetting the Day of the Account.
(ہم نے اس سے کہا) "اے داؤدؑ، ہم نے تجھے زمین میں خلیفہ بنایا ہے، لہٰذا تو لوگوں کے درمیان حق کے ساتھ حکومت کر اور خواہش نفس کی پیروی نہ کر کہ وہ تجھے اللہ کی راہ سے بھٹکا دے گی جو لوگ اللہ کی راہ سے بھٹکتے ہیں یقیناً اُن کے لیے سخت سزا ہے کہ وہ یوم الحساب کو بھول گئے"
38:27
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا خَلَقْنَا We created ہم نے پیدا کیا khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَا السَّمَآءَ the heaven آسمان alssamaa س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg السَّمَآءَ وَالْأَرْضَ and the earth اور زمین waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ وَمَا and whatever اور جو wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between them ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا بَاطِلًا without purpose بے مقصد وبے کار batilan ب ط ل بَطَلَ Invalid , False , Abolish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(70)-.jpg بَاطِلًا ذَٰلِكَ That یہ thalika NA ذَٰلِكَ ظَنُّ (is the) assumption گمان ہے thannu ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنُّ الَّذِينَ (of) those who ان لوگوں کا جو allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve کافرو ناشکرے ہیں وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا فَوَيْلٌ So woe پس افسوس ہے۔پس بربادی ہے fawaylun NA فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ to those لیے ان لوگوں کے جو lillatheena NA لِّلَّذِينَ كَفَرُوا who disbelieve کافر و ناشکرےبن گئےوہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا مِنَ from میں سے mina NA مِنَ النَّارِ the Fire دوزخیوں alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ ٢٧
خَلَقَ سَمِي أَ رَضْ بَا نَ بَطَلَ ظَنَّ كَفَرَ كَفَرَ نَار
And We did not create the universe, the earth, and everything between them to be useless. That is the opinion of those who are unjust, so a disaster for those unjust (they will suffer) from the Fire.
ہم نے اس آسمان اور زمین کو، اور اس دنیا کو جو ان کے درمیان ہے، فضول پیدا نہیں کر دیا ہے یہ تو اُن لوگوں کا گمان ہے جنہوں نے کفر کیا ہے، اور ایسے کافروں کے لیے بربادی ہے جہنم کی آگ سے
38:28
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ نَجْعَلُ should We treat ہم کر دیں گے najAAalu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg نَجْعَلُ الَّذِينَ those who ان لوگوں کوجو allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believe ایمان لائےوہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ وَعَمِلُوا and do اور کرتے رہے وہ waAAamiloo ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ righteous deeds اچھے و نیک اعمال alssalihati ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ like those who spread corruption (بنا دیں گے)طرح مفسدوں kaalmufsideena ف س د فَسَدَ Vicious , Corrupt , Evil , Inform against , Intrigue against https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(512).jpg كَالْمُفْسِدِينَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ أَمْ Or یا (کیا) am NA أَمْ نَجْعَلُ should We treat ہم کر دیں گے najAAalu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ the pious راستبازومتقی لوگوں کو almuttaqeena و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ like the wicked بد کاروں کی طرح kaalfujjari ف ج ر فجر Cleave , Dig up , Sin , Adultery , Dawn , Daybreak , To let water flow , Explode , To overflow , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502)-.jpg كَالْفُجَّارِ ٢٨
جعل أَ مُنَ عَمِلَ صَلَحَ فَسَدَ فِي أَ رَضْ جعل تقى فجر
Or should We make those who believe and do righteous deeds like those who cause corruption and evil on the earth? Or should We make those who are fearful of God like those who are immoral?
کیا ہم اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں اور اُن کو جو زمین میں فساد کرنے والے ہیں یکساں کر دیں؟ کیا متقیوں کو ہم فاجروں جیسا کر دیں؟
38:29
كِتَابٌ (This is) a Book (یہ ہے)ایک کتاب Kitabun ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ We have revealed it ہم نے نازل کیا اسے anzalnahu ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ to you تیری طرف ilayka NA إِلَيْكَ مُبَارَكٌ blessed بہت مبارک وبابرکت ہے mubarakun ب ر ك بَرَكَ Blessing , Abundant , Prosperity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا that they may ponder تا کہ وہ غوروفکر کریں liyaddabbaroo د ب ر دبر Turn One's Back , Rear , End , Organize , Plann, Consider https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(217)-.jpg لِّيَدَّبَّرُوا اٰيَاتِهِۦ (over) its Verses اس کی آیات پر ayatihi أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ and may be reminded اور تاکہ نصیحت حاصل کرلیں waliyatathakkara ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ those of صاحبِ oloo أ و ل أ و Unless, Excep, (that), Until; (that) https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ understanding عقل وسمجھ بوجھ alalbabi ل ب ب لبْ Intelligent , Core , Marrow , Pitch , Essence , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg الْأَلْبَابِ ٢٩
كَتَبَ نَزَلَ بَرَكَ دبر آ ىي -آية ذَكّرَ أ و لبْ
A Book that We have sent down on you is a blessing to contemplate and for those with intelligence to think in its verses.
یہ ایک بڑی برکت والی کتاب ہے جو (اے محمدؐ) ہم نے تمہاری طرف نازل کی ہے تاکہ یہ لوگ اس کی آیات پر غور کریں اور عقل و فکر رکھنے والے اس سے سبق لیں
38:30
وَوَهَبْنَا And We gave اور ہم نےعطا کیا Wawahabna و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ to Dawood لیے داؤدؑکے lidawooda NA لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ Sulaiman سلیمانؑ sulaymana NA سُلَيْمَانَ نِعْمَ an excellent ایک بہترین niAAma ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نِعْمَ الْعَبْدُ slave بندہ alAAabdu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg الْعَبْدُ إِنَّهُۥٓ Indeed he بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ (was) one who repeatedly turned (تھا)بہت رجوع کرنے والا awwabun أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَوَّابٌ ٣٠
وَهَبَ نَعَمَ عَبَدَ أ و ب
And We granted Suleiman to Dawood, an excellent worshipper (of Allah). He was returning to Allah from all directions.
اور داؤدؑ کو ہم نے سلیمانؑ (جیسا بیٹا) عطا کیا، بہترین بندہ، کثرت سے اپنے رب کی طرف رجوع کرنے والا
38:31
إِذْ When جب Ith NA إِذْ عُرِضَ were displayed پیش کئے گئے AAurida ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg عُرِضَ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ in the afternoon شام کے وقت میں bialAAashiyyi ع ش و عَشَا Night Blindness , Dim Sighted , Dinner , Evening https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(443).jpg بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ excellent bred اصیل تیز رو (گھوڑے) alssafinatu ص ف ن صُوف Wool, Sufi https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(391).jpg الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ steeds عمدہ و تیزطراز aljiyadu ج و د جِيد Neck https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg الْجِيَادُ ٣١
عَرُضَ عَشَا صُوف جِيد
When he was presented (as a gift) to him in the evening with the pure breed of racing horses.
قابل ذکر ہے وہ موقع جب شام کے وقت اس کے سامنے خوب سدھے ہوئے تیز رو گھوڑے پیش کیے گئے
38:32
فَقَالَ And he said تو کہا اس نے Faqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالَ إِنِّىٓ Indeed I بیشک میں innee NA إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ [I] preferred میں نے محبوب رکھی ahbabtu ح ب ب حَبَّ Love , Want , Like https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(148).jpg أَحْبَبْتُ حُبَّ (the) love محبت hubba ح ب ب حَبَّ Love , Want , Like https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(148).jpg حُبَّ الْخَيْرِ (of) the good مال (گھوڑوں )کی alkhayri خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg الْخَيْرِ عَن over اوپر AAan NA عَن ذِكْرِ (the) remembrance ذکر و یاد thikri ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِ رَبِّى (of) my Lord میرے رب کی rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى حَتَّىٰ Until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ تَوَارَتْ they were hidden چھپ گیا(سورج) tawarat و ر ي ورى Kindle , Mortals , Mankind , Behind , Rear , Past , After , Back , Concealing , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(754)-.jpg تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ in the veil پردے میں bialhijabi ح ج ب حَجَبَ Veil , Screen , Conceal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152).jpg بِالْحِجَابِ ٣٢
قَالَ حَبَّ حَبَّ خَيرَ ذَكّرَ رَبَّ ورى حَجَبَ
He said, "I preferred to love the good to remember my Rabb" until they (horses) disappear in the veil (of the night).
تو اس نے کہا "میں نے اس مال کی محبت اپنے رب کی یاد کی وجہ سے اختیار کی ہے" یہاں تک کہ جب وہ گھوڑے نگاہ سے اوجھل ہو گئے
38:33
رُدُّوهَا Return them (بولا کہ)واپس لاؤ تم انہیں Ruddooha ر د د رَدَّ Return , Resist , Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(264)-.jpg رُدُّوهَا عَلَىَّ to me اوپر AAalayya NA عَلَىَّ فَطَفِقَ Then he began پھر وہ لگا fatafiqa ط ف ق طَفِقَ To Begin , Suddenly to do something https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(409).jpg فَطَفِقَ مَسْحًا (to) pass (his hand) ہاتھ پھیرنے mashan م س ح مَسَحَ Stroke , with hand , Wipe away , Rub off , wash off https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637)-.jpg مَسْحًا بِالسُّوقِ over the legs (ان کی )پنڈلیوں کے اوپر bialssooqi س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ and the necks اور(اوپر) خاص گردنوں کے waalaAAnaqi ع ن ق عَنِقَ Neck , Trunk , Stem , Group , Party , Misfortune , Begin to ripe , High Mountain , Embrace , Hug https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(470).jpg وَالْأَعْنَاقِ ٣٣
رَدَّ طَفِقَ مَسَحَ سَاقَ عَنِقَ
"Return here (horses) to me." And he began stroking with his hands on their legs and the necks.
تو (اس نے حکم دیا کہ) انہیں میرے پاس واپس لاؤ، پھر لگا ان کی پنڈلیوں اور گردنوں پر ہاتھ پھیرنے
38:34
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ فَتَنَّا We tried آزمایا ہم نے fatanna ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فَتَنَّا سُلَيْمَانَ Sulaiman سلیمانؑ کو sulaymana NA سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا and We placed اور ڈال دیا ہم نے waalqayna ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ his throne اس کے تخت کے kursiyyihi ك ر س كُرْسي Chair , Throne , Base , Apostolic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(576).jpg كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا a body ایک دھڑ و جسد jasadan ج س د جَسَد Body , Embody https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جَسَدًا ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ أَنَابَ he turned رجوع کیا اللہ کا خوف رکھتے ہوئے توبہ تائب ہو گیا وہ anaba ن و ب نَابَ Represent , Substitute , Return from time to time , Afflict , Hit , Happen , Misfortune , Disaster , Deputy , Delegate , Representation , Authorize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(705)-.jpg أَنَابَ ٣٤
فَتَنَ لقِي كُرْسي جَسَد نَابَ
And indeed, We tempted Suleiman, and We let a (lifeless) body drop (inherit) at his throne; (end of the system of the hereditary monarchy), then he returned.
اور (دیکھو کہ) سلیمانؑ کو بھی ہم نے آزمائش میں ڈالا اور اس کی کرسی پر ایک جسد لا کر ڈال دیا پھر اس نے رجوع کیا
38:35
قَالَ He said اس نے دعا کی Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ O my Lord! میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ اغْفِرْ Forgive معاف کرکےبخش دے ighfir غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg اغْفِرْ لِى me میرے لیے lee NA لِى وَهَبْ and grant اورعطا کر wahab و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg وَهَبْ لِى me میرے لیے lee NA لِى مُلْكًا a kingdom (ایسی) بادشاہت mulkan م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُلْكًا لَّا not نہ la NA لَّا يَنبَغِى (will) belong شایاں ہو سکے yanbaghee ب غ ي بغى Seek , desire , Outrage Strive, Oppress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(75).jpg يَنبَغِى لِأَحَدٍ to anyone کسی کے لیے liahadin أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg لِأَحَدٍ مِّنْ from سے min NA مِّنْ بَعْدِىٓ after me بعدمیرے baAAdee ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعْدِىٓ إِنَّكَ Indeed You بیشک تو! innaka NA إِنَّكَ أَنتَ [You] (ہے)تو anta NA أَنتَ الْوَهَّابُ (are) the Bestower بہت عطا کرنے والا alwahhabu و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg الْوَهَّابُ ٣٥
قَالَ رَبَّ غفر وَهَبَ ملك بغى أحد بعُد وَهَبَ
He said, “My Rabb, forgive me, and grant me a kingdom no one will reach after me. You are the Most Generous.”
اور کہا کہ "اے میرے رب، مجھے معاف کر دے اور مجھے وہ بادشاہی دے جو میرے بعد کسی کے لیے سزاوار نہ ہو، بیشک تو ہی اصل داتا ہے"
38:36
فَسَخَّرْنَا Then We subjected پس ہم نے تابع کر دیا Fasakhkharna س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg فَسَخَّرْنَا لَهُ to him لیے اس کے lahu NA لَهُ الرِّيحَ the wind ہوا کو alrreeha ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg الرِّيحَ تَجْرِى to flow چلتی تھی tajree ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ by his command ساتھ اس کے حکم biamrihi أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً gently نرمی سے rukhaan ر خ و NF رُخَآءً حَيْثُ wherever جس جگہ بھی haythu ح ي ث حَيْثُ Wherever https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(189).jpg حَيْثُ أَصَابَ he directed وہ پہنچانا چاہے asaba ص و ب صاب Every Place , Right , Proper , Correct , Reason , Mind , Consciousness, Fall, Hit, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(389)-.jpg أَصَابَ ٣٦
سَخَرَ رَاحَ جَرَى أمر NF حَيْثُ صاب
So, with his command, we subjugated the wind (to blow) for him, running softly wherever he directed.
تب ہم نے اس کے لیے ہوا کو مسخر کر دیا جو اس کے حکم سے نرمی کے ساتھ چلتی تھی جدھر وہ چاہتا تھا
38:37
وَالشَّيَاطِينَ And the devils اور(تابع کر دیئے تھے )شیاطین بھی Waalshshayateena ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ every ہر طرح کے kulla ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّ بَنَّآءٍ builder عمارت بنانے والے bannain ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ and diver اور غوطہ خور waghawwasin غ و ص غَاصَ Dive , Plunge , Immerse https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497).jpg وَغَوَّاصٍ ٣٧
شَيَطن كُلّ اِبْن غَاصَ
And the Shaitan, all were builders and divers.
اور شیاطین کو مسخر کر دیا، ہر طرح کے معمار اور غوطہ خور
38:38
وَآخَرِينَ And others اور کچھ دوسروں کو(بھی) جو Waakhareena أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ bound جکڑے ہوتے تھے muqarraneena ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg مُقَرَّنِينَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَصْفَادِ chains زنجیروں کے alasfadi ص ف د صَفَدَ Bind , Shackle , Handcuff https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg الْأَصْفَادِ ٣٨
أخر قرن فِي صَفَدَ
And others connected (chained) in the shackles.
اور دوسرے جو پابند سلاسل تھے
38:39
هَٰذَا This (ارشاد ِ باری ہوا)یہ Hatha NA هَٰذَا عَطَآؤُنَا (is) Our gift عطا ہے ہماری AAataona ع ط و عَطَا Give , Present , Offer , Begging, Assume a Task https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448).jpg عَطَآؤُنَا فَامْنُنْ so grant پس احسان کر تو faomnun م ن ن مَنَّ Kind , Obligating , Grant , Favor , Gift , Blessing , Fate , Death , Weaken https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(649).jpg فَامْنُنْ أَوْ or یا aw NA أَوْ أَمْسِكْ withhold توروک رکھ amsik م س ك مسك Grasp , Claps , Seize , Hold , Grip , Detain , Restrain , Perfume , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(638)-.jpg أَمْسِكْ بِغَيْرِ without بغیر bighayri غ ي ر غير Jealousy , Zeal , Sense of Honor , Change , Alert , Modify https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498)-.jpg بِغَيْرِ حِسَابٍ account کسی حساب کے hisabin ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg حِسَابٍ ٣٩
عَطَا مَنَّ مسك غير حَسَبَ
"This is Our grant, so be kind or withhold, with no account" (no need to explain).
(ہم نے اُس سے کہا) "یہ ہماری بخشش ہے، تجھے اختیار ہے جسے چاہے دے اور جس سے چاہے روک لے، کوئی حساب نہیں"
38:40
وَإِنَّ And indeed اور بیشک Wainna NA وَإِنَّ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ عِندَنَا with Us ہمارے پاس AAindana ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَنَا لَزُلْفَىٰ surely is a near access یقیناً بڑا قرب lazulfa ز ل ف زَلَفَ Near , Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(302).jpg لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ and a good اور اچھا wahusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg وَحُسْنَ مَآبٍ place of return ٹھکانہ ہے maabin أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg مَآبٍ ٤٠
عَنَدَ زَلَفَ حَسَنَ أ و ب
He has close access to Us and (We have) a good place to return.
یقیناً اُس کے لیے ہمارے ہاں تقرب کا مقام اور بہتر انجام ہے
38:41
وَاذْكُرْ And remember اورذکر کر ۔ اوریاد کر Waothkur ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَاذْكُرْ عَبْدَنَآ Our slave ہمارے بندے AAabdana ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبْدَنَآ أَيُّوبَ Ayyub ایّوب کا ayyooba NA أَيُّوبَ إِذْ when جب ith NA إِذْ نَادَىٰ he called اس نے دعا کی nada ن د و ندا Call , Appeal, Summation , Meet , Assemble , Council , Moist , Wet , Club House , Proclamation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(667)-.jpg نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ his Lord اس کے رب سے rabbahu ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّهُۥٓ أَنِّى That [I] بیشک میں annee NA أَنِّى مَسَّنِىَ (has) touched me چھو لیا ہےمجھے massaniya م س س مسّ Touch , Contact , Adjacent , Violate , Cohabit , Befall , Damage<harm , Calamity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637).jpg مَسَّنِىَ الشَّيْطَانُ Shaitaan شیطان نے alshshaytanu ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ with distress ساتھ دکھ binusbin ن ص ب نَصَبَ Raise , Erect , Hoist , Fatigue , Statue , Idol , Monument , Minimum amount of property to Alms tax , Sword , Swindler , Share https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(677)-.jpg بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ and suffering اورتکلیف کے waAAathabin ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg وَعَذَابٍ ٤١
ذَكّرَ عَبَدَ ندا رَبَّ مسّ شَيَطن نَصَبَ عَذُبَ
And remember Our servant (Ayoub (Job), when he called his Rabb, “Indeed, Satan has afflicted me with calamity and torment.”
اور ہمارے بندے ایوبؑ کا ذکر کرو، جب اس نے اپنے رب کو پکارا کہ شیطان نے مجھے سخت تکلیف اور عذاب میں ڈال دیا ہے
38:42
ارْكُضْ Strike (اارشاد ہوا) مار Orkud ر ك ض رَكَضَ Run away , Gallop , Agitated , Stir https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(283).jpg ارْكُضْ بِرِجْلِكَ with your foot ساتھ تیرے پاؤں کے birijlika ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg بِرِجْلِكَ هَٰذَا This یہ ہے hatha NA هَٰذَا مُغْتَسَلٌ (is a spring of) water to bathe پانی نہانے کو mughtasalun غ س ل غَسَلَ Wash , Launder , Clean , Ablution , Detergent , Soap , Washbasin https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(488).jpg مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ cool ٹھنڈا baridun ب ر د بَرَدَ Cold , Coolness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(58)-.jpg بَارِدٌ وَشَرَابٌ and a drink اورپینے کو washarabun ش ر ب شَرِبَ Drink , Soup https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg وَشَرَابٌ ٤٢
رَكَضَ رَجِلَ غَسَلَ بَرَدَ شَرِبَ
“Stir (strike) with your feet; this is to perform ablution and cold water for drinking.”
(ہم نے اُسے حکم دیا) اپنا پاؤں زمین پر مار، یہ ہے ٹھنڈا پانی نہانے کے لیے اور پینے کے لیے
38:43
وَوَهَبْنَا And We granted اور ہم نےعطا کردئیے Wawahabna و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ [to] him لیے اس کے lahu NA لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ his family اس کے گھروالے ahlahu أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم and a like of them اور مثل ان کے(اوربھی) wamithlahum م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ with them ان کے ساتھ maAAahum NA مَّعَهُمْ رَحْمَةً a Mercy ایک رحمت rahmatan ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَحْمَةً مِّنَّا from Us ہماری طرف سے minna NA مِّنَّا وَذِكْرَىٰ and a Reminder اور ایک یاد دہانی ونصیحت wathikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَذِكْرَىٰ لِأُوْلِى for those of لیے مالکان liolee أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg لِأُوْلِى الْأَلْبَابِ understanding سمجھ بوجھ و عقل رکھنےوالوں alalbabi ل ب ب لبْ Intelligent , Core , Marrow , Pitch , Essence , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg الْأَلْبَابِ ٤٣
وَهَبَ أهَلَ مَثَلَ رَحِمَ ذَكّرَ اول لبْ
And We granted him family and like them (and additional family members) with them, as a mercy from Us, and remembrance for the intelligent (people) to think.
ہم نے اُسے اس کے اہل و عیال واپس دیے اور ان کے ساتھ اتنے ہی اور، اپنی طرف سے رحمت کے طور پر، اور عقل و فکر رکھنے والوں کے لیے درس کے طور پر
38:44
وَخُذْ And take اور پکڑ Wakhuth أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg وَخُذْ بِيَدِكَ in your hand تیرے ہاتھ میں biyadika ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg بِيَدِكَ ضِغْثًا a bunch ایک مٹھا تنکوں کا (ایک جھاڑو) dighthan ض غ ث ضغَثَ Confuse , Confused dreams , Bouquet https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398).jpg ضِغْثًا فَاضْرِب and strike اورمارتو ۔اورضرب لگا تو faidrib ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg فَاضْرِب بِّهِۦ with it ساتھ اس کے(اپنی بیوی کو) bihi NA بِّهِۦ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَحْنَثْ break (your) oath توڑ(تیری)قسم tahnath ح ن ث حَنِثَ Sin , Perjury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(183).jpg تَحْنَثْ إِنَّا Indeed We بیشک ہم inna NA إِنَّا وَجَدْنَاهُ [We] found him ہم نے پایا اسے wajadnahu و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg وَجَدْنَاهُ صَابِرًا patient صابر ۔ صبر کرنے والا sabiran ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg صَابِرًا نِّعْمَ an excellent بہترین niAAma ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نِّعْمَ الْعَبْدُ slave بندہ alAAabdu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg الْعَبْدُ إِنَّهُۥٓ Indeed he بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ repeatedly turned بہت رجوع کرنے والا تھا awwabun أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَوَّابٌ ٤٤
أَخَذَ يدي ضغَثَ ضَرَبَ حَنِثَ وَجَدَ صَبَرَ نَعَمَ عَبَدَ أ و ب
“Hold a bouquet in your hand, strike with it, and do not break your oath.” Indeed, We found him patient. What an excellent worshipper! He was returning (to Allah from all directions).
(اور ہم نے اس سے کہا) تنکوں کا ایک مٹھا لے اور اُس سے مار دے، اپنی قسم نہ توڑ ہم نے اُسے صابر پایا، بہترین بندہ، اپنے رب کی طرف بہت رجوع کرنے والا
38:45
وَاذْكُرْ And remember اورذکر کر ۔ اوریاد کر Waothkur ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَاذْكُرْ عِبَادَنَآ Our slaves ہمارے بندوں AAibadana ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادَنَآ إبْرَاهِيمَ Ibrahim ابراہیمؑ ibraheema NA إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَٰقَ and Isaac اور اسحاقؑ waishaqa NA وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ and Ayyub اور یعقوبؑ کا wayaAAqooba NA وَيَعْقُوبَ أُوْلِى possessors رکھنے والے olee أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg أُوْلِى الْأَيْدِى (of) strength عملی طاقت alaydee ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg الْأَيْدِى وَالْأَبْصَارِ and vision اور بصیرت waalabsari ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg وَالْأَبْصَارِ ٤٥
ذَكّرَ عَبَدَ اول يدي بصُر
And mention that Our servants Ibrahim, Ishaq, and Yakub are endowed with decisive influence and perception.
اور ہمارے بندوں، ابراہیمؑ اور اسحاقؑ اور یعقوبؑ کا ذکر کرو بڑی قوت عمل رکھنے والے اور دیدہ ور لوگ تھے
38:46
إِنَّآ Indeed We بیشک ہم Inna NA إِنَّآ أَخْلَصْنَاهُم [We] chose them ممتاز کردیا تھا ہم نے انہیں akhlasnahum خ ل ص خَلَصَ Pure , Finish , Short , Escape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208)-.jpg أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ for an exclusive (quality) ایک خالص (خاصیت ) کے ساتھ bikhalisatin خ ل ص خَلَصَ Pure , Finish , Short , Escape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208)-.jpg بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى remembrance (جوتھی)یاد thikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرَى الدَّارِ (of) the Home آخرت کے گھر کی alddari د و ر دَارَ Turn , Around , House , Period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(238)-.jpg الدَّارِ ٤٦
خَلَصَ خَلَصَ ذَكّرَ دَارَ
Indeed, We selected them purely for the remembrance of the Home of Returning (hereafter).
ہم نے اُن کو ایک خالص صفت کی بنا پر برگزیدہ کیا تھا، اور وہ دار آخرت کی یاد تھی
38:47
وَإِنَّهُمْ And indeed they اور بیشک وہ Wainnahum NA وَإِنَّهُمْ عِندَنَا to Us ہمارے پاس AAindana ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَنَا لَمِنَ (are) from یقیناً میں سے(تھا) lamina NA لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ the chosen ones منتخب وچنے ہوئے almustafayna ص ف و صَفَا Clear , Pure , Serene , Happiness , Refine https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(384)-.jpg الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ the best بہترین لوگوں alakhyari خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg الْأَخْيَارِ ٤٧
عَنَدَ صَفَا خَيرَ
They were closest to Us, the best of the selected.
یقیناً ہمارے ہاں ان کا شمار چنے ہوئے نیک اشخاص میں ہے
38:48
وَاذْكُرْ And remember اورذکر کر ۔ اوریاد کر Waothkur ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَاذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ Ismael اسماعیلؑ ismaAAeela NA إِسْمَٰعِيلَ وَالْيَسَعَ and Elisha اور یسعؑ wailyasaAAa NA وَالْيَسَعَ وَذَالْكِفْلِ and Dhul-kifl اور ذوالکفل کا wathaalkifli NA وَذَالْكِفْلِ وَكُلٌّ and all اور سب کے سب wakullun ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg وَكُلٌّ مِّنْ (are) from (تھے)میں سے mina NA مِّنْ الْأَخْيَارِ the best بہترین لوگوں alakhyari خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg الْأَخْيَارِ ٤٨
ذَكّرَ كُلّ خَيرَ
And mention Ismail, Yasaa, and Zulkifal, all among the best.
اور اسماعیلؑ اور الیسع اور ذوالکفلؑ کا ذکر کرو، یہ سب نیک لوگوں میں سے تھے
38:49
هَٰذَا This یہ ہے Hatha NA هَٰذَا ذِكْرٌ (is) a Reminder ایک نصیحت و یاد دھانی thikrun ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرٌ وَإِنَّ And indeed اور بیشک wainna NA وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ for the righteous راستبازو متقی لوگوں کےلیے lilmuttaqeena و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ surely is a good یقیناً بہترین lahusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg لَحُسْنَ مَآبٍ place of return ٹھکانہ ہے maabin أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg مَآبٍ ٤٩
ذَكّرَ وقى حَسَنَ أ و ب
This is a remembrance for the God-fearing for their best place to return.
یہ ایک ذکر تھا (اب سنو کہ) متقی لوگوں کے لیے یقیناً بہترین ٹھکانا ہے
38:50
جَنَّاتِ Gardens باغات ہیں Jannati ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتِ عَدْنٍ (of) Eternity ہمیشہ رہنے کے AAadnin ع د ن عَدْن Eden , Paradise , Mineral , Mine https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432).jpg عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً (will be) opened کھلے ہوں گے mufattahatan ف ت ح فتح Open , Begin , Conquer , Victory , Introduction , Short Vowel , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(500)-.jpg مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ for them لیے ان کے lahumu NA لَّهُمُ الْأَبْوَابُ the gates دروازے alabwabu ب و ب بَا ب Door , Gate , Class https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(87)-.jpg الْأَبْوَابُ ٥٠
جنّ عَدْن فتح بَا ب
Gardens of Eden with doors opened for them.
ہمیشہ رہنے والی جنتیں جن کے دروازے اُن کے لیے کھلے ہوں گے
38:51
مُتَّكِئِينَ Reclining تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے Muttakieena و ك أ وَكَأَ Staff, Support , Lean , Cushion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(783).jpg مُتَّكِئِينَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا يَدْعُونَ they will call وہ منگواتے ہوں گے yadAAoona د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg يَدْعُونَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا بِفَاكِهَةٍ for fruit ساتھ میوے bifakihatin ف ك ه فَكِهَ Fruit, Humor , Amuse , Joke , Have fun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(519).jpg بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ many بہت زیادہ katheeratin ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ and drink اور مشروبات washarabin ش ر ب شَرِبَ Drink , Soup https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg وَشَرَابٍ ٥١
وَكَأَ دَعَا فَكِهَ كَثَرَ شَرِبَ
Firmly established there, they will ask for many fruits and drinks.
ان میں وہ تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے، خوب خوب فواکہ اور مشروبات طلب کر رہے ہوں گے
38:52
وَعِندَهُمْ And with them اور ان کے پاس WaAAindahum ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ (will be) companions of ساتھی (ہوں گی) qasiratu ق ص ر قَصُرَ Become short , Insufficient , Miss , To desist , Abstain , Deficiency , Decrease , Negligent , Castle , Palace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(544)-.jpg قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ modest gaze نیچی نگاہ رکھنے والی alttarfi ط ر ف طَرَفَ Blink , Wink , Eye , Glance , edge , Border , Region https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(406)-.jpg الطَّرْفِ أَتْرَابٌ well-matched ہم عمر (بیویاں) atrabun ت ر ب تَرِبَ Dusty , Earth , Person of Same age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(99).jpg أَتْرَابٌ ٥٢
عَنَدَ قَصُرَ طَرَفَ تَرِبَ
With them will be confined (companions) of the same age with (bashful) glancing eyes.
اور ان کے پاس شرمیلی ہم سن بیویاں ہوں گی
38:53
هَٰذَا This یہ Hatha NA هَٰذَا مَا (is) what (ہے)جو ma NA مَا تُوعَدُونَ you are promised تم وعدے دیئےجاتے تھے tooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg تُوعَدُونَ لِيَوْمِ for (the) Day لیے اس دن liyawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg لِيَوْمِ الْحِسَابِ (of) Account حساب والے alhisabi ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg الْحِسَابِ ٥٣
وَعَدَ يوْم حَسَبَ
You were promised this for the Day of the (final) Account.
یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
38:54
إِنَّ Indeed یقینی طور پر Inna NA إِنَّ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا لَرِزْقُنَا (is) surely Our provision البتہ رزق ہے ہمارا larizquna ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg لَرِزْقُنَا مَا not نہیں ہے ma NA مَا لَهُۥ for it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ مِن any کوئی min NA مِن نَّفَادٍ depletion اختتام وخاتمہ nafadin ن ف د نَفِدَ Exhausted , Used up , Run out , Entry , Booked Item , Consumption , Waste , Impatient , Enjoy to the full https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(688).jpg نَّفَادٍ ٥٤
رَزَقَ نَفِدَ
These are Our blessings (provisions of livelihood) with no end.
یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم ہونے والا نہیں
38:55
هَٰذَا This (is so)! یہ (مذکورہ نعمتیں توہوئیں متقیوں کے لیے ) Hatha NA هَٰذَا وَإِنَّ And indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ for the transgressors سرکشوں کے لیے lilttagheena ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ surely (is) an evil البتہ برا ہے lasharra ش ر ر شَرَّ Evil , Ill , Harm , Wicked https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg لَشَرَّ مَآبٍ place of return ٹھکانہ maabin أ و ب أ و ب Return, Coming Back https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg مَآبٍ ٥٥
طَغَا شَرَّ أ و ب
All this. And (but) for the aggressors is an evil place of return.
یہ تو ہے متقیوں کا انجام اور سرکشوں کے لیے بدترین ٹھکانا ہے
38:56
جَهَنَّمَ Hell جہنم (ہے) Jahannama NA جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا they will burn therein وہ جلیں سڑیں گےاس میں yaslawnaha ص ل ي وَصَلَ Join , Connect , Combine , Link , Come , Receive , Relation , Receipt , Communication https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(763)-.jpg يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ and wretched (is) پس بری ہے fabisa ب أ س بَأْ س- بَؤُ سَ , Suffering, Misery, Poor, Calamity, Courage , Strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(46)-.jpg فَبِئْسَ الْمِهَادُ the resting place آرام گاہ almihadu م ه د مَهْد Bed , Cradle , Grave , Resting Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650)-.jpg الْمِهَادُ ٥٦
وَصَلَ بَأْ س- بَؤُ سَ مَهْد
Hellacious, in which they will burn; what a bad resting (living) place.
جہنم جس میں وہ جھلسے جائیں گے، بہت ہی بری قیام گاہ
38:57
هَٰذَا This (is so)! یہ ( جوہے) Hatha NA هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ Then let them taste it پس البتہ(مزہ) چکھنے دو انہیں اس کے falyathooqoohu ذ و ق ذاق Taste, Test, Try, Experience, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(249).jpg فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ boiling fluid کھولتےہوئے پانی hameemun ح م م حَمَّ Hot , Close Friend , Bath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ and purulence اور پیپ و پس کا waghassaqun غ س ق غَسَقَ Dusk , Dark of night https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(488).jpg وَغَسَّاقٌ ٥٧
ذاق حَمَّ غَسَقَ
All this. Let them taste it, hot and dark.
یہ ہے اُن کے لیے، پس وہ مزا چکھیں کھولتے ہوئے پانی اور پیپ لہو
38:58
وَآخَرُ And other اور دوسرے (عذاب) Waakharu أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg وَآخَرُ مِن of (اس)سے min NA مِن شَكْلِهِۦٓ its type شکل میں ملتے جلتے اس سے shaklihi ش ك ل شَكْلِهِۦٓ أَزْوَاجٌ (of various) kinds کئی قسم کے azwajun ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg أَزْوَاجٌ ٥٨
أخر زَاجَ
And others from similar kinds (of punishment).
اور اسی قسم کی دوسری تلخیوں کا
38:59
هَٰذَا This یہ Hatha NA هَٰذَا فَوْجٌ (is) a company ایک گروہ ہے جو fawjun ف و ج فوْج Group , Crowd , Party , Battalion , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(522).jpg فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ bursting گھسا چلا آتا ہے muqtahimun ق ح م قَحَمَ Plunge , Rush , Reckless , Daring , Drag , Invade , Penetrate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ (in) with you تمہارے ساتھ maAAakum NA مَّعَكُمْ لَا No نہیں la NA لَا مَرْحَبًا welcome خوش آمدید marhaban ر ح ب رَحِبَ Wide , generous , Welcome https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(262).jpg مَرْحَبًا بِهِمْ for them بارے میں ان کے bihim NA بِهِمْ إِنَّهُمْ Indeed they یقیناً وہ innahum NA إِنَّهُمْ صَالُوا (will) burn جا کے جلنے والا ہے saloo ص ل ي صَلَى Roast , Broil , Burn , Warm One self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(387).jpg صَالُوا النَّارِ (in) the Fire آگ میں alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ ٥٩
فوْج قَحَمَ رَحِبَ صَلَى نَار
“This army is rushing (plunging) with you.” There is no welcoming for them. They will be burning in the Fire.
(وہ جہنم کی طرف اپنے پیروؤں کو آتے دیکھ کر آپس میں کہیں گے) "یہ ایک لشکر تمہارے پاس گھسا چلا آ رہا ہے، کوئی خوش آمدید اِن کے لیے نہیں ہے، یہ آگ میں جھلسنے والے ہیں"
38:60
قَالُواْ They say وہ کہیں گے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ بَلْ Nay! (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ أَنتُمْ You تمہیں antum NA أَنتُمْ لَا no نہیں la NA لَا مَرْحَبًا welcome خوش آمدید marhaban ر ح ب رَحِبَ Wide , generous , Welcome https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(262).jpg مَرْحَبًا بِكُمْ for you تمہارے لیے bikum NA بِكُمْ أَنتُمْ You تم ہی antum NA أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ brought this لائے ہوتم اسے qaddamtumoohu ق د م قَدَمَ Precede , Arrive , Come , Old Tomes , Ancient , Front , Foot , Bold , Daring , Submit , Promote , Advance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532)-.jpg قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا upon us ہمارے لیے (ہمارے آگے) lana NA لَنَا فَبِئْسَ So wretched (is) پس بہت ہی برا ہے fabisa ب أ س بَأْ س- بَؤُ سَ , Suffering, Misery, Poor, Calamity, Courage , Strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(46)-.jpg فَبِئْسَ الْقَرَارُ the settlement ٹھکانہ alqararu ق ر ر قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقَرَارُ ٦٠
قَالَ رَحِبَ قَدَمَ بَأْ س- بَؤُ سَ قَرَأَ
They (evildoers) will say (to their leaders), “But you (too) there is no welcome for yourself! You brought this on us! What an evil place to settle!”
وہ اُن کو جواب دیں گے "نہیں بلکہ تم ہی جھلسے جا رہے ہو، کوئی خیر مقدم تمہارے لیے نہیں تم ہی تو یہ انجام ہمارے آگے لائے ہو، کیسی بری ہے یہ جائے قرار"
38:61
قَالُواْ They will say عرض کریں گے وہ Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ رَبَّنَا Our Lord اے ہمارے رب ! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا مَن whoever جو کوئی man NA مَن قَدَّمَ brought لایا qaddama ق د م قَدَمَ Precede , Arrive , Come , Old Tomes , Ancient , Front , Foot , Bold , Daring , Submit , Promote , Advance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532)-.jpg قَدَّمَ لَنَا upon us ہمارے لیے (ہمارے آگے) lana NA لَنَا هَٰذَا this اس (برے دن)کو hatha NA هَٰذَا فَزِدْهُ increase for him پس توزیادہ کردے اس کا fazidhu ز ي د زَادَ Supply , Provision , Contractor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg فَزِدْهُ عَذَابًا a punishment عذاب AAathaban ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابًا ضِعْفًا double دوچند diAAfan ض ع ف ضَعُفَ Weak , Impairment , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(397)-.jpg ضِعْفًا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى النَّارِ the Fire آتشِ دوزخ کے alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ ٦١
قَالَ رَبَّ قَدَمَ زَادَ عَذُبَ ضَعُفَ فِي نَار
They will say, “Our Rabb, whoever brought this on us, then increase the double (multiple) punishments of Fire for him.”
پھر وہ کہیں گے "اے ہمارے رب، جس نے ہمیں اس انجام کو پہنچانے کا بندوبست کیا اُس کو دوزخ کا دوہرا عذاب دے"
38:62
وَقَالُوا And they (will) say اور وہ کہیں گے Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا مَا What (is) کیا (سبب)ہے ma NA مَا لَنَا for us ہمارے لیے lana NA لَنَا لَا not نہیں la NA لَا نَرَىٰ we see دیکھتے ہم nara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg نَرَىٰ رِجَالًا men آدمیوں کو rijalan ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg رِجَالًا كُنَّا we used to تھے ہم kunna ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنَّا نَعُدُّهُم we count them ہم شمار کرتے انہیں naAAudduhum ع د د عَدَّ Count , Calculate , Number https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(430)-.jpg نَعُدُّهُم مِّنَ among میں سے mina NA مِّنَ الْأَشْرَارِ the bad ones برے لوگوں alashrari ش ر ر شَرَّ Evil , Ill , Harm , Wicked https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg الْأَشْرَارِ ٦٢
قَالَ رَأَى رَجِلَ كَانَ عَدَّ شَرَّ
And they will say, “What is with us that we do not see the men we used to count them among the evils?
اور وہ آپس میں کہیں گے "کیا بات ہے، ہم اُن لوگوں کو کہیں نہیں دیکھتے جنہیں ہم دنیا میں برا سمجھتے تھے؟
38:63
أَتَّخَذْنَاهُمْ Did we take them? کیا(یونہی)بنائے رکھا ہم نےان کا؟ Attakhathnahum أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا (in) ridicule تمسخر ومذاق sikhriyyan س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg سِخْرِيًّا أَمْ or یا (کیا) am NA أَمْ زَاغَتْ has turned away پھر گئی ہیں zaghat ز ي غ زَاغَ Deviate from Truth , Swindle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg زَاغَتْ عَنْهُمُ from them ان سے AAanhumu NA عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ the vision آنکھیں alabsaru ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg الْأَبْصَارُ ٦٣
أَخَذَ سَخَرَ زَاغَ بصُر
Did we take them as an object of ridicule, or our eyes are deviated for (not finding) them?”
ہم نے یونہی ان کا مذاق بنا لیا تھا، یا وہ کہیں نظروں سے اوجھل ہیں؟"
38:64
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ ذَٰلِكَ that یہ thalika NA ذَٰلِكَ لَحَقٌّ (is) surely (the) truth یقیناً حق سچ ہے lahaqqun ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg لَحَقٌّ تَخَاصُمُ (the) quarreling باہم جھگڑنا takhasumu خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg تَخَاصُمُ أَهْلِ (of the) people اہلِ ahli أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِ النَّارِ (of) the Fire دوزخ کا alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ ٦٤
حَقَّ خَصَمَ أهَلَ نَار
Indeed, that is surely the truth of the quarreling among the people of the Fire.
بے شک یہ بات سچی ہے، اہل دوزخ میں یہی کچھ جھگڑے ہونے والے ہیں
38:65
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِنَّمَآ Only البتہ صرف innama NA إِنَّمَآ أَنَا I am میں ہوں ana NA أَنَا مُنذِرٌ a warner ایک آگاہ کرنے وڈرانے والا munthirun ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg مُنذِرٌ وَمَا and not اور نہیں wama NA وَمَا مِنْ (is there) any (ہے)کوئی min NA مِنْ إِلَٰهٍ god معبود۔عبادت کےقابل ilahin أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهٍ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا اللهُ Allah اللہ کے(جو ہے) Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ الْوَاحِدُ the One واحدویکتا ۔صرف اکیلا alwahidu و ح د أ حد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ the Irresistible بہت قوتوں والا alqahharu ق ه ر قَهَرَ Subjugate , Conquer , Defeat , Coercion , Force , Victor , Grieved https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(560).jpg الْقَهَّارُ ٦٥
قَالَ نَذَرَ إِله إِلَٰه أ حد قَهَرَ
Say, “I am only a warner, and there is no god except Allah, the One, the Irresistible.
(اے نبیؐ) اِن سے کہو، "میں تو بس خبردار کر دینے والا ہوں کوئی حقیقی معبود نہیں مگر اللہ، جو یکتا ہے، سب پر غالب
38:66
رَبُّ Lord رب ہے Rabbu ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّ السَّمَاوَاتِ (of) the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ وَمَا and whatever اور جوکچھ بھی wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between them ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ the All-Mighty خوب غالب alAAazeezu ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ the Oft-Forgiving بہت بخشنے والا alghaffaru غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg الْغَفَّارُ ٦٦
رَبَّ سما أَ رَضْ بَا نَ عَزَّ غفر
The Rabb of the universe and the earth and whatever is between them; the Most Powerful, the Most Forgiving.
آسمانوں اور زمین کا مالک اور اُن ساری چیزوں کا مالک جو ان کے درمیان ہیں، زبردست اور درگزر کرنے والا"
38:67
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ هُوَ It (is) (ہے)یہ huwa NA هُوَ نَبَؤُا a news خبر nabaon ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَبَؤُا عَظِيمٌ great بہت بڑی و عظیم AAatheemun ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg عَظِيمٌ ٦٧
قَالَ نبأ عَظُمَ
Say, “This is the greatest news.
اِن سے کہو "یہ ایک بڑی خبر ہے
38:68
أَنتُمْ You تم Antum NA أَنتُمْ عَنْهُ from it اس سے AAanhu NA عَنْهُ مُعْرِضُونَ turn away خاطر میں نہ لاتے ہوئےاعراض کرلیتے ہو muAAridoona ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg مُعْرِضُونَ ٦٨
عَرُضَ
You are in opposition to this.
جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
38:69
مَا Not نہیں Ma NA مَا كَانَ is تھا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ لِىَ for me میرے لیے liya NA لِىَ مِنْ any کوئی بھی min NA مِنْ عِلْمٍ knowledge علم AAilmin ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمٍ بِالْمَلَإِ (of) the chiefs مجلسِ bialmalai م ل أ مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ the exalted بالا واعلی کے alaAAla ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْأَعْلَىٰ إِذْ when جب ith NA إِذْ يَخْتَصِمُونَ they were disputing باہم مباحثہ کررہےتھے وہ(فرشتے) yakhtasimoona خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg يَخْتَصِمُونَ ٦٩
كَانَ علِم مَلَأَ عَلَا خَصَمَ
I did not know the high chiefs (angles) when they were disputing (the creation of man).
(ان سے کہو) "مجھے اُس وقت کی کوئی خبر نہ تھی جب ملاء اعلیٰ میں جھگڑا ہو رہا تھا
38:70
إِن Not نہیں In NA إِن يُوحَىٰٓ has been revealed وحی کی جاتی yooha و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg يُوحَىٰٓ إِلَىَّ to me میری طرف ilayya NA إِلَىَّ إِلَّآ except مگر illa NA إِلَّآ أَنَّمَآ that only کہ صرف annama NA أَنَّمَآ أَنَا I am میں ہوں ana NA أَنَا نَذِيرٌ a warner ایک ڈرانے وخبردار کرنےوالا natheerun ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرٌ مُّبِينٌ clear کھلا۔ واضح و ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ٧٠
وَحَى نَذَرَ بَا نَ
It is inspired to me that I am only a clear warner.”
مجھ کو تو وحی کے ذریعہ سے یہ باتیں صرف اس لیے بتائی جاتی ہیں کہ میں کھلا کھلا خبردار کرنے والا ہوں"
38:71
إِذْ When جب Ith NA إِذْ قَالَ said کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبُّكَ your Lord تیرےرب نے rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ لِلْمَلَآئِكَةِ to the Angels فرشتوں کے لیے lilmalaikati م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg لِلْمَلَآئِكَةِ إِنِّى Indeed I Am بیشک میں ہوں innee NA إِنِّى خَالِقٌ going to create پیدا کرنےوالا ہوں khaliqun خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَالِقٌ بَشَرًا a human being بشر کو basharan ب ش ر بشر Man , Human Being , Mankind , Peel , Scrap , Grate , Shred , Touch , Contact , Pursue , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67)-.jpg بَشَرًا مِّنْ from میں سے min NA مِّنْ طِينٍ clay مٹی teenin ط ي ن طِيِن Clay , Soil , Mud , Basis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(421).jpg طِينٍ ٧١
قَالَ رَبَّ ملك خَلَقَ بشر طِيِن
When your Rabb said to the angels, “I am going to create man from clay.
جب تیرے رب نے فرشتوں سے کہا "میں مٹی سے ایک بشر بنانے والا ہوں
38:72
فَإِذَا So when پھر جب Faitha NA فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ I have proportioned him میں اسے درست کر لوں sawwaytuhu س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ and breathed اورمیں پھونک دوں wanafakhtu ن ف خ نَفَخَ Blow , Puff , Breathe , Inflate , Swelling , Conceited , Flatulent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(687)-.jpg وَنَفَخْتُ فِيهِ into him اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ مِن of میں سے min NA مِن رُّوحِى My spirit میری روح roohee ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg رُّوحِى فَقَعُوا then fall down توگر جانا تم faqaAAoo و ق ع وقع Fall , Fall down , Drop , Tumble , Occur , Happen , Arrive , Incident , Event , Fact , Development , Accident , Realistic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778)-.jpg فَقَعُوا لَهُۥ to him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ سَاجِدِينَ prostrating سجدہ کرتے ہوئے sajideena س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg سَاجِدِينَ ٧٢
سَوِيَ نَفَخَ فِي رَاحَ وقع سَجَدَ
After properly proportioning his body (how tall, how heavy, how big his heart, eyes, ears, mouth, etc.) and blowing My Soul into him, then fall to prostrate in front of him.
پھر جب میں اسے پوری طرح بنا دوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم اس کے آگے سجدے میں گر جاؤ"
38:73
فَسَجَدَ So prostrated لہذا سجدے میں گر پڑے Fasajada س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg فَسَجَدَ الْمَلَآئِكَةُ the Angels فرشتے almalaikatu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةُ كُلُّهُمْ all of them سارے کےسارے وہ kulluhum ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ together ایک ساتھ ajmaAAoona ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعُونَ ٧٣
سَجَدَ ملك كُلّ جَمَعَ
So, the angels prostrated all together.
اس حکم کے مطابق فرشتے سب کے سب سجدے میں گر گئے
38:74
إِلَّآ Except سوائے Illa NA إِلَّآ إِبْلِيسَ Iblis ابلیس کے ibleesa NA إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ he was arrogant اس نےتکبرکیا istakbara ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg اسْتَكْبَرَ وَكَانَ and became اورہو گیا wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ مِنَ of سے mina NA مِنَ الْكَافِرِينَ the disbelievers ناشکروں و کافروں alkafireena ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرِينَ ٧٤
كَبَرَ كَانَ كَفَرَ
Except for Iblis. He was arrogant and ungrateful.
مگر ابلیس نے اپنی بڑائی کا گھمنڈ کیا اور وہ کافروں میں سے ہو گیا
38:75
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَاإِبْلِيسُ O Iblis! اے ابلیس! yaibleesu NA يَاإِبْلِيسُ مَا What کس نے ma NA مَا مَنَعَكَ prevented you منع کیا تجھے manaAAaka م ن ع مَنَعَ , Protect, Stop , Detail , Hinder , Prevent , Refuse , Deny , Inaccessible , Resistance , Strength , Fortified https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(649)-.jpg مَنَعَكَ أَن that کہ an NA أَن تَسْجُدَ you (should) prostrate سجدہ کرے تو tasjuda س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg تَسْجُدَ لِمَا to (one) whom لیے اس کےجس کو lima NA لِمَا خَلَقْتُ I created پیدا کیامیں نے khalaqtu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْتُ بِيَدَيَّ with My Hands ساتھ میرے ہاتھوں کے biyadayya ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ Are you arrogant? کیا تکبر کیا تو نے؟ astakbarta ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ or یا (کیا) am NA أَمْ كُنتَ are you تھا تو kunta ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتَ مِنَ of سے mina NA مِنَ الْعَالِينَ the exalted ones بلند درجہ واونچے لوگوں میں alAAaleena ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْعَالِينَ ٧٥
قَالَ مَنَعَ سَجَدَ خَلَقَ يدي كَبَرَ كَانَ عَلَا
He said, “O Iblis, what prevented you from prostrating to whom I created with My hands? Have you become arrogant, or are you from the higher ranks?”
رب نے فرمایا "اے ابلیس، تجھے کیا چیز اُس کو سجدہ کرنے سے مانع ہوئی جسے میں نے اپنے دونوں ہاتھوں سے بنایا ہے؟ تو بڑا بن رہا ہے یا تو ہے ہی کچھ اونچے درجے کی ہستیوں میں سے؟"
38:76
قَالَ He said کہنے لگا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَنَا I am میں ہوں ana NA أَنَا خَيْرٌ better بہتر khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ مِّنْهُ than him اس سے minhu NA مِّنْهُ خَلَقْتَنِى You created me تو نے مجھے پیدا کیا khalaqtanee خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْتَنِى مِن from میں سے min NA مِن نَّارٍ fire آگ narin ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ and You created him اور تو نے اسے پیدا کیا wakhalaqtahu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg وَخَلَقْتَهُۥ مِن from میں سے min NA مِن طِينٍ clay مٹی teenin ط ي ن طِيِن Clay , Soil , Mud , Basis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(421).jpg طِينٍ ٧٦
قَالَ خَيرَ خَلَقَ نَار خَلَقَ طِيِن
He said, “I am better than him; You created me from fire. And You created him from clay.”
اُس نے جواب دیا "میں اُس سے بہتر ہوں، آپ نے مجھ کو آگ سے پیدا کیا ہے اور اس کو مٹی سے"
38:77
قَالَ He said ارشاد ہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَاخْرُجْ Then get out پس نکل جا faokhruj خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg فَاخْرُجْ مِنْهَا of it اس سے minha NA مِنْهَا فَإِنَّكَ for indeed you پس بیشک تو fainnaka NA فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (are) accursed راندہ ہوامردود ہے rajeemun ر ج م رَجَمَ Stone to death , Conjecture , Guesswork , Shooting Star https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261)-.jpg رَجِيمٌ ٧٧
قَالَ خرج رَجَمَ
He said, “Then exit from here! You are cursed!
فرمایا "اچھا تو یہاں سے نکل جا، تو مردود ہے
38:78
وَإِنَّ And indeed اور یقیناً Wainna NA وَإِنَّ عَلَيْكَ upon you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ (is) My curse لعنت (ہے)میری laAAnatee ل ع ن لَعَنَ Curse , Damn , Abominable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(611).jpg لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ until تک ila NA إِلَىٰ يَوْمِ (the) Day دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ الدِّينِ (of) Judgment جزا و سزاکے alddeeni د ي ن دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدِّينِ ٧٨
لَعَنَ يوْم دَنَا
And on you is My curse until the Day of Judgment.”
اور تیرے اوپر یوم الجزاء تک میری لعنت ہے"
38:79
قَالَ He said اس (ابلیس)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ My Lord! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite پس مہلت دےمجھے faanthirnee ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ until تک ila NA إِلَىٰ يَوْمِ (the) Day دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ يُبْعَثُونَ they are resurrected دوبارہ اٹھائے جانے کےوہ yubAAathoona ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg يُبْعَثُونَ ٧٩
قَالَ رَبَّ نَظَرَ يوْم بعث
He said, “My Rabb, grant me delay until the day they are raised.”
وہ بولا "ا ے میرے رب، یہ بات ہے تو پھر مجھے اُس وقت تک کے لیے مہلت دے دے جب یہ لوگ دوبارہ اٹھائے جائیں گے"
38:80
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَإِنَّكَ Then indeed you پس البتہ تو(ہے) fainnaka NA فَإِنَّكَ مِنَ (are) of میں سے mina NA مِنَ الْمُنظَرِينَ those given respite مہلت دیئےگئے almunthareena ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg الْمُنظَرِينَ ٨٠
قَالَ نَظَرَ
He said, “You are from those granted respite.
فرمایا، "اچھا، تجھے اُس روز تک کی مہلت ہے
38:81
إِلَىٰ Until تک Ila NA إِلَىٰ يَوْمِ (the) Day (اس) دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ الْوَقْتِ (of) the time (جس کا)وقت alwaqti و ق ت وقت Appoint , Set Time , Time , Deadline , Meeting time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(777).jpg الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ well-known معلوم و مقرر ہے almaAAloomi ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْمَعْلُومِ ٨١
يوْم وقت علِم
Until the time known.”
جس کا وقت مجھے معلوم ہے"
38:82
قَالَ He said اس (ابلیس)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَبِعِزَّتِكَ Then by Your might پس قسم ہے عزّت کی تیری fabiAAizzatika ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ I will surely mislead them یقیناً میں انہیں ضرور گمراہ کروں گا laoghwiyannahum غ و ي غَوَى Misguided , Mislead , Seduced , Tempt , Pitfall , Trap https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497)-.jpg لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ all سب کو مجموعی ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٨٢
قَالَ عَزَّ غَوَى جَمَعَ
He said, “By Your Power, I will surely misguide them altogether.
اس نے کہا "تیری عزت کی قسم، میں اِن سب لوگو ں کو بہکا کر رہوں گا
38:83
إِلَّا Except سوائے Illa NA إِلَّا عِبَادَكَ Your slaves تیرےان بندوں کے AAibadaka ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادَكَ مِنْهُمُ among them ان میں سے(جوہیں) minhumu NA مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ the chosen ones خالص ومخلص almukhlaseena خ ل ص خَلَصَ Pure , Finish , Short , Escape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208)-.jpg الْمُخْلَصِينَ ٨٣
عَبَدَ خَلَصَ
Except for Your loyal worshippers.
بجز تیرے اُن بندوں کے جنہیں تو نے خالص کر لیا ہے"
38:84
قَالَ He said ارشادہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَالْحَقُّ Then (it is) the truth پھر حق یہی ہے faalhaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ and the truth اورحق ہی waalhaqqa ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg وَالْحَقَّ أَقُولُ I say میں کہتا ہوں aqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg أَقُولُ ٨٤
قَالَ حَقَّ حَقَّ قَالَ
He said, “So, be the truth, and the truth I tell.
فرمایا "تو حق یہ ہے، اور میں حق ہی کہا کرتا ہوں
38:85
لَأَمْلَأَنَّ Surely I will fill بیشک میں ضرور بھر دوں گا Laamlaanna م ل أ مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ Hell جہنم کو jahannama NA جَهَنَّمَ مِنكَ with you ساتھ تیرے minka NA مِنكَ وَمِمَّن and those who اور ان میں سےجو wamimman NA وَمِمَّن تَبِعَكَ follow you تیری پیروی کرے گا tabiAAaka ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg تَبِعَكَ مِنْهُمْ among them ان میں سے minhum NA مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ all سب کو مجموعی ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٨٥
مَلَأَ تبِع جَمَعَ
I will fill Hell with you and with those who follow you, all together.”
کہ میں جہنم کو تجھ سے اور اُن سب لوگوں سے بھر دوں گا جو اِن انسانوں میں سے تیری پیروی کریں گے"
38:86
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ مَآ Not نہیں ma NA مَآ أَسْأَلُكُمْ I ask of you میں تم سے سوال کرتا asalukum س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ for it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ مِنْ any کسی min NA مِنْ أَجْرٍ payment اجروصلے کا ajrin أ ج ر أَجَرَ Reward , Wages , Rent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(14)-.jpg أَجْرٍ وَمَآ and not اور نہیں wama NA وَمَآ أَنَا I am ہوںمیں ana NA أَنَا مِنَ of سے mina NA مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ the ones who pretend تکلّف کرنے والوں almutakallifeena ك ل ف كُلِف Burdening , Trouble , Discomfort , Ceremony , Cost , Formality , Expenses , Freckled , Spotted , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(588).jpg الْمُتَكَلِّفِينَ ٨٦
قَالَ سأل أَجَرَ كُلِف
Say, “I ask of no reward from you for this, and I am not responsible.
(اے نبیؐ) اِن سے کہہ دو کہ میں اس تبلیغ پر تم سے کوئی اجر نہیں مانگتا، اور نہ میں بناوٹی لوگوں میں سے ہوں
38:87
إِنْ Not نہیں (ہے ) In NA إِنْ هُوَ it (is) یہ(قرآن) huwa NA هُوَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا ذِكْرٌ a Reminder ایک نصیحت و یاد دھانی thikrun ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ to the worlds تمام جہانوں کےلیے lilAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg لِّلْعَالَمِينَ ٨٧
ذَكّرَ علِم
This is only a remembrance for the world.
یہ تو ایک نصیحت ہے تمام جہان والوں کے لیے
38:88
وَلَتَعْلَمُنَّ And surely you will know اور یقیناً ضرور معلوم ہو جائے گا تمہیں WalataAAlamunna ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ its information خبر(صداقت کی) اس کی nabaahu ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَبَأَهُۥ بَعْدَ after بعد baAAda ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعْدَ حِينٍ a time کچھ وقت heenin ح ي ن حَانَ Time , Come , Draw near https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(190).jpg حِينٍ ٨٨
علِم نبأ بعُد حَانَ
And you will surely get to know its news when it will happen (after arrival).”
اور تھوڑی مدت ہی گزرے گی کہ تمہیں اس کا حال خود معلوم ہو جائے گا