Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 135
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
20:1
طه Ta Ha طا۔ ہا Taha NA طه ١
Ta Ha
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
طٰہٰ
-مولاناابو الاعلی مودودی
20:2
مَآ Not نہیں Ma NA مَآ أَنزَلْنَا We (have) sent down نازل کیا ہم نے anzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَنزَلْنَا عَلَيْكَ to you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ the Quran قرآن alqurana ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقُرْاٰنَ لِتَشْقَىٰٓ that you be distressed کہ تو مشقت میں پڑ جائے litashqa ش ق و شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg لِتَشْقَىٰٓ ٢
نَزَلَ قَرَأَ شْقى
We did not reveal (send down) the Quran to cause you any hardship.
ہم نے یہ قرآن تم پر اس لیے نازل نہیں کیا ہے کہ تم مصیبت میں پڑ جاؤ
20:3
إِلَّا (But) بلکہ Illa NA إِلَّا تَذْكِرَةً (as) a reminder ایک نصیحت ہے tathkiratan ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg تَذْكِرَةً لِّمَن for (those) who لیے اس کے جو liman NA لِّمَن يَخْشَىٰ fear خوف کھاتاہے ۔ ڈرتا ہے yakhsha خ ش ي خَشَيَ Fear , Afraid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(199).jpg يَخْشَىٰ ٣
ذَكّرَ خَشَيَ
Except as a reminder for those who fear (Allah).
یہ تو ایک یاد دہانی ہے ہر اس شخص کے لیے جو ڈرے
20:4
تَنزِيلًا A revelation نازل کردہ ہے Tanzeelan ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg تَنزِيلًا مِّمَّنْ from (He) Who طرف سےاس(اللہ)کی جس نے mimman NA مِّمَّنْ خَلَقَ created پیداکیا khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ الْأَرْضَ the earth زمین alarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ and the heavens اور آسمانوں کو waalssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى [the] high اونچے وبلند alAAula ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْعُلَى ٤
نَزَلَ خَلَقَ أَ رَضْ سما عَلَا
A revelation from Him, Who created the earth and the heavens above (high elevated universe).
نازل کیا گیا ہے اُس ذات کی طرف سے جس نے پیدا کیا ہے زمین کو اور بلند آسمانوں کو
20:5
الرَّحْمَٰنُ The Most Gracious رحمن ہے Alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ عَلَى over اوپر AAala NA عَلَى الْعَرْشِ the Throne عرش کے alAAarshi ع ر ش عَرَشَ Erect , Throne , Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ is established و ہ مستوی ہے istawa س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg اسْتَوَىٰ ٥
رَحِمَ عَرَشَ سَوِيَ
Most Merciful firmly established on the Throne.
وہ رحمان (کائنات کے) تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہے
20:6
لَهُۥ To Him (belongs) اسی کےلیےہے Lahu NA لَهُۥ مَا whatever جو ma NA مَا فِى (is) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى السَّمَاوَاتِ the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَمَا and whatever اور جوکچھ wama NA وَمَا فِى (is) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ وَمَا and whatever اور جو wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between both of them ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا وَمَا and whatever اور جو wama NA وَمَا تَحْتَ (is) under نیچےہے tahta ت ح ت تحْت Under , Below, Beneath, Lower, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(98).jpg تَحْتَ الثَّرَىٰ the soil مٹی کے alththara ث ر ي NF الثَّرَىٰ ٦
فِي سما فِي أَ رَضْ بَا نَ تحْت NF
For Him, whatever is in the universe, whatever is in the earth, whatever is between them, and whatever is below the ground.
مالک ہے اُن سب چیزوں کا جو آسمانوں اور زمین میں ہیں اور جو زمین و آسمان کے درمیان میں ہیں اور جو مٹی کے نیچے ہیں
20:7
وَإِن And if اور اگر(اپنےرب سے) Wain NA وَإِن تَجْهَرْ you speak aloud تو اونچا بول tajhar ج ه ر جهر Appear, Show, Annouince, Raise (Voice), Public, Loud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(142).jpg تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ the word ساتھ بات کے bialqawli ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ then indeed He تو بیشک وہ fainnahu NA فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ knows جانتا ہے yaAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُ السِّرَّ the secret خفیہ بھی alssirra س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg السِّرَّ وَأَخْفَى and the more hidden اور زیادہ پوشیدہ بھی waakhfa خ ف ي خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg وَأَخْفَى ٧
جهر قَالَ علِم سَرَّ خَفَيَ
If you announce (declare, speak loudly) the word, for indeed, He knows the secrets you hide (when you say something but hide what is true in your heart).
تم چاہے اپنی بات پکار کر کہو، وہ تو چپکے سے کہی ہوئی بات بلکہ اس سے مخفی تر بات بھی جانتا ہے
20:8
اللهُ Allah الله (وہ جلیل القدررب)ہےکہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ لَآ (there is) no نہیں la NA لَآ إِلَٰهَ god کوئی معبود۔کوئی عبادت کے لائق ilaha أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهَ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا هُوَ Him اس کے huwa NA هُوَ لَهُ To Him (belong) اسی کےلیےہیں lahu NA لَهُ الْأَسْمَآءُ the Names سب نام alasmao س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg الْأَسْمَآءُ الْحُسْنَىٰ the Most Beautiful سب سے اچھے ۔ سب سےخوبصورت۔بہترین alhusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg الْحُسْنَىٰ ٨
إِلَٰه إِله سَمِي حَسَنَ
Allah, there is no other God except Him, for Him are the best Attributes (Names).
وہ اللہ ہے، اس کے سوا کوئی خدا نہیں، اس کے لیے بہترین نام ہیں
20:9
وَهَلْ And has? اور کیا؟ Wahal NA وَهَلْ أَتَاكَ come to you آئی ہےتیرے پاس ataka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَاكَ حَدِيثُ the narration بات hadeethu ح د ث حَدَثَ Happen , Conversation , Discussion , Hadith https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(155).jpg حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (of) Musa موسٰیؑ کی moosa NA مُوسَىٰٓ ٩
أتى حَدَثَ
Have Musa's conversations come to you (news of the incident)?
اور تمہیں کچھ موسیٰؑ کی خبر بھی پہنچی ہے؟
20:10
إِذْ When جب Ith NA إِذْ رَأَى he saw اس نے دیکھی raa ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَى نَارًا a fire ایک آگ naran ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَارًا فَقَالَ then he said پھر کہا اس نے faqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالَ لِأَهْلِهِ to his family اس کی گھر والی کے لیے liahlihi أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg لِأَهْلِهِ امْكُثُواْ Stay here ٹھیرویہیں تم omkuthoo م ك ث مَكَثَ Remain , Dwell , Stay https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644).jpg امْكُثُواْ إِنِّىٓ indeed I بیشک میں innee NA إِنِّىٓ اٰنَسْتُ [I] perceived دیکھی و محسوس کی ہے میں نے anastu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg اٰنَسْتُ نَارًا a fire ایک آگ naran ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَارًا لَّعَلِّىٓ perhaps I (can) شاید کہ میں laAAallee NA لَّعَلِّىٓ اٰتِيكُم I bring to you میں لاؤں پاس تمہارے ateekum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتِيكُم مِّنْهَا therefrom اس سے minha NA مِّنْهَا بِقَبَسٍ a burning brand ساتھ میں کسی جلتی ہوئی شاخ کے biqabasin ق ب س قَبَسَ Acquire , Borrow , Adopt , Live Coal , Firebrand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(527).jpg بِقَبَسٍ أَوْ or یا aw NA أَوْ أَجِدُ I find میں پالوں ajidu و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg أَجِدُ عَلَى at پاس AAala NA عَلَى النَّارِ the fire آگ کے alnnari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg النَّارِ هُدًى guidance کوئی رہنمائی hudan ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هُدًى ١٠
رَأَى نَار قَالَ أهَلَ مَكَثَ أَنِسَ نَار أتى قَبَسَ وَجَدَ نَار هَدَى
When he saw a fire, he told his family, “Stay; I sense fire; Perhaps I can bring you a firebrand from it, or I (may) find guidance on the fire.”
جب کہ اس نے ایک آگ دیکھی اور اپنے گھر والوں سے کہا کہ " ذرا ٹھیرو، میں نے ایک آگ دیکھی ہے، شاید کہ تمہارے لیے ایک آدھ انگارا لے آؤں، یا اِس آگ پر مجھے (راستے کے متعلق) کوئی رہنمائی مل جائے"
20:11
فَلَمَّآ Then when پھر جب Falamma NA فَلَمَّآ أَتَاهَا he came to it آگیاپاس وہ اس کے ataha أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَاهَا نُودِىَ he was called تو ندیٰ دیا گیا noodiya ن د و ندا Call , Appeal, Summation , Meet , Assemble , Council , Moist , Wet , Club House , Proclamation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(667)-.jpg نُودِىَ يَامُوسَىٰٓ O Musa !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ١١
أتى ندا
Then a call came to him, “O Musa.”
وہاں پہنچا تو پکارا گیا "اے موسیٰؑ!
20:12
إِنِّىٓ Indeed [I] بیشک میں Innee NA إِنِّىٓ أَنَا I Am میں ہوں ana NA أَنَا رَبُّكَ your Lord تیرا رب rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ فَاخْلَعْ so remove پس اتار دے تو faikhlaAA خ ل ع خَلَعَ Remove , Extract , Dislocate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209).jpg فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ your shoes جوتے تیرے naAAlayka ن ع ل نَعَلَ Sandal , Shoe , Horseshoe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685).jpg نَعْلَيْكَ إِنَّكَ Indeed you بیشک تو! innaka NA إِنَّكَ بِالْوَادِ (are) in the valley ساتھ میں وادی کے ہے bialwadi و د ي وَدَى Blood money , Valley , Wadi , River Bed , Send off dispatch , Kill , Ruin , Destruction https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(750)-.jpg بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ the sacred مقدس وپاکیزہ almuqaddasi ق د س قَدُسَ Holy , Sacred , Sanctuary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532).jpg الْمُقَدَّسِ طُوًى (of) Tuwa طویٰ کی tuwan ط و ي طَوَى Roll Up , Close , Secret , Bury Past , Hunger , Intention , Conscience https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(418)-.jpg طُوًى ١٢
رَبَّ خَلَعَ نَعَلَ وَدَى قَدُسَ طَوَى
I am your Lord. Remove your shoes. You are in the holy valley of Tuwa.
میں ہی تیرا رب ہوں، جوتیاں اتار دے تو وادی مقدس طویٰ میں ہے
20:13
وَأَنَا And I اور میں نے(رسالت کےلیے) Waana NA وَأَنَا اخْتَرْتُكَ I (have) chosen you میں نےچن لیا تجھے ikhtartuka خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ so listen پس سن غور سےتو faistamiAA س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg فَاسْتَمِعْ لِمَا to what لیے اس کےجو lima NA لِمَا يُوحَىٰٓ is revealed وحی کی جائے yooha و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg يُوحَىٰٓ ١٣
خَيرَ سَمَعَ وَحَى
I have chosen you, so listen to what is inspired.
اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے
20:14
إِنَّنِىٓ Indeed [I] بیشک میں ہی Innanee NA إِنَّنِىٓ أَنَا I Am میں ہوں ana NA أَنَا اللهُ Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ لَآ (There is) no نہیں la NA لَآ إِلَٰهَ god کوئی معبود۔کوئی عبادت کے لائق ilaha أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهَ إِلَّآ but مگر illa NA إِلَّآ أَنَا I میں ہی ana NA أَنَا فَاعْبُدْنِى so worship Me پس عبادت کرتو میری faoAAbudnee ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg فَاعْبُدْنِى وَأَقِمِ and establish اور قائم کر waaqimi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَأَقِمِ الصَّلَوٰةَ the prayer نماز alssalata ص ل و صلو Pray , Worship , God Bless him and Grant Salvation to Prophet Mohammad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386)-.jpg الصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ for My remembrance میری یاد وذکر کے لیے lithikree ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg لِذِكْرِىٓ ١٤
إِلَٰه إِله عَبَدَ قَامَ صلو ذَكّرَ
No doubt I am Allah (your Lord). There is no other god except Me. So, worship Me and establish the prayers for My remembrance.
میں ہی اللہ ہوں، میرے سوا کوئی خدا نہیں ہے، پس تو میری بندگی کر اور میری یاد کے لیے نماز قائم کر
20:15
إِنَّ Indeed بلاشبہ Inna NA إِنَّ السَّاعَةَ the Hour (Qeyama) قیامت کی گھڑی alssaAAata س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ (will be) coming آنے والی ہے atiyatun أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتِيَةٌ أَكَادُ I almost قریب ہے کہ میں akadu ك و د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg أَكَادُ أُخْفِيهَا [I] hide it میں اسے مخفی رکھوں okhfeeha خ ف ي خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ that may be recompensed تاکہ بدلہ دیا جا سکے litujza ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg لِتُجْزَىٰ كُلُّ every ہرکسی kullu ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّ نَفْسٍ soul نفس وجان کو nafsin ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسٍ بِمَا for what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا تَسْعَى it strives وہ کوشش کرے tasAAa س ع ي سعى Run , Speed , Immediatley , Quickly, Attempt , Strive, Endeavor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(324).jpg تَسْعَى ١٥
سَاعته أتى كَيدَ خَفَيَ جَزَى كُلّ نفُس سعى
Truly, The Hour of Resurrection is coming; I have it hidden so that every soul (human being) is rewarded (paid) for what it strives for.
قیامت کی گھڑی ضرور آنے والی ہے میں اُس کا وقت مخفی رکھنا چاہتا ہوں، تاکہ ہر متنفّس اپنی سعی کے مطابق بدلہ پائے
20:16
فَلَا So (do) not پس نہ Fala NA فَلَا يَصُدَّنَّكَ (let) avert you روک دے کہیں تجھے yasuddannaka ص د د صَدَّ Turn away , Repel , stop , Prevention , Purpose , Subject , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا from it اس سے AAanha NA عَنْهَا مَنْ (one) who وہ جو man NA مَنْ لَّا (does) not نہیں رکھتا la NA لَّا يُؤْمِنُ believe ایمان و یقین yuminu أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِنُ بِهَا in it ساتھ اس کے biha NA بِهَا وَاتَّبَعَ and follows اور پیروی کرتا ہے waittabaAAa ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg وَاتَّبَعَ هَوَاهُ his desires اس کی خواہش کی hawahu ه و ي هوى Drop , Fall , Blow , Love , Passion , Desire , Fancy<abyss , Pitch , Ditch. Hole , Air , Atmosphere , Wind , Climate , Breakdown , Throw one self down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(732)-.jpg هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ lest you perish مباداکہ تو ہلاک ہوجائے fatarda ر د ي رَدِى Perish , Destroy , Deteriorate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(266).jpg فَتَرْدَىٰ ١٦
صَدَّ أمُن تبِع هوى رَدِى
Then, do not let him prevent you from it (believing); who does not believe in this and follow his desires? Otherwise, you will be turned away (from forgiveness).
پس کوئی ایسا شخص جو اُس پر ایمان نہیں لاتا اور اپنی خواہش نفس کا بندہ بن گیا ہے تجھ کو اُس گھڑی کی فکر سے نہ روک دے، ورنہ تو ہلاکت میں پڑ جائے گا
20:17
وَمَا And what? اور کیا؟ Wama NA وَمَا تِلْكَ (is) that ہے یہ tilka NA تِلْكَ بِيَمِينِكَ in your right hand ساتھ میں تیرے داہنے ہاتھ biyameenika ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg بِيَمِينِكَ يَامُوسَىٰٓ O Musa !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ١٧
يَمَنَ
“And what is that in your right hand, O Musa?”
اور اے موسیٰؑ، یہ تیرے ہاتھ میں کیا ہے؟"
20:18
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ هِىَ It یہ ہے hiya NA هِىَ عَصَاىَ (is) my staff میری لاٹھی AAasaya ع ص و عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا I lean میں ٹیک لگاتا ہوں atawakkao و ك أ وَكَأَ Staff, Support , Lean , Cushion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(783).jpg أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا upon it اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا وَأَهُشُّ and I bring down leaves اور میں پتے جھاڑتا ہوں waahushshu ه ش ش هشّ To Drive away , Crisp , Cheerful , Smile , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(721).jpg وَأَهُشُّ بِهَا with it ساتھ اس کے biha NA بِهَا عَلَىٰ for لیے AAala NA عَلَىٰ غَنَمِى my sheep میری بکریوں ghanamee غ ن م غَنِمَ Gain Boot , Capture , Obtain , Plunder , Spoils , Loot , Sheep https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(496).jpg غَنَمِى وَلِىَ and for me اور میرے لیے waliya NA وَلِىَ فِيهَا in it اس میں feeha NA فِيهَا مَآرِبُ (are) uses استعمال ہیں maaribu أ ر ب آرِبُ To be skillful, Resourceful, Wish, Desire, Purpose, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(20).jpg مَآرِبُ أُخْرَىٰ other دیگرودوسرے okhra أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg أُخْرَىٰ ١٨
قَالَ عَصَى وَكَأَ هشّ غَنِمَ آرِبُ أخر
He said, "This is my staff. I lean on it and drive my sheep, and I have other purposes." Note. (Allah showed Musa that the staff could be changed through a Miracle; first, have Musa explain the staff's properties as an ordinary staff and then later reveal that it could be transformed into a live snake through a miracle).
موسیٰؑ نے جواب دیا "یہ میری لاٹھی ہے، اس پر ٹیک لگا کر چلتا ہوں، اس سے اپنی بکریوں کے لیے پتے جھاڑتا ہوں، اور بھی بہت سے کام ہیں جو اس سے لیتا ہوں"
20:19
قَالَ He said ارشاد ہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَلْقِهَا Throw it down اسے نیچےڈال دے alqiha ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أَلْقِهَا يَامُوسَىٰٓ O Musa! !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ١٩
قَالَ لقِي
Allah said, “Put it down, O Musa!”
فرمایا "پھینک دے اس کو موسیٰؑ"
20:20
فَأَلْقَاهَا So he threw it down تو اس (موسٰیؑ)نے نیچے ڈال دیااس کو Faalqaha ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg فَأَلْقَاهَا فَإِذَا and behold! پھر اچانک سے faitha NA فَإِذَا هِىَ It یہ hiya NA هِىَ حَيَّةٌ (was) a snake تھا ایک سانپ hayyatun ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg حَيَّةٌ تَسْعَى moving swiftly دوڑتا ہوا tasAAa س ع ي سعى Run , Speed , Immediatley , Quickly, Attempt , Strive, Endeavor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(324).jpg تَسْعَى ٢٠
لقِي حي سعى
He then placed it on the ground, and it transformed into a slithering snake.
اس نے پھینک دیا اور یکایک وہ ایک سانپ تھی جو دَوڑ رہا تھا
20:21
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ خُذْهَا Seize it اسے پکڑ لے khuthha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg خُذْهَا وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَخَفْ fear خوف کھا takhaf خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَفْ سَنُعِيدُهَا We will return it عنقریب ہم واپس لوٹا دیں گے اسے sanuAAeeduha ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا (to) its state اس کی حالت seerataha س ي ر سَارَ Start , Depart , March , Way of life https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(345)-.jpg سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ the former سابق و پہلے والی پر aloola أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأُولَىٰ ٢١
قَالَ أَخَذَ خَفَيَ عاد سَارَ اول
Allah said, “Hold it and do not fear. We will return it to its pristine condition.
فرمایا "پکڑ لے اس کو اور ڈر نہیں، ہم اسے پھر ویسا ہی کر دیں گے جیسی یہ تھی
20:22
وَاضْمُمْ And draw near اور لگا ۔ ملا۔ڈال Waodmum ض م م ضَمَّ Join , Unite , Attach , Vowel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(399).jpg وَاضْمُمْ يَدَكَ your hand تیراہاتھ yadaka ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg يَدَكَ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ جَنَاحِكَ your side تیری بغل کے janahika ج ن ح جَنَحَ Incline , Tend , Crime , Sin ,Wing, Side, Flank https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(139).jpg جَنَاحِكَ تَخْرُجْ it will come out وہ نکلے گا takhruj خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg تَخْرُجْ بَيْضَآءَ white سفید ۔ چمکتا ہوا baydaa ب ي ض بَا ضَ Egg , White https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(93)-.jpg بَيْضَآءَ مِنْ any (اس)میں سے min NA مِنْ غَيْرِ without بغیرکسی ghayri غ ي ر غير Jealousy , Zeal , Sense of Honor , Change , Alert , Modify https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498)-.jpg غَيْرِ سُوٓءٍ disease بیماری و برائی کے sooin س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg سُوٓءٍ اٰيَةً (as) a sign یہ نشانی ہے ayatan أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَةً أُخْرَىٰ another ایک اور ۔ دوسری والی okhra أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg أُخْرَىٰ ٢٢
ضَمَّ يدي جَنَحَ خرج بَا ضَ غير سَا ءَ آ ىي -آية أخر
And join your hand to your side; it will come out white without any harm, (this is) another sign.
اور ذرا اپنا ہاتھ اپنی بغل میں دبا، چمکتا ہوا نکلے گا بغیر کسی تکلیف کے یہ دوسری نشانی ہے
20:23
لِنُرِيَكَ That We may show you تا کہ ہم دکھائیں تجھے Linuriyaka ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg لِنُرِيَكَ مِنْ of سے min NA مِنْ اٰيَاتِنَا Our Signs ہماری نشانیوں ayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتِنَا الْكُبْرَى the Greatest بڑی عظیم alkubra ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg الْكُبْرَى ٢٣
رَأَى آ ىي -آية كَبَرَ
For you to see Our greatest signs.
اس لیے کہ ہم تجھے اپنی بڑی نشانیاں دکھانے والے ہیں
20:24
اذْهَبْ Go جا Ithhab ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg اذْهَبْ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ فِرْعَوْنَ Firaun فرعون کے firAAawna NA فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ Indeed he بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ طَغَىٰ (has) transgressed (ہو گیاہے) سرکش tagha ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg طَغَىٰ ٢٤
ذهب طَغَا
Go to Firon; he is a tyrant.”
اب تو فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے"
20:25
قَالَ He said اس(موسٰیؑ ) نے درخواست کی Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ My Lord! میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ اشْرَحْ Expand کھول دے ishrah ش ر ح شَرَحَ Cut , Open , Describe , Explain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354)-.jpg اشْرَحْ لِى for me میرے لیے lee NA لِى صَدْرِى my breast میرا سینہ sadree ص د ر صدر To go out , Issued, Chest , Breast , Bosom , Heart , Presidency , Verbal Noun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(378).jpg صَدْرِى ٢٥
قَالَ رَبَّ شَرَحَ صدر
Musa said, "My Rabb, open my chest for me."
موسیٰؑ نے عرض کیا " پروردگار، میرا سینہ کھول دے
20:26
وَيَسِّرْ And ease اور آسان کردے Wayassir ي س ر يَسَرَ Easy , Game of Chance , Facility , Comfort , Prosperity , left Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(795)-.jpg وَيَسِّرْ لِىٓ for me میرے لیے lee NA لِىٓ أَمْرِى my task میرا کام amree أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرِى ٢٦
يَسَرَ أمر
And make my matters easy for me.
اور میرے کام کو میرے لیے آسان کر دے
20:27
وَاحْلُلْ And untie اور کھول دے۔اورحل کر دے Waohlul ح ل ل حَلَّ Unite , Solve , Permissible , Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(177)-.jpg وَاحْلُلْ عُقْدَةً (the) knot گرہ AAuqdatan ع ق د عَقَدَ Tie knot , Lock , Contract , Marriage , Puzzle , Complex , Faith , Belief https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(452)-.jpg عُقْدَةً مِّن from میں سے min NA مِّن لِّسَانِى my tongue میری زبان lisanee ل س ن لَسِنَ Eloquent , Language , Tongue , Orally , Verbally https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(608).jpg لِّسَانِى ٢٧
حَلَّ عَقَدَ لَسِنَ
And untie the knot from my tongue
اور میری زبان کی گرہ سُلجھا دے
20:28
يَفْقَهُواْ That they may understand (کہ)وہ سمجھ سکیں Yafqahoo ف ق ه فَقِهَ Comprehend , Understanding , Knowledge , Islamic Jurisprudence , Teach , Expert https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(518).jpg يَفْقَهُواْ قَوْلِى my speech میری بات qawlee ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلِى ٢٨
فَقِهَ قَالَ
They understand my words.
تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں
20:29
وَاجْعَل And appoint اور بنا دے تو WaijAAal ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَاجْعَل لِّى for me میرے لیے lee NA لِّى وَزِيرًا a minister ایک وزیر wazeeran و ز ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg وَزِيرًا مِّنْ from سے min NA مِّنْ أَهْلِى my family میرے خاندان ahlee أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِى ٢٩
جعل وَزَرَ أهَلَ
And appoint a supporter for me from my family.
اور میرے لیے میرے اپنے کنبے سے ایک وزیر مقرر کر دے
20:30
هَارُونَ Harun ہارونؑ Haroona NA هَارُونَ أَخِى my brother میرےبھائی کو akhee أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg أَخِى ٣٠
أ خو
Haroon, my brother.
ہارونؑ، جو میرا بھائی ہے
20:31
اشْدُدْ Reinforce مضبوط بنادے Oshdud ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg اشْدُدْ بِهِۦٓ through him ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦٓ أَزْرِى my strength میری طاقت azree أ ز ر أَزْرِى ٣١
شَدَّ
Give me strong support through him.
اُس کے ذریعہ سے میرا ہاتھ مضبُوط کر
20:32
وَأَشْرِكْهُ And make him share اور شریک کردے اسے Waashrikhu ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg وَأَشْرِكْهُ فِىٓ [in] بیچ ۔ میں fee NA فِىٓ أَمْرِى my task میرے کام amree أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرِى ٣٢
شَرِكَ أمر
And join him in my matters.
اور اس کو میرے کام میں شریک کر دے
20:33
كَىْ That تاکہ Kay NA كَىْ نُسَبِّحَكَ we may glorify You ہم تسبیح کر یں تیری nusabbihaka س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا much بہت زیادہ katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا ٣٣
سبح كَثَرَ
So, we praise You more frequently (more often).
تاکہ ہم خوب تیری پاکی بیان کریں
20:34
وَنَذْكُرَكَ And [we] remember You اور ہم یاد و ذکر کریں تیرا Wanathkuraka ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا much بہت زیادہ katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا ٣٤
ذَكّرَ كَثَرَ
And remember You often (frequently).
اور خوب تیرا چرچا کریں
20:35
إِنَّكَ Indeed [You] بلاشبہ Innaka NA إِنَّكَ كُنتَ You are ہی ہے تو kunta ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتَ بِنَا of us ساتھ ہمارے bina NA بِنَا بَصِيرًا All-Seer نگاہِ بصیرت سےدیکھنے والا baseeran ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg بَصِيرًا ٣٥
كَانَ بصُر
Indeed, You always look at us.”
تو ہمیشہ ہمارے حال پر نگران رہا ہے"
20:36
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ قَدْ Verily حقیقت میں qad NA قَدْ أُوتِيتَ you are granted دے دیا گیا تجھے ooteeta أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أُوتِيتَ سُؤْلَكَ your request تیری دعاو درخواست پر sulaka س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg سُؤْلَكَ يَامُوسَىٰٓ O Musa! !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ٣٦
قَالَ أتى سأل
Allah said, “Your request is granted (concluded), O Musa,(You are granted what you asked, O Musa).
فرمایا "دیا گیا جو تو نے مانگا اے موسیٰؑ
20:37
وَلَقَدْ And indeed اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ مَنَنَّا We conferred a favor احسان کیا تھا ہم نے mananna م ن ن مَنَّ Kind , Obligating , Grant , Favor , Gift , Blessing , Fate , Death , Weaken https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(649).jpg مَنَنَّا عَلَيْكَ on you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ مَرَّةً time ایک مرتبہ marratan م ر ر مرّ Past , March Past , Run , Transit , Crossing , Lapse , iron Shovel , Spade , Time , Turn , Twice , Several Times , Permit , Pass , Continue, (2-pp-624) Bitter, Strength, Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(632)-.jpg مَرَّةً أُخْرَىٰٓ another پہلے بھی okhra أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg أُخْرَىٰٓ ٣٧
مَنَّ مرّ أخر
And indeed, We have favored you another time.
ہم نے پھر ایک مرتبہ تجھ پر احسان کیا
20:38
إِذْ When جب Ith NA إِذْ أَوْحَيْنَآ We inspired ہم نے الہام کیا تھا awhayna و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ to طرف ila NA إِلَىٰٓ أُمِّكَ your mother تیری ماں کے ommika أ م م أ مّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمِّكَ مَا what جو(اب تجھے) ma NA مَا يُوحَىٰٓ is inspired وحی کی جاتی ہے yooha و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg يُوحَىٰٓ ٣٨
وَحَى أ مّ وَحَى
When We inspired your mother with inspiration.
یاد کر وہ وقت جبکہ ہم نے تیری ماں کو اشارہ کیا ایسا اشارہ جو وحی کے ذریعہ سے ہی کیا جاتا ہے
20:39
أَنِ That کہ Ani NA أَنِ اقْذِفِيهِ cast him ڈال دے تو اس(بچے)کو iqthifeehi ق ذ ف فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg اقْذِفِيهِ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى التَّابُوتِ the chest صندوق کے alttabooti ت ب ت تَابُوت Box, Coffer, Casket, Coffin https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97).jpg التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ then cast it پھر ڈال دے تو اسے faiqthifeehi ق ذ ف فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فَاقْذِفِيهِ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْيَمِّ the river دریا کے alyammi ي م م يمّ Sea , Ocean , Pigeon , Dove , Turn , Direct towards , Successful , For Head , Intend , Aim , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ then let cast it پھر چاہیئے کہ ڈال دے اسے falyulqihi ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ the river دریا میں alyammu ي م م يمّ Sea , Ocean , Pigeon , Dove , Turn , Direct towards , Successful , For Head , Intend , Aim , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ on the bank ساتھ کنارے bialssahili س ح ل سّاحِل Scrap, Smooth, Plane, Coast, Seashore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ will take him اسے لے جائے گا yakhuthhu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ an enemy ایک دشمن AAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوٌّ لِّى to Me میرے لیے lee NA لِّى وَعَدُوٌّ and an enemy اور دشمن waAAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg وَعَدُوٌّ لَّهُۥ to him لیے اس کے lahu NA لَّهُۥ وَأَلْقَيْتُ And I cast اور(اے موسیٰ) میں نے ڈال دی تھی waalqaytu ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ over you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ مَحَبَّةً love محبت mahabbatan ح ب ب حَبَّ Love , Want , Like https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(148).jpg مَحَبَّةً مِّنِّى from Me میری طرف سے minnee NA مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ and that you may be brought up اورتا کہ تو پالا جا سکے walitusnaAAa ص ن ع صَنَعَ Make , Manufacture , Build , Profession https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(388).jpg وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ under تحت و سامنے AAala NA عَلَىٰ عَيْنِىٓ My eye میری آنکھوں کے AAaynee ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنِىٓ ٣٩
فِي فِي تَابُوت فِي فِي يمّ لقِي يمّ سّاحِل أَخَذَ عدا عدا لقِي حَبَّ صَنَعَ عين
To drop him in the box, drop it (the box) in the sea; then the sea will cast him at the coast where my enemy and his enemy will pick (take) him. And I put my love in you to build (raise) you under My eyes.
کہ اس بچے کو صندوق میں رکھ دے اور صندوق کو دریا میں چھوڑ دے دریا اسے ساحل پر پھینک دے گا اور اسے میرا دشمن اور اس بچے کا دشمن اٹھا لے گا میں نے اپنی طرف سے تجھ پر محبت طاری کر دی اور ایسا انتظام کیا کہ تو میری نگرانی میں پالا جائے
20:40
إِذْ When جب Ith NA إِذْ تَمْشِىٓ was going جا رہی تھی tamshee م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg تَمْشِىٓ أُخْتُكَ your sister تیری بہن okhtuka أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg أُخْتُكَ فَتَقُولُ and she said اور کہااس نے fataqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَتَقُولُ هَلْ Shall? کیا ؟ hal NA هَلْ أَدُلُّكُمْ I show you میں تمہاری رہنمائی کروں adullukum د ل ل دَلَّ Guide , Lead , Prove https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(232).jpg أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ [to] اوپر AAala NA عَلَىٰ مَن (one) who اس کے کہ man NA مَن يَكْفُلُهُۥ will nurse and rear him کفالت کرے اس کی yakfuluhu ك ف ل كَفَلَ Support , Provide , Put up Bail , Legal Guardian , Guarantee , Sponsor , Pledge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(585).jpg يَكْفُلُهُۥ فَرَجَعْنَاكَ So We returned you پس لوٹا دیا ہم نے تجھے farajaAAnaka ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰٓ to طرف ila NA إِلَىٰٓ أُمِّكَ your mother تیری ماں کے ommika أ م م أ مّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمِّكَ كَىْ that تاکہ kay NA كَىْ تَقَرَّ may be cooled ٹھنڈی ہوں taqarra ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg تَقَرَّ عَيْنُهَا her eyes اس کی آنکھیں AAaynuha ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنُهَا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا تَحْزَنَ she grieves وہ غم کرے tahzana ح ز ن حَزَنَ Sad , Grieved , Tragedy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163).jpg تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ And you killed اور مار دیا تھا تو نے waqatalta ق ت ل قَتَلَ Kill , Murder , Victim , Deadly , Battle , Fight , Struggle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg وَقَتَلْتَ نَفْسًا a man ایک آدمی nafsan ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ but We saved you لیکن ہم نے بچا لیا تجھے fanajjaynaka ن ج و نَجَا Save one self , Rescue , Escape , Whisper to each other , Converse confidentially https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ from سے mina NA مِنَ الْغَمِّ the distress غم alghammi غ م م غَمَّ Distress , Cover , Conceal , Painful , Grieved , Cloud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(494).jpg الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ and We tried you اور ہم نے آزمایا تجھے wafatannaka ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا (with) a trial خوب آزمانا futoonan ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فُتُونًا فَلَبِثْتَ Then you remained پھرتوٹھہرا رہا falabithta ل ب ث لبِث Hesitate , Delay , Short Delay , Pause , Stay, Stop over https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg فَلَبِثْتَ سِنِينَ (some) years کئی سال sineena س ن و سَنَته Year , Annual , Yearly https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(339).jpg سِنِينَ فِىٓ with بیچ ۔ میں fee NA فِىٓ أَهْلِ (the) people اہلِ ahli أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِ مَدْيَنَ (of) Madyan مدین madyana NA مَدْيَنَ ثُمَّ Then پھر thumma NA ثُمَّ جِئْتَ you came تو آیا jita ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْتَ عَلَىٰ at اوپر AAala NA عَلَىٰ قَدَرٍ the decreed (time) تقدیر (کےوقت پر) qadarin ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg قَدَرٍ يَامُوسَىٰٓ O Musa! !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ٤٠
مَشَى أ خو قَالَ دَلَّ كَفَلَ رَجَعَ أ مّ قَرَّ عين حَزَنَ قَتَلَ نفُس نَجَا غَمَّ فَتَنَ فَتَنَ لبِث سَنَته أهَلَ جَاءَ قدر
When your sister walked and said, "Can I guide you to someone who can be responsible for him?". Then, We returned you to your mother so that her eyes will be delighted and not be sad. And you killed a person, but We rescued you from the distress, tested you, and subjected you to test. And you stayed in the city dwellers for years; then you came as ordained, O Musa. (Note: The information of the previous history of Musa ('alaihis-salām) was provided to Mūsā ('alaihis-salām) where nobody else knew the details, for him to believe that Only Allah Knew Musa's background and the details).
یاد کر جبکہ تیری بہن چل رہی تھی، پھر جا کر کہتی ہے، "میں تمہیں اُس کا پتہ دوں جو اِس بچے کی پرورش اچھی طرح کرے؟" اس طرح ہم نے تجھے پھر تیری ماں کے پاس پہنچا دیا تاکہ اُس کی آنکھ ٹھنڈی رہے اور وہ رنجیدہ نہ ہو اور (یہ بھی یاد کر کہ) تو نے ایک شخص کو قتل کر دیا تھا، ہم نے تجھے اِس پھندے سے نکالا اور تجھے مختلف آزمائشوں سے گزارا اور تو مَدیَن کے لوگوں میں کئی سال ٹھیرا رہا پھر اب ٹھیک اپنے وقت پر تو آ گیا ہے اے موسیٰؑ
20:41
وَاصْطَنَعْتُكَ And I (have) chosen you اور میں نے چن لیا تجھے WaistanaAAtuka ص ن ع صَنَعَ Make , Manufacture , Build , Profession https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(388).jpg وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى for Myself لیے خود کے(کام)میرے linafsee ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg لِنَفْسِى ٤١
صَنَعَ نفُس
And I made (commissioned) you for myself.
میں نے تجھ کو اپنے کام کا بنا لیا ہے
20:42
اذْهَبْ Go جا Ithhab ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg اذْهَبْ أَنتَ you تو anta NA أَنتَ وَأَخُوكَ and your brother اور تیرابھائی waakhooka أ خ و أخو Brother , Fellow men , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg وَأَخُوكَ بِاٰيَاتِى with My Signs میری نشانیوں کے ساتھ biayatee أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِى وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَنِيَا you both slacken سستی کرنا تم دونوں taniya و ن ي نَاءَ Collapse, Weighed Down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(705).jpg تَنِيَا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ذِكْرِى My remembrance ذکر و یاد میری thikree ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِى ٤٢
ذهب أخو آ ىي -آية نَاءَ فِي ذَكّرَ
Go, you and your brother with My signs, and do not be slow to remember Me.
جا، تُو اور تیرا بھائی میری نشانیوں کے ساتھ ا ور دیکھو، تم میری یاد میں تقصیر نہ کرنا
20:43
اذْهَبَآ Go both of you تم دونوں جاؤ Ithhaba ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg اذْهَبَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ فِرْعَوْنَ Firaun فرعون کے firAAawna NA فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ Indeed he بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ طَغَىٰ (has) transgressed (ہو چکا ہے) سر کش tagha ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg طَغَىٰ ٤٣
Both of you Go to Firon. He is a tyrant.
جاؤ تم دونوں فرعون کے پاس کہ وہ سرکش ہو گیا ہے
20:44
فَقُولَا And both speak اور بات کرنا تم دونوں Faqoola ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقُولَا لَهُۥ to him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ قَوْلًا a word بات qawlan ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلًا لَّيِّنًا gentle نرمی والی layyinan ل ي ن لَانَ Soft , Gentle , Tender , Lenient , Smooth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622)-.jpg لَّيِّنًا لَّعَلَّهُۥ perhaps he شاید کہ وہ laAAallahu NA لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ may take heed نصیحت حاصل کرلے yatathakkaru ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg يَتَذَكَّرُ أَوْ or یا aw NA أَوْ يَخْشَىٰ fear خوف کھاجائے ۔ ڈر جائے yakhsha خ ش ي خَشَيَ Fear , Afraid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(199).jpg يَخْشَىٰ ٤٤
قَالَ قَالَ لَانَ ذَكّرَ خَشَيَ
Then both of you speak to him softly so that maybe he will remember or fear.”
اس سے نرمی کے ساتھ بات کرنا، شاید کہ وہ نصیحت قبول کرے یا ڈر جائے"
20:45
قَالَا They both said کہنے لگے وہ دونوں Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَا رَبَّنَآ Our Lord! اے ہمارے رب! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَآ إِنَّنَا Indeed we بیشک ہمیں innana NA إِنَّنَا نَخَافُ we fear ڈر ہے ہمیں nakhafu خ و ف خَافَ Fear , Scared , Timid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214)-.jpg نَخَافُ أَن that کہ an NA أَن يَفْرُطَ he will hasten وہ زیادتی کرے گا yafruta ف ر ط فرط Precede , Slip , Escape , Exaggerate , Leave , Abandon , Waste , Squander , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(508).jpg يَفْرُطَ عَلَيْنَآ against us اوپر ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَآ أَوْ or یا aw NA أَوْ أَن that (پھر)کہ an NA أَن يَطْغَىٰ he will transgress وہ حد سے تجاوز کرے گا yatgha ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg يَطْغَىٰ ٤٥
قَالَ رَبَّ خَافَ فرط طَغَا
They (Moses and Haroon) said, “O our Rabb, we fear that he will be excessive (in dealing) with us or that he will be violent.”
دونوں نے عرض کیا " پروردگار، ہمیں اندیشہ ہے کہ وہ ہم پر زیادتی کرے گا یا پل پڑے گا"
20:46
قَالَ He said ارشاد ہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ لَا (Do) not مت la NA لَا تَخَافَا you both fear ڈرو تم دونوں takhafa خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَافَا إِنَّنِى Indeed I Am بیشک میں ہوں innanee NA إِنَّنِى مَعَكُمَآ with you both تم دونوں کے ساتھ maAAakuma NA مَعَكُمَآ أَسْمَعُ I hear میں سنتا ہوں asmaAAu س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg أَسْمَعُ وَأَرَىٰ and I see اور میں دیکھتا بھی ہوں waara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg وَأَرَىٰ ٤٦
قَالَ خَفَيَ سَمَعَ رَأَى
He said, "Do not be afraid, for I am with you, I hear and see."
فرمایا " ڈرو مت، میں تمہارے ساتھ ہوں، سب کچھ سُن رہا ہوں اور دیکھ رہا ہوں
20:47
فَأْتِيَاهُ So both of you go to him پس جاؤپاس تم دونوں اس کے Fatiyahu أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ and you both say اور کہو تم دونوں faqoola ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقُولَآ إِنَّا Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا رَسُولَا both (are) Messengers دونوں رسول ہیں rasoola ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولَا رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ فَأَرْسِلْ so send پس بھیج دےتو faarsil ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg فَأَرْسِلْ مَعَنَا with us ہمارے ساتھ maAAana NA مَعَنَا بَنِىٓ (the) Children of اولادِ banee ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنِىٓ إِسْرَائِيلَ Israel اسرائیل کو israeela NA إِسْرَائِيلَ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تُعَذِّبْهُمْ you torment them دے انہیں عذاب تو tuAAaththibhum ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg تُعَذِّبْهُمْ قَدْ Verily حقیقت میں qad NA قَدْ جِئْنَاكَ we came to you ہم آئے ہیں تیرے پاس jinaka ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْنَاكَ بِاٰيَةٍ with a Sign نشانی کے ساتھ biayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَةٍ مِّن from طرف سے min NA مِّن رَّبِّكَ your Lord تیرے رب کی rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ And peace اور سلامتی ہے waalssalamu س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg وَالسَّلَامُ عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ مَنِ (one) who اس کے جو mani NA مَنِ اتَّبَعَ follows پیروی کرے ittabaAAa ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg اتَّبَعَ الْهُدَىٰٓ the Guidance حقیقی ہدایت کی alhuda ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg الْهُدَىٰٓ ٤٧
أتى قَالَ رَسِلَ رَبَّ رَسِلَ اِبْن عَذُبَ جَاءَ آ ىي -آية رَبَّ سلِم تبِع هَدَى
Then they came to him and said, ‘We both are messengers of your Rabb, so send the Children of Israelites with us and do not torture them. Indeed, we came to you with signs from your Rabb, and peace be upon those who follow the guidance.
جاؤ اس کے پاس اور کہو کہ ہم تیرے رب کے فرستادے ہیں، بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے کے لیے چھوڑ دے اور ان کو تکلیف نہ دے ہم تیرے پاس تیرے رب کی نشانی لے کر آئے ہیں اور سلامتی ہے اُس کے لیے جو راہِ راست کی پیروی کرے
20:48
إِنَّا Indeed we یقینی طور پرہم کو Inna NA إِنَّا قَدْ verily حقیقت میں qad NA قَدْ أُوحِىَ it has been revealed وحی کی گئی ہے oohiya و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg أُوحِىَ إِلَيْنَآ to us ہماری طرف ilayna NA إِلَيْنَآ أَنَّ that کہ anna NA أَنَّ الْعَذَابَ the punishment عذاب ہے alAAathaba ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابَ عَلَىٰ (will be) on اوپر AAala NA عَلَىٰ مَن (one) who (اس کے)جس نے man NA مَن كَذَّبَ denies تردید کی و جھٹلایا kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ and turns away اور منْہ پھیرا watawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg وَتَوَلَّىٰ ٤٨
وَحَى عَذُبَ كَذَبَ وَلِيَ
We are inspired that the punishment is upon those who lie intensely and turn away. (Intense lairs confirm only what they desire and ignore the facts that will contradict their desires.)
ہم کو وحی سے بتایا گیا ہے کہ عذاب ہے اُس کے لیے جو جھُٹلائے اور منہ موڑے"
20:49
قَالَ He said اس (فرعون)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَمَن Then who آخر کون ہے faman NA فَمَن رَّبُّكُمَا (is) Lord of you both تم دونوں کا رب rabbukuma ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبُّكُمَا يَامُوسَىٰٓ O Musa !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ٤٩
قَالَ رَبَّ
He (Firon) said, “Then who is your Rabb, O Musa?”
فرعون نے کہا " اچھا، تو پھر تم دونوں کا رب کون ہے اے موسیٰؑ؟"
20:50
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبُّنَا Our Lord رب ہے ہمارا rabbuna ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّنَا الَّذِىٓ (is) the One Who وہ جس نے allathee NA الَّذِىٓ أَعْطَىٰ gave دی ہے aAAta ع ط و عَطَا Give , Present , Offer , Begging, Assume a Task https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448).jpg أَعْطَىٰ كُلَّ (to) every ہر ایک kulla ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّ شَىْءٍ thing چیز کو shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ خَلْقَهُۥ its form اس کی شکل khalqahu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلْقَهُۥ ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ هَدَىٰ He guided (it) ہدایت دی اسے hada ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هَدَىٰ ٥٠
قَالَ رَبَّ عَطَا كُلّ شِاءَ خَلَقَ هَدَى
He (Musa) said, “Our Rabb is the One who has given everything its existence (creation), then guided it.”
موسیٰؑ نے جواب دیا "ہمارا رب وہ ہے جس نے ہر چیز کو اُس کی ساخت بخشی، پھر اس کو راستہ بتایا"
20:51
قَالَ He said اس (فرعون)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَمَا Then what? پھر کیا؟ fama NA فَمَا بَالُ (is the) case حال(ہوگا) balu ب و ل بَال Condition , State https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(89)-.jpg بَالُ الْقُرُونِ (of) the generations نسلوں کا alqurooni ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg الْقُرُونِ الْأُولَىٰ (of) the former پہلے گزرچکی ۔ سابق aloola أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأُولَىٰ ٥١
قَالَ بَال قرن اول
He (Firon) said, “What will be the matter (decision) with the earlier associates (societies who were nonbelievers)?”
فرعون بولا "اور پہلے جو نسلیں گزر چکی ہیں ان کی پھر کیا حالت تھی؟"
20:52
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ عِلْمُهَا Its knowledge اس کا علم AAilmuha ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمُهَا عِندَ (is) with پاس ہے AAinda ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَ رَبِّى my Lord میرےرب کے rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى كِتَابٍ a Record ایک کتاب kitabin ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابٍ لَّا Not نہیں la NA لَّا يَضِلُّ errs چوکتا yadillu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg يَضِلُّ رَبِّى my Lord میرارب rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا يَنسَى forgets بھولتا ہے yansa ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg يَنسَى ٥٢
قَالَ علِم عَنَدَ رَبَّ فِي كَتَبَ ضلّ رَبَّ نَسِيَ
He (Musa) said, "Its knowledge is with my Rabb in a Book. My Rabb neither errs nor forgets".
موسیٰؑ نے کہا "اُس کا علم میرے رب کے پاس ایک نوشتے میں محفوظ ہے میرا رب نہ چُوکتا ہے نہ بھُولتا ہے"
20:53
الَّذِى The One Who (وہ اللہ تو ہے)جس نے Allathee NA الَّذِى جَعَلَ made بنایاہے jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ لَكُمُ for you تمہارے لیے lakumu NA لَكُمُ الْأَرْضَ the earth زمین کو alarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضَ مَهْدًا (as) a bed گودی وبچھونا mahdan م ه د مَهْد Bed , Cradle , Grave , Resting Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650)-.jpg مَهْدًا وَسَلَكَ and inserted اور ڈال دیئے wasalaka س ل ك سُلَط Power , Authority , Strong , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330)-.jpg وَسَلَكَ لَكُمْ for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا سُبُلًا ways راستے subulan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سُبُلًا وَأَنزَلَ and sent down اورنازل کیا اس نے waanzala ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg وَأَنزَلَ مِنَ from سے mina NA مِنَ السَّمَآءِ the sky آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ مَآءً water پانی maan م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَآءً فَأَخْرَجْنَا then We (have) brought forth پھر ہم نے نکالیں faakhrajna خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ with it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦٓ أَزْوَاجًا pairs جوڑیاں azwajan ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg أَزْوَاجًا مِّن of میں سے min NA مِّن نَّبَاتٍ plants پودوں ۔نباتات nabatin ن ب ت نَبَتَ Grow Plant , Sprout , Germinate , Plant , Vegetable , Seedling , Cultivate , Plant nursery https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَّبَاتٍ شَتَّىٰ diverse متنوع اقسام کی shatta ش ت ت شَتَّ Scatter , Disperse , Diverse https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(349)-.jpg شَتَّىٰ ٥٣
جعل أَ رَضْ مَهْد سُلَط سَبَلَ نَزَلَ سَمَا مَا ءَ خرج زَاجَ نَبَتَ شَتَّ
He made the earth a cradle (resting place) for you, made paths in this for you, and sent down water from the sky; then We produced the pairs of dispersed plants from it.
وہی جس نے تمہارے لیے زمین کا فرش بچھایا، اور اُس میں تمہارے چلنے کو راستے بنائے، اور اوپر سے پانی برسایا، پھر اُس کے ذریعہ سے مختلف اقسام کی پیداوار نکالی
20:54
كُلُوا Eat تم کھاؤ Kuloo أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg كُلُوا وَارْعَوْا and pasture اور چراؤتم wairAAaw ر ع ي رَعَى Graze , Guard , Protect , Pasture , Respect , Citizenship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(275)-.jpg وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ your cattle تمہارے چوپایوں کو anAAamakum ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg أَنْعَامَكُمْ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ surely (are) Signs یقیناً ہیں نشانیاں laayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg لَآيَاتٍ لِّأُوْلِى for possessors لیے مالکان liolee أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg لِّأُوْلِى النُّهَىٰ (of) intelligence عقل والوں alnnuha ن ه ي نها Forbid , Prohibit , Restrain , Mind , Intellect , Limit , Expire , Abandoned , Finite , Extreme , Concluded , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(704)-.jpg النُّهَىٰ ٥٤
أكل رَعَى نَعَمَ فِي آ ىي -آية اول نها
Eat and graze your livestock. In these, there are signs for those with intelligence.
کھاؤ اور اپنے جانوروں کو بھی چَراؤ یقیناً اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں عقل رکھنے والوں کے لیے
20:55
مِنْهَا From it اسی(زمین)سے Minha NA مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ We created you تمہیں پیدا کیاہم نے khalaqnakum خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا and in it اور اس میں wafeeha NA وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ We will return you تمہیں واپس لوٹادیں گے ہم nuAAeedukum ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا and from it اور میں سے اس کے waminha NA وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ We will bring you out ہم نکالیں گے تمہیں nukhrijukum خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg نُخْرِجُكُمْ تَارَةً time مرتبہ taratan ت و ر تَارَةً Once, Sometimes, At other times. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg تَارَةً أُخْرَىٰ another دوسری۔ایک اور okhra أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg أُخْرَىٰ ٥٥
خَلَقَ عاد خرج تَارَةً أخر
From this, We created you, and in this, We will return you, and from this, We will bring you out at another time.
اِسی زمین سے ہم نے تم کو پیدا کیا ہے، اِسی میں ہم تمہیں واپس لے جائیں گے اور اسی سے تم کو دوبارہ نکالیں گے
20:56
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ We showed him ہم نےدکھادی تھیں اسے araynahu ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg أَرَيْنَاهُ اٰيَاتِنَا Our Signs ہماری نشانیاں ayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتِنَا كُلَّهَا all of them (ممکنہ)ساری انہیں kullaha ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّهَا فَكَذَّبَ but he denied لیکن اس نےجھٹلایا fakaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ and refused اورانکار ہی کیا waaba أ ب ي أَبَى Refuse, Reject, Decline , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg وَأَبَىٰ ٥٦
رَأَى آ ىي -آية كُلّ كَذَبَ أَبَى
And indeed, We showed him (Firon) all Our signs, but he denied and rejected.
ہم نے فرعون کو اپنی سب ہی نشانیاں دکھائیں مگر وہ جھٹلائے چلا گیا اور نہ مانا
20:57
قَالَ He said اس نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَجِئْتَنَا Have you come to us? کیا تو ہمارے پاس آیا ہے؟ ajitana ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا to drive us out ہمیں باہر نکالنے کے لیے litukhrijana خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg لِتُخْرِجَنَا مِنْ of سے min NA مِنْ أَرْضِنَا our land ہماری زمین ardina أ ر ض رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ with your magic تیرے جادو کے ساتھ bisihrika س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg بِسِحْرِكَ يَامُوسَىٰٓ O Musa !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ٥٧
قَالَ جَاءَ خرج رَضِيَ سَحَرَ
(Firon) Said, “Did you come to us to expel us from our land with your magic? O, Musa?
کہنے لگا "اے موسیٰؑ، کیا تو ہمارے پاس اس لیے آیا ہے کہ اپنے جادو کے زور سے ہم کو ہمارے ملک سے نکال باہر کرے؟
20:58
فَلَنَأْتِيَنَّكَ Then we will surely produce for you پس یقیناً ہم ضرور تیرےلیے لائیں گے Falanatiyannaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ magic ساتھ میں جادو کے bisihrin س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ like it مانند اس کی mithlihi م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مِّثْلِهِۦ فَاجْعَلْ So make پس مقرر کر تو faijAAal ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَاجْعَلْ بَيْنَنَا between us ہمارے درمیان baynana ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ and between you اورتیرے درمیان wabaynaka ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا an appointment ایک وعدے کا وقت mawAAidan و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg مَوْعِدًا لَّا not نہیں la NA لَّا نُخْلِفُهُۥ we will fail it خلاف کریں ہم اس کے nukhlifuhu خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ [we] ہم nahnu NA نَحْنُ وَلَآ and not اور نہ ہی wala NA وَلَآ أَنتَ you تو anta NA أَنتَ مَكَانًا (in) a place ایک جگہ میں makanan ك و ن مَكُنَ Strong , Power , Ability , Strength , Possible , Capacity , Enable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644)-.jpg مَكَانًا سُوًى even ہموار suwan س و ي سوِي Equal , Correct , Straighten, Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg سُوًى ٥٨
أتى سَحَرَ مَثَلَ جعل بَا نَ بَا نَ وَعَدَ خَلَفَ مَكُنَ سوِي
We will bring you similar magic, so commit (to compete) between you and between us, which neither you nor we will break in an equal place.”
اچھا، ہم بھی تیرے مقابلے میں ویساہی جادو لاتے ہیں طے کر لے کب اور کہاں مقابلہ کرنا ہے نہ ہم اِس قرارداد سے پھریں گے نہ تو پھریو کھُلے میدان میں سامنے آ جا"
20:59
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ مَوْعِدُكُمْ Your appointment تمہارا وعدے کا وقت mawAAidukum و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ (is on the) day دن ہے yawmu ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمُ الزِّينَةِ (of) the festival تہواروزینت کا alzzeenati ز ي ن زَانَ Decorate , Adorn , Beautiful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(309).jpg الزِّينَةِ وَأَن and that اور کہ waan NA وَأَن يُحْشَرَ will be assembled جمع کیا جائے گا yuhshara ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg يُحْشَرَ النَّاسُ the people لوگوں کو alnnasu ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسُ ضُحًى (at) forenoon دن چڑھے duhan ض ح و ضَحَا become Visible , Appear , Forenoon , Slaughter animal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(394)-.jpg ضُحًى ٥٩
قَالَ وَعَدَ يوْم زَانَ حَشَرَ أَنِسَ ضَحَا
Musa said, “Commitment to you on a nice day (of decoration) so that the people will gather in daylight.”
موسیٰؑ نے کہا "جشن کا دن طے ہوا، ا ور دن چڑھے لوگ جمع ہوں"
20:60
فَتَوَلَّىٰ Then went away پھر لوٹ کر چلا گیا Fatawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ Firaun فرعون firAAawnu NA فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ and put together اور جمع کیا اس نے fajamaAAa ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ his plan اس کا داؤپیچ kaydahu ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْدَهُۥ ثُمَّ then پھر(مقابلے کےدن جادوگروں کو لے کرمیدان میں) thumma NA ثُمَّ أَتَىٰ came آگیا ata أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَىٰ ٦٠
وَلِيَ جَمَعَ كَيدَ أتى
Firon turned away, collected his conspiracy, and then came.
فرعون نے پلٹ کر اپنے سارے ہتھکنڈے جمع کیے اور مقابلے میں آ گیا
20:61
قَالَ Said کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ لَهُم to them لیے ان (جادوگروں)کے lahum NA لَهُم مُّوسَىٰ Musa موسٰیؑ نے moosa NA مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ Woe to you! افسوس ہے تم پر! waylakum و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg وَيْلَكُمْ لَا (Do) not مت la NA لَا تَفْتَرُواْ invent ایجاد و افترا کرو تم taftaroo ف ر ي فتر Slackness , Weakness , Short Span of time , Warm water, Laxity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(501).jpg تَفْتَرُواْ عَلَى against اوپر AAala NA عَلَى اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ كَذِبًا a lie جھوٹ kathiban ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ lest He will destroy you مباداکہ تمہیں تباہ کر دے وہ fayushitakum س ح ت سُحْتَ Forbidden , Illegal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ with a punishment ساتھ عذاب کے biAAathabin ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg بِعَذَابٍ وَقَدْ And verily اور حقیقت میں waqad NA وَقَدْ خَابَ he failed وہ ناکام رہا khaba خ ي ب خَابَ Fail , Unsuccessful , frustrate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَابَ مَنِ who جس نے mani NA مَنِ افْتَرَىٰ invented افترا کیا ۔گھڑ لیا iftara ف ر ي فتر Slackness , Weakness , Short Span of time , Warm water, Laxity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(501).jpg افْتَرَىٰ ٦١
قَالَ وَيْل فتر إِله كَذَبَ سُحْتَ عَذُبَ خَابَ فتر
Musa said to them, “Woe to you. Do not fabricate a lie on Allah, or you will be given a forbidden punishment. Those who fabricate lies will fail.”
موسیٰؑ نے (عین موقع پر گروہ مقابل کو مخاطب کر کے) کہا "شامت کے مارو، نہ جھُوٹی تہمتیں باندھو اللہ پر، ورنہ وہ ایک سخت عذاب سے تمہارا ستیاناس کر دے گا جھوٹ جس نے بھی گھڑا وہ نامراد ہوا"
20:62
فَتَنَازَعُوٓا Then they disputed پھر وہ متنازع ہوئے FatanazaAAoo ن ز ع نَزَعَ Pull out , Remove , take off , Abstain , Refrain , Throes of death , Desire , Controversy , Conflict https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669).jpg فَتَنَازَعُوٓا أَمْرَهُم (in) their affair ان کےمعاملے میں amrahum أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ among them ان کے درمیان baynahum ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا and they kept secret اور چپکےچپکےخفیہ رکھا انہوں نے waasarroo س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ the private conversation نجی گفتگو کو۔سرگوشیوں کو alnnajwa ن ج و نَجَا Save one self , Rescue , Escape , Whisper to each other , Converse confidentially https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg النَّجْوَىٰ ٦٢
نَزَعَ أمر بَا نَ سَرَّ نَجَا
Then the matter was controversial among them, and they secretly whisper to each other.
یہ سُن کر اُن کے درمیان اختلاف رائے ہو گیا اور وہ چپکے چپکے باہم مشورہ کرنے لگے
20:63
قَالُوٓاْ They said کہنے لگے وہ Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنْ Indeed بیشک in NA إِنْ هَٰذَانِ these two یہ دونوں hathani NA هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ [two] magicians البتہ دو جادوگرہیں lasahirani س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ they both intend وہ دونوں چاہتے ہیں yureedani ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg يُرِيدَانِ أَن that کہ an NA أَن يُخْرِجَاكُم they both drive you out وہ دونوں تمہیں باہر نکال دیں yukhrijakum خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg يُخْرِجَاكُم مِّنْ of سے min NA مِّنْ أَرْضِكُم your land تمہاری زمین ardikum أ ر ض رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا both with their magic ذریعے جادو ان دونوں کے bisihrihima س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا and both do away اور دونوں دور کردیں(تباہ کر دیں) wayathhaba ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ with your way ساتھ تمہارےطریقے bitareeqatikumu ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ the exemplary مثالی almuthla م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg الْمُثْلَىٰ ٦٣
قَالَ سَحَرَ رَادَ خرج رَضِيَ سَحَرَ ذهب طَرَقَ مَثَلَ
They said, "These are two sorcerers who want to drive you out of your land with their magic." and destroy your exemplary way (of life).
آخر کار کچھ لوگو ں نے کہا کہ "یہ دونوں تو محض جادوگر ہیں اِن کا مقصد یہ ہے کہ اپنے جادو کے زور سے تم کو تمہاری زمین سے بے دخل کر دیں اور تمہارے مثالی طریق زندگی کا خاتمہ کر دیں
20:64
فَأَجْمِعُوا So put together پس جمع کر لو تم FaajmiAAoo ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ your plan تمہاری تدبیریں۔تمہارےداؤ پیچ kaydakum ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْدَكُمْ ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ ائْتُوا come آجاؤ تم itoo أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg ائْتُوا صَفًّا (in) a line صف باندھے saffan ص ف ف صَفَّ Line up , Align , Arrange , Group https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg صَفًّا وَقَدْ And verily اور حقیقت میں waqad NA وَقَدْ أَفْلَحَ (will be) successful فلاح پا گیا aflaha ف ل ح فًلَحَ Cultivate , Prosperity , Welfare , Success , Salvation , Agricultural , Farmer , Lucky , Successful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(519).jpg أَفْلَحَ الْيَوْمَ today آج کے دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ مَنِ who جو mani NA مَنِ اسْتَعْلَىٰ overcomes غالب آگیا istaAAla ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg اسْتَعْلَىٰ ٦٤
جَمَعَ كَيدَ أتى صَفَّ فًلَحَ يوْم عَلَا
So, gather your conspiracies, then come in a row, and whoever will rise above (win) will prosper on this day.”
اپنی ساری تدبیریں آج اکٹھی کر لو اور اَیکا کر کے میدان میں آؤبس یہ سمجھ لو کہ آج جو غالب رہا وہی جیت گیا"
20:65
قَالُواْ They said انہوں نے کہا Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ يَامُوسَىٰٓ O Musa! !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ إِمَّآ Either چاہے imma NA إِمَّآ أَن [that] کہ an NA أَن تُلْقِىَ you throw تو ڈال tulqiya ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg تُلْقِىَ وَإِمَّآ or اوریا waimma NA وَإِمَّآ أَن [that] کہ an NA أَن نَّكُونَ we will be ہم ہو ں nakoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg نَّكُونَ أَوَّلَ the first پہلے awwala أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg أَوَّلَ مَنْ who جو کہ man NA مَنْ أَلْقَىٰ throws ڈال دیں alqa ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أَلْقَىٰ ٦٥
قَالَ لقِي كَانَ اول لقِي
They said, “O Musa, either you put down, or we will be first to put down.”
جادوگر بولے "موسیٰؑ، تم پھینکتے ہو یا پہلے ہم پھینکیں؟"
20:66
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ أَلْقُوا you throw تم ڈالو alqoo ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أَلْقُوا فَإِذَا Then behold! پھر ناگہاں faitha NA فَإِذَا حِبَالُهُمْ Their ropes ان کی رسیاں hibaluhum ح ب ل حَبَلَ Rope , Catch , Tie https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(150).jpg حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ and their staffs اور ان کی لاٹھیاں waAAisiyyuhum ع ص و عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ seemed لگ رہی تھیں yukhayyalu خ ي ل خال Maternal Uncle , Mole, Aunt, Supervisor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214).jpg يُخَيَّلُ إِلَيْهِ to him طرف اس (موسٰیؑ ) کے ilayhi NA إِلَيْهِ مِن by سے min NA مِن سِحْرِهِمْ their magic ان کے جادو sihrihim س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سِحْرِهِمْ أَنَّهَا that they (جیسے)کہ وہ annaha NA أَنَّهَا تَسْعَى (were) moving دوڑ رہی ہیں tasAAa س ع ي سعى Run , Speed , Immediatley , Quickly, Attempt , Strive, Endeavor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(324).jpg تَسْعَى ٦٦
قَالَ لقِي حَبَلَ عَصَى خال سَحَرَ سعى
Musa said, “You put down.” And then, their ropes and sticks appeared to him from their magic as they were running.
موسیٰؑ نے کہا "نہیں، تم ہی پھینکو" یکایک اُن کی رسّیاں اور اُن کی لاٹھیاں اُن کے جادو کے زور سے موسیٰؑ کو دَوڑتی ہوئی محسوس ہونے لگیں
20:67
فَأَوْجَسَ So sensed (یہ منظر دیکھا تو)تو محسوس کیا Faawjasa و ج س وَجَسَ Afraid , Apprehensive , Hidden , Feel , Sense , Realize , Taste , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(743).jpg فَأَوْجَسَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى نَفْسِهِۦ himself اس کے دل nafsihi ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسِهِۦ خِيفَةً a fear ایک خوف kheefatan خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg خِيفَةً مُّوسَىٰ Musa موسٰیؑ نے moosa NA مُّوسَىٰ ٦٧
وَجَسَ فِي نفُس خَفَيَ
So, Musa sensed fear in him.
اور موسیٰؑ اپنے دل میں ڈر گیا
20:68
قُلْنَا We said ہم نے کہا(اے موسٰیؑ ؑ!۔) Qulna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْنَا لَا (Do) not مت la NA لَا تَخَفْ you fear توڈر۔تو خوف کر takhaf خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَفْ إِنَّكَ Indeed you بیشک تو! innaka NA إِنَّكَ أَنتَ you تو ہی anta NA أَنتَ الْأَعْلَىٰ (will be) superior اعلی ہو گا۔غالب ہو گا alaAAla ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْأَعْلَىٰ ٦٨
قَالَ خَفَيَ عَلَا
We said, “Do not be afraid; you are the higher.
ہم نے کہا "مت ڈر، تو ہی غالب رہے گا
20:69
وَأَلْقِ And throw اور ڈال دے(لاٹھی ۔عصا) Waalqi ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg وَأَلْقِ مَا what جو ma NA مَا فِى (is) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى يَمِينِكَ your right hand تیرے دائیں ہاتھ yameenika ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg يَمِينِكَ تَلْقَفْ it will swallow up یہ نگل جائے گا talqaf ل ق ف لَقِفَ Snatch , Catch , Seize , Usurp https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614).jpg تَلْقَفْ مَا what جو ma NA مَا صَنَعُوٓا they have made انہوں نے بنایا ہے sanaAAoo ص ن ع صَنَعَ Make , Manufacture , Build , Profession https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(388).jpg صَنَعُوٓا إِنَّمَا Only البتہ صرف innama NA إِنَّمَا صَنَعُوا they (have) made جوبنایا انہوں نے sanaAAoo ص ن ع صَنَعَ Make , Manufacture , Build , Profession https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(388).jpg صَنَعُوا كَيْدُ a trick فریب ہے kaydu ك ي د كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْدُ سَاحِرٍ (of) a magician جادووسحر کا sahirin س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سَاحِرٍ وَلَا and not اور نہیں wala NA وَلَا يُفْلِحُ will be successful کامیاب ہوا کر تا yuflihu ف ل ح فًلَحَ Cultivate , Prosperity , Welfare , Success , Salvation , Agricultural , Farmer , Lucky , Successful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(519).jpg يُفْلِحُ السَّاحِرُ the magician جادوگر alssahiru س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg السَّاحِرُ حَيْثُ wherever جس جگہ بھی haythu ح ي ث حَيْثُ Wherever https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(189).jpg حَيْثُ أَتَىٰ he comes وہ آتا ہے (مقابل حق کے) ata أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَىٰ ٦٩
لقِي فِي يَمَنَ لَقِفَ صَنَعَ صَنَعَ كَيدَ سَحَرَ فًلَحَ سَحَرَ حَيْثُ أتى
Now, put down what is in your right hand; it will snatch what they make. What they were making was no more than a conspiracy of magic (a sorcerer's plot). The magician will not succeed wherever he goes.
پھینک جو کچھ تیرے ہاتھ میں ہے، ابھی اِن کی ساری بناوٹی چیزوں کو نگلے جاتا ہے یہ جو کچھ بنا کر لائے ہیں یہ تو جادوگر کا فریب ہے، اور جادوگر کبھی کامیاب نہیں ہو سکتا، خواہ کسی شان سے وہ آئے"
20:70
فَأُلْقِىَ So were thrown down پس (ایسا جو دیکھا تو )گر پڑے Faolqiya ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg فَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ the magicians سارےجادوگر alssaharatu س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg السَّحَرَةُ سُجَّدًا prostrating سجدہ کرتےہوۓ sujjadan س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg سُجَّدًا قَالُوٓاْ They said وہ کہنے لگے qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ اٰمَنَّا We believe ہم ایمان لائے amanna أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنَّا بِرَبِّ in (the) Lord ساتھ رب birabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg بِرَبِّ هَارُونَ (of) Harun ہارونؑ haroona NA هَارُونَ وَمُوسَىٰ and Musa اور موسٰیؑ ؑ کے wamoosa NA وَمُوسَىٰ ٧٠
لقِي سَحَرَ سَجَدَ قَالَ أَ مُنَ رَبَّ
The magicians then submitted and bowed down. They said, “We believe in the Rabb of Haroon and Musa.”
آخر کو یہی ہُوا کہ سارے جادوگر سجدے میں گرا دیے گئے اور پکار اٹھے "مان لیا ہم نے ہارونؑ اور موسیٰؑ کے رب کو"
20:71
قَالَ He said (فرعون)بولا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ اٰمَنتُمْ You believe تم ایمان لےآئے amantum أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنتُمْ لَهُۥ [to] him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ قَبْلَ before پہلے qabla ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَ أَنْ [that] اس سےکہ an NA أَنْ اٰذَنَ I gave permission میں اجازت دیتا athana أ ذ ن أَذن Hear , Permission, Allow, Listen, Hear, Announce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg اٰذَنَ لَكُمْ to you تمہیں lakum NA لَكُمْ إِنَّهُۥ Indeed he بیشک وہ(موسٰیؑ ) innahu NA إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ (is) your chief یقیناً تمہارا بڑا ہے lakabeerukumu ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg لَكَبِيرُكُمُ الَّذِى the one who جس نے allathee NA الَّذِى عَلَّمَكُمُ taught you تمہیں سکھایاہے AAallamakumu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ the magic جادو alssihra س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ So surely I will cut off پس البتہ میں کاٹ دوں گا لازمی falaoqattiAAanna ق ط ع قَطَعَ Cut , Amputate , Separate , Break , Disconnect , Prohibit , Plot of Land , Lot , Section , Interruption , Termination. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(548)-.jpg فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ your hands تمہارے ہاتھ aydiyakum ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم and your feet اورتمہارےپاؤں waarjulakum ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg وَأَرْجُلَكُم مِّنْ of سے min NA مِّنْ خِلَافٍ opposite sides مخالف سمتوں khilafin خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and surely I will crucify you اور بیشک میں تمہیں ضرور سولی چڑھا دوں گا walaosallibannakum ص ل ب صَلَبَ Crucify , Cross https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385).jpg وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى on بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى جُذُوعِ (the) trunks تنوں کے juthooAAi ج ذ ع جَزِعَ Anxious , Sad, Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(126).jpg جُذُوعِ النَّخْلِ (of) date-palms کھجور وں alnnakhli ن خ ل نَخَلَ Sift , Palm , Date Palm , Bran , Refuse , Sleeve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(666).jpg النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ and surely you will know اور یقیناً پختہ معلوم ہو جائے گا تمہیں کہ walataAAlamunna ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ which of us? کس کا ہم میں سے ؟ ayyuna NA أَيُّنَآ أَشَدُّ (is) more severe زیادہ سخت ہے ashaddu ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg أَشَدُّ عَذَابًا (in) punishment عذاب AAathaban ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابًا وَأَبْقَىٰ and more lasting اور زیادہ دیرپا waabqa ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg وَأَبْقَىٰ ٧١
قَالَ أمُن قَبِلَ أَذن كَبَرَ علِم سَحَرَ قَطَعَ يدي رَجِلَ خَلَفَ صَلَبَ فِي جَزِعَ نَخَلَ علِم شَدَّ عَذُبَ بَقِىَ
(Firon) Said, “Did you believe in him before I permitted you? Indeed, he is the big (master magician) among you; he is the one who taught you the magic. I will cut your hands and legs from opposite sides, putting you on the cross from the shaft of a date palm tree. Then you will learn who is more severe in punishment and long-lasting.”
فرعون نے کہا " تم ایمان لے آئے قبل اس کے کہ میں تمہیں اس کی اجازت دیتا؟ معلوم ہو گیا کہ یہ تمہارا گرو ہے جس نے تمہیں جادوگری سکھائی تھی اچھا، اب میں تمہارے ہاتھ پاؤں مخالف سمتوں سے کٹواتا ہوں اور کھجور کے تنوں پر تم کو سُولی دیتا ہوں پھر تمہیں پتہ چل جائے گا کہ ہم دونوں میں سے کس کا عذاب زیادہ سخت اور دیر پا ہے" (یعنی میں تمہیں زیادہ سخت سزا دے سکتا ہوں یا موسیٰؑ)
20:72
قَالُواْ They said انہوں نے کہا Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ لَن Never ہرگز نہیں lan NA لَن نُّؤْثِرَكَ we will prefer you ہم ترجیح دیں گے تجھے nuthiraka أ ث ر أثر Affect, Effect, Influence, Preferred, Remnant, Transmit, Relate , Report, Selfish, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(13)-.jpg نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ over اوپر AAala NA عَلَىٰ مَا what اس کےجو ma NA مَا جَآءَنَا has come to us آگیا ہمارے پاس jaana ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَنَا مِنَ of سے mina NA مِنَ الْبَيِّنَاتِ the clear proofs واضح دلائل albayyinati ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِى and the One Who اور(نہ ترجیح دیں گے ہم اس پر)جس نے waallathee NA وَالَّذِى فَطَرَنَا created us ہمیں پیدا کیا fatarana ف ط ر فَطَرَ Split , Break the fast , Breakfast , Make , Create , Natural disposition , innate character , mushroom , Pastry https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(515)-.jpg فَطَرَنَا فَاقْضِ So decree پس فیصلہ کردے تو faiqdi ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg فَاقْضِ مَآ whatever جو بھی ma NA مَآ أَنتَ you تو anta NA أَنتَ قَاضٍ (are) decreeing حکم کر سکتا ہے qadin ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg قَاضٍ إِنَّمَا Only البتہ صرف innama NA إِنَّمَا تَقْضِى you can decree تو فیصلہ کر سکتا ہے taqdee ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg تَقْضِى هَٰذِهِ (for) this اس hathihi NA هَٰذِهِ الْحَيَاةَ life زندگی alhayata ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَيَاةَ الدُّنْيَآ (of) the world دنیاوی کا alddunya د ن و دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدُّنْيَآ ٧٢
قَالَ أثر جَاءَ بَا نَ فَطَرَ قَضَى قَضَى قَضَى حي دَنَا
The magicians said, "We do not prefer you over what we have received as evidence from (Allah), who created us. Therefore, decide whatever you (want to) decide, for your decisions (will only affect) this worldly life.
جادوگروں نے جواب دیا "قسم ہے اُس ذات کی جس نے ہمیں پیدا کیا ہے، یہ ہرگز نہیں ہو سکتا کہ ہم روشن نشانیاں سامنے آ جانے کے بعد بھی (صداقت پر) تجھے ترجیح دیں، تُو جو کچھ کرنا چاہے کر لے تو زیادہ سے زیادہ بس اِسی دُنیا کی زندگی کا فیصلہ کر سکتا ہے
20:73
إِنَّآ Indeed [we] بیشک ہم Inna NA إِنَّآ اٰمَنَّا we believe ایمان لاچکے ہم amanna أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنَّا بِرَبِّنَا in our Lord ساتھ رب ہمارے birabbina ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ that He may forgive کہ معاف کر دے liyaghfira غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg لِيَغْفِرَ لَنَا for us ہمارے لیے lana NA لَنَا خَطَايَانَا our sins ہماری خطائیں khatayana خ ط أ خَطِيءَ Mistake , Error , fault https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203).jpg خَطَايَانَا وَمَآ and what اور جو کہ wama NA وَمَآ أَكْرَهْتَنَا you compelled us تو نے مجبور کیاہمیں akrahtana ك ر ه كَرِهَ Hate , Detest , Loath , Dislike , Force , Compel , Unwilling , Reluctant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(577)-.jpg أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ on it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ مِنَ of سے mina NA مِنَ السِّحْرِ the magic جادو کرنے alssihri س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg السِّحْرِ وَٱللّٰهُ And Allah اور اللہ(کاساتھ) waAllahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg وَٱللّٰهُ خَيْرٌ (is) Best بہترین ہے khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ and Ever Lasting اور ہمیشہ باقی رہنے والا ہے waabqa ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg وَأَبْقَىٰٓ ٧٣
أَ مُنَ رَبَّ غفر خَطِيءَ كَرِهَ سَحَرَ إِلَٰه خَيرَ بَقِىَ
Indeed, we believe in our Rabb, so He will forgive us for our mistakes and what you have forced us to perform for the magic. Allah is Best and Everlasting.”
ہم تو اپنے رب پر ایمان لے آئے تاکہ وہ ہماری خطائیں معاف کر دے اور اس جادوگری سے، جس پر تو نے ہمیں مجبور کیا تھا، درگزر فرمائے اللہ ہی اچھا ہے اور وہی باقی رہنے والا ہے"
20:74
إِنَّهُۥ Indeed he بلاشبہ وہ Innahu NA إِنَّهُۥ مَن who جو man NA مَن يَأْتِ comes آئے گا yati أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِ رَبَّهُۥ (to) his Lord اس کے رب کے پاس rabbahu ر ب ب رَبّ Master, Lord, Foster, Cherish, Sustain, Guardian, Supervise, Foreman, Governing, The Almighty, Landlord, Owner, Raiser, Sustainer, Tending https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg رَبَّهُۥ مُجْرِمًا (as) a criminal مجرم بن کر mujriman ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg مُجْرِمًا فَإِنَّ then indeed تو بیشک fainna NA فَإِنَّ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ جَهَنَّمَ (is) Hell جہنم ہے jahannama NA جَهَنَّمَ لَا Not نہ la NA لَا يَمُوتُ he will die وہ مر جائے گا yamootu م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg يَمُوتُ فِيهَا in it اس میں feeha NA فِيهَا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا يَحْيَىٰ live وہ جی پائے گا yahya ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg يَحْيَىٰ ٧٤
أتى رَبّ جرم مَاتَ حي
Whoever comes to his Rabb as a sinner, then for him is Hell, in which he neither dies nor lives.
حقیقت یہ ہے کہ جو مجرم بن کر اپنے رب کے حضور حاضر ہوگا اُس کے لیے جہنم ہے جس میں وہ نہ جیے گا نہ مرے گا
20:75
وَمَن But whoever لیکن جو کوئی Waman NA وَمَن يَأْتِهِۦ comes to Him اس کے پاس آئے گا yatihi أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًا (as) a believer مومن بن کر muminan أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg مُؤْمِنًا قَدْ verily حقیقت میں qad NA قَدْ عَمِلَ he has done اس نے کیے(ہوں گے) AAamila ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg عَمِلَ الصَّالِحَاتِ the righteous deeds اچھے و نیک اعمال alssalihati ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ then those پس یہ لوگ ہیں faolaika NA فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ for them لیے ان کے lahumu NA لَهُمُ الدَّرَجَاتُ (will be) the ranks درجات ہیں alddarajatu د ر ج دَرَجَ Step by Step , Follow , Desk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(222)-.jpg الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ [the] high اعلی و بلند alAAula ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْعُلَىٰ ٧٥
أتى أمُن عَمِلَ صَلَحَ دَرَجَ عَلَا
But whoever came to Him as a believer and did the righteous deeds will have higher ranks.
اور جو اس کے حضور مومن کی حیثیت سے حاضر ہو گا، جس نے نیک عمل کیے ہوں گے، ایسے سب لوگوں کے لیے بلند درجے ہیں
20:76
جَنَّاتُ Gardens باغات ہیں Jannatu ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتُ عَدْنٍ (of) Eden ہمیشہ رہنے کے AAadnin ع د ن عَدْن Eden , Paradise , Mineral , Mine https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432).jpg عَدْنٍ تَجْرِى flows بہتی ہیں tajree ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg تَجْرِى مِن from میں سے min NA مِن تَحْتِهَا underneath them اس (جنت)کےدامن tahtiha ت ح ت تحْت Under , Below, Beneath, Lower, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(98).jpg تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ the rivers نہریں alanharu ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ abiding forever ہمیشہ رہیں گے khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهَا in it اس میں feeha NA فِيهَا وَذَٰلِكَ And that اور یہ wathalika NA وَذَٰلِكَ جَزَآءُ (is) the reward جزاو بدلہ jazao ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جَزَآءُ مَن (for him) who اس کا جو man NA مَن تَزَكَّى purifies himself پاک ہوگیا tazakka ز ك و زَكَا Grow , Righteous , Pure https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(301).jpg تَزَكَّى ٧٦
جنّ عَدْن جَرَى تحْت نهر خَلَدَ جَزَى زَكَا
The gardens of Eden, under which rivers flow, shall dwell therein forever; this is the reward of one who purifies himself (righteous).
سدا بہار باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی، ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ جزا ہے اُس شخص کی جو پاکیزگی اختیار کرے
20:77
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ We inspired ہم نے وحی کی awhayna و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ مُوسَىٰٓ Musa موسٰیؑ کے moosa NA مُوسَىٰٓ أَنْ that یہ کہ an NA أَنْ أَسْرِ Travel by night رات کو لے جا asri س ر ي أسر Tie Up , Chain , Shackle , Capture , Family , Clan , Dynasty , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(23).jpg أَسْرِ بِعِبَادِى with My slaves میرے بندوں کو ساتھ میں biAAibadee ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg بِعِبَادِى فَاضْرِبْ and strike اورضرب لگا کرتو(بنا لینا) faidrib ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg فَاضْرِبْ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ طَرِيقًا a path راستہ tareeqan ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg طَرِيقًا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْبَحْرِ the sea دریا وسمندر albahri ب ح ر بَحَرَ Sea , Ocean , Large River https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(50)-.jpg الْبَحْرِ يَبَسًا dry خشک yabasan ي ب س بسط , Stretch, Spread , Unfold, Carpet, Surface of the earth, Explain, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(65)-.jpg يَبَسًا لَّا not نہ la NA لَّا تَخَافُ fearing تو خوف کرنا takhafu خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg تَخَافُ دَرَكًا to be overtaken پکڑ ے جانے کا darakan د ر ك دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg دَرَكًا وَلَا and not اورنہ wala NA وَلَا تَخْشَى you being afraid تو خوفزدہ ہونا (ڈوبنے سے) takhsha خ ش ي خَشَيَ Fear , Afraid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(199).jpg تَخْشَى ٧٧
وَحَى أسر عَبَدَ ضَرَبَ طَرَقَ فِي بَحَرَ بسط خَفَيَ دَرَك خَشَيَ
And indeed, We inspired Musa: “Travel by night with My slaves, and for them strike a path in the sea, driving on, not to be feared of being overtaken, nor afraid.
ہم نے موسیٰؑ پر وحی کی کہ اب راتوں رات میرے بندوں کو لے کر چل پڑ، اور اُن کے لیے سمندر میں سے سُوکھی سڑک بنا لے، تجھے کسی کے تعاقب کا ذرا خوف نہ ہو اور نہ (سمندر کے بیچ سے گزرتے ہوئے) ڈر لگے
20:78
فَأَتْبَعَهُمْ Then followed them پھرتعاقب کیا ان کا FaatbaAAahum ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ Firaun فرعون نے firAAawnu NA فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ with his forces ساتھ اس کے لشکر وں bijunoodihi ج ن د جُنْد Soldier , Troops , Army ,Recruit https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(139)-.jpg بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم but covered them لیکن انہیں ڈھانک لیا faghashiyahum غ ش و غَشَا Cover , Conceal , Dark of Night , Unconscious , Faint , Veil , Wrap , Servants https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489).jpg فَغَشِيَهُم مِّنَ from سے mina NA مِّنَ الْيَمِّ the sea سمندر۔دریا alyammi ي م م يمّ Sea , Ocean , Pigeon , Dove , Turn , Direct towards , Successful , For Head , Intend , Aim , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَمِّ مَا what (بس)جو ma NA مَا غَشِيَهُمْ covered them انہیں ڈھانک لیا ghashiyahum غ ش و غَشَا Cover , Conceal , Dark of Night , Unconscious , Faint , Veil , Wrap , Servants https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489).jpg غَشِيَهُمْ ٧٨
تبِع جُنْد غَشَا يمّ غَشَا
Firon followed them with his soldiers, but they were overwhelmed by the ocean (and that is) what covered (drowned) them.
پیچھے سے فرعون اپنے لشکر لے کر پہنچا اور پھر سمندر اُن پر چھا گیا جیسا کہ چھا جانے کا حق تھا
20:79
وَأَضَلَّ And led astray اور گمراہ کیا Waadalla ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ Firaun فرعون نے firAAawnu NA فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ his people اس کی قوم کو qawmahu ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمَهُۥ وَمَا and (did) not اور نہ wama NA وَمَا هَدَىٰ guide them رہنمائی کی۔(سیدھی)راہ دکھائی hada ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هَدَىٰ ٧٩
ضلّ قَامَ هَدَى
Firon misled his people and did not guide them.
فرعون نے اپنی قوم کو گمراہ ہی کیا تھا، کوئی صحیح رہنمائی نہیں کی تھی
20:80
يَابَنِىٓ O Children of اے اولادِ Yabanee ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg يَابَنِىٓ إِسْرَائِيلَ Israel! اسرائیل israeela NA إِسْرَائِيلَ قَدْ Verily حقیقت میں qad NA قَدْ أَنجَيْنَاكُم We delivered you نجات دی ہم نے تمہیں anjaynakum ن ج و نَجَا Save one self , Rescue , Escape , Whisper to each other , Converse confidentially https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg أَنجَيْنَاكُم مِّنْ from سے min NA مِّنْ عَدُوِّكُمْ your enemy تمہارےدشمن AAaduwwikum ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ and We made a covenant with you اور ہم نے پختہ عہد لیا تم سے wawaAAadnakum و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ on (the) side جانب janiba ج ن ب جَنَبَ Your Honarable, Major Impurity, Apart , Away , Side , South https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(138)-.jpg جَانِبَ الطُّورِ (of) the Mount طورپہاڑکے alttoori ط و ر طَارَ Fly , Carry Away , Bird , Evil Omen , Scatter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(419)-.jpg الطُّورِ الْأَيْمَنَ the right دائیں جانب alaymana ي م ن يَمَنَ Lucky , Fortunate , Bless , Prosperous , Bless , Yemen , Right Hand , Right wing , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(798).jpg الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا and We sent down اور ہم نے نازل کیا wanazzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ to you اوپر تمہارے AAalaykumu NA عَلَيْكُمُ الْمَنَّ the Manna من almanna م ن ن مَنَّ Kind , Obligating , Grant , Favor , Gift , Blessing , Fate , Death , Weaken https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(649).jpg الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ and the quails اور سلویٰ waalssalwa س ل و وَالسَّلْوَىٰ ٨٠
اِبْن نَجَا عدا وَعَدَ جَنَبَ طَارَ يَمَنَ نَزَلَ مَنَّ
O Children of Israel! We have saved you from your enemy, and We promised for a meeting with you at the right side of Mount Toor, and We sent down upon you consolation (comforts of life) and peace.
اے بنی اسرائیل، ہم نے تم کو تمہارے دشمن سے نجات دی، اور طور کے دائیں جانب تمہاری حاضری کے لیے وقت مقرر کیا اور تم پر من و سلویٰ اتارا
20:81
كُلُوا Eat کھاؤتم Kuloo أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg كُلُوا مِن of میں سے min NA مِن طَيِّبَاتِ (the) good things ان پاکیزہ چیزوں tayyibati ط ي ب طَابَ Good , Pleasant , Delicious , Perfume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(419).jpg طَيِّبَاتِ مَا which جو ma NA مَا رَزَقْنَاكُمْ We have provided you رزق دیا ہےہم نےتمہیں razaqnakum ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg رَزَقْنَاكُمْ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَطْغَوْا transgress سرکشی کروتم tatghaw ط غ ي طَغَا Exceed Proper Bounds, Rage , Flood , Tyrannical , Prevail , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg تَطْغَوْا فِيهِ therein اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ فَيَحِلَّ lest should descend مبادا کہ نازل ہو fayahilla ح ل ل حَلَّ Unite , Solve , Permissible , Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(177)-.jpg فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ upon you اوپر تمہارے AAalaykum NA عَلَيْكُمْ غَضَبِى My Anger میراغضب ghadabee غ ض ب غضِب , Object of Anger, To Become Angry, Wrath, Fury , Rage , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489)-.jpg غَضَبِى وَمَن And whoever اور جو شخص کہ waman NA وَمَن يَحْلِلْ descends نازل ہوتا ہے yahlil ح ل ل حَلَّ Unite , Solve , Permissible , Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(177)-.jpg يَحْلِلْ عَلَيْهِ on whom اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ غَضَبِى My Anger میراغضب ghadabee غ ض ب غضِب , Object of Anger, To Become Angry, Wrath, Fury , Rage , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489)-.jpg غَضَبِى فَقَدْ indeed تو حقیقتاً faqad NA فَقَدْ هَوَىٰ he (has) perished وہ ہلاک ہو گیا ۔ وہ تباہ ہو گیا hawa ه و ي هوى Drop , Fall , Blow , Love , Passion , Desire , Fancy<abyss , Pitch , Ditch. Hole , Air , Atmosphere , Wind , Climate , Breakdown , Throw one self down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(732)-.jpg هَوَىٰ ٨١
أكل طَابَ رَزَقَ طَغَا فِي حَلَّ غضِب حَلَّ غضِب هوى
Eat from the good things We have provided for your sustenance but do not be excessive to justify my wrath. Whoever justifies my wrath has fallen into the abyss.
کھاؤ ہمارا دیا ہوا پاک رزق اور اسے کھا کر سرکشی نہ کرو، ورنہ تم پر میرا غضب ٹوٹ پڑے گا اور جس پر میرا غضب ٹوٹا وہ پھر گر کر ہی رہا
20:82
وَإِنِّى But indeed I Am لیکن بلا شبہ میں ہوں Wainnee NA وَإِنِّى لَغَفَّارٌ the Perpetual Forgiver یقینی طور پر ہمیشہ بخشنے والا laghaffarun غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg لَغَفَّارٌ لِّمَن of whoever لیے اس کے جو liman NA لِّمَن تَابَ repents توبہ کرے taba ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg تَابَ وَآمَنَ and believes اورایمان لائے waamana أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg وَآمَنَ وَعَمِلَ and does اور کرے عمل waAAamila ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg وَعَمِلَ صَالِحًا righteous (deeds) صالح ۔ نیک و اچھے salihan ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg صَالِحًا ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ اهْتَدَىٰ remains guided رہےہدایت یافتہ ihtada ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg اهْتَدَىٰ ٨٢
غفر تاب أمُن عَمِلَ صَلَحَ هَدَى
And I forgive those who repent, believe, do the righteous deeds, and then remain rightly guided.
البتہ جو توبہ کر لے اور ایمان لائے اور نیک عمل کرے، پھر سیدھا چلتا رہے، اُس کے لیے میں بہت درگزر کرنے والا ہوں
20:83
وَمَآ And what? اور کیوں؟ Wama NA وَمَآ أَعْجَلَكَ made you hasten جلدی کردی تونے(آنے میں) aAAjalaka ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg أَعْجَلَكَ عَن from سے AAan NA عَن قَوْمِكَ your people تیری قوم qawmika ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمِكَ يَامُوسَىٰٓ O Musa !اے موسٰیؑ yamoosa NA يَامُوسَىٰٓ ٨٣
عَجِلَ قَامَ
“And why you are ahead of your people, O Musa?”
اور کیا چیز تمہیں اپنی قوم سے پہلے لے آئی موسیٰؑ؟
20:84
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ هُمْ They وہ ہیں hum NA هُمْ أُولَآءِ (are) close لوگ جوکہ olai NA أُولَآءِ عَلَىٰٓ upon اوپر AAala NA عَلَىٰٓ أَثَرِى my tracks میرے پیچھے ۔ میرےنقشِ قدم atharee أ ث ر أثر Affect, Effect, Influence, Preferred, Remnant, Transmit, Relate , Report, Selfish, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(13)-.jpg أَثَرِى وَعَجِلْتُ and I hastened اور میں نے جلدی کی waAAajiltu ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ to you تیری طرف ilayka NA إِلَيْكَ رَبِّ my Lord میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ لِتَرْضَىٰ that You be pleased تا کہ تو خوش وراضی ہو جائے litarda ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg لِتَرْضَىٰ ٨٤
قَالَ أثر عَجِلَ رَبَّ رَضِيَ
Musa said, "I hurried to you, my Rabb, so you would be pleased. They are following me."
اُس نے عرض کیا " وہ بس میرے پیچھے آ ہی رہے ہیں میں جلدی کر کے تیرے حضور آ گیا ہوں اے میرے رب، تاکہ تو مجھ سے خوش ہو جائے"
20:85
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَإِنَّا But indeed We لیکن البتہ ہم نے fainna NA فَإِنَّا قَدْ [verily] حقیقت میں qad NA قَدْ فَتَنَّا We (have) tried ہم نےآزمائش میں ڈال دیا ہے fatanna ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فَتَنَّا قَوْمَكَ your people تیری قوم کو qawmaka ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمَكَ مِن from سے min NA مِن بَعْدِكَ after you بعدتیرے baAAdika ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ and has led them astray اور ان کو بہکا دیا ہے waadallahumu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِىُّ the Samiri سامری نے alssamiriyyu س م ر سَمَرَ Pleasant , night of Entertainment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(334)-.jpg السَّامِرِىُّ ٨٥
قَالَ فَتَنَ قَامَ بعُد ضلّ سَمَرَ
(Allah) Said, “We have tested your nation after you and the Samri (entertainer in the evening) has misled them.”
فرمایا "اچھا، تو سنو، ہم نے تمہارے پیچھے تمہاری قوم کو آزمائش میں ڈال دیا اور سامری نے انہیں گمراہ کر ڈالا"
20:86
فَرَجَعَ Then returned پھر واپس ہوا FarajaAAa ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ Musa موسٰیؑ moosa NA مُوسَىٰٓ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ قَوْمِهِۦ his people اس کی قوم کے qawmihi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمِهِۦ غَضْبَانَ angry غضبناک ghadbana غ ض ب غضِب , Object of Anger, To Become Angry, Wrath, Fury , Rage , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489)-.jpg غَضْبَانَ أَسِفًا (and) sorrowful (اور) غمگین asifan أ س ف أَ سِفَ Regret , Sorrow, Sad , Distress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(24)-.jpg أَسِفًا قَالَ He said اس نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَاقَوْمِ O my people! اے میری قوم! yaqawmi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg يَاقَوْمِ أَلَمْ Did not? کیا نہیں؟ alam NA أَلَمْ يَعِدْكُمْ promise you تم سےوعدہ کیا تھا yaAAidkum و ع د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ your Lord تمہارے رب نے rabbukum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكُمْ وَعْدًا a promise وعدہ waAAdan و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg وَعْدًا حَسَنًا good اچھا و عمدہ hasanan ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg حَسَنًا أَفَطَالَ Then did seem long? کیاپھر لمباوطویل ہونے لگا تھا؟ afatala ط و ل طَالَ Long , Last Long Time , Taller , Power , Length https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(417)-.jpg أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ to you اوپر تمہارے AAalaykumu NA عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ the promise عہد alAAahdu ع ه د عَهِدَ Full Fill , Heed , Entrust , Obligate , Trust , Pledge , Promise , Oath , Agreement , Time , Epoch , Era , Crown https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(471)-.jpg الْعَهْدُ أَمْ or یا (کیا) am NA أَمْ أَرَدتُّمْ did you desire تم نے چاہا aradtum ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أَرَدتُّمْ أَن that کہ an NA أَن يَحِلَّ descend اترے yahilla ح ل ل حَلَّ Unite , Solve , Permissible , Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(177)-.jpg يَحِلَّ عَلَيْكُمْ upon you اوپر تمہارے AAalaykum NA عَلَيْكُمْ غَضَبٌ (the) Anger غضب ghadabun غ ض ب غضِب , Object of Anger, To Become Angry, Wrath, Fury , Rage , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489)-.jpg غَضَبٌ مِّن of طرف سے min NA مِّن رَّبِّكُمْ your Lord تمہارےرب rabbikum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم so you broke پس جوخلاف کیا تم نے faakhlaftum خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى (the) promise to me میرے وعدے کے mawAAidee و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg مَّوْعِدِى ٨٦
رَجَعَ قَامَ غضِب أَ سِفَ قَالَ قَامَ عاد رَبَّ وَعَدَ حَسَنَ طَالَ عَهِدَ رَادَ حَلَّ غضِب رَبَّ خَلَفَ وَعَدَ
So, Musa returned to his nation, angry and sad. He said, “O my nation, did your Rabb not promise you good things? Did those promises become too (tall) long? Or do you desire that the wrath of your Rabb is to be justified, so, then (why) did you break the promise with me?”
موسیٰؑ سخت غصّے اور رنج کی حالت میں اپنی قوم کی طرف پلٹا جا کر اُس نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، کیا تمہارے رب نے تم سے اچھے وعدے نہیں کیے تھے؟ کیا تمہیں دن لگ گئے ہیں؟ یا تم اپنے رب کا غضب ہی اپنے اوپر لانا چاہتے تھے کہ تم نے مجھ سے وعدہ خلافی کی؟"
20:87
قَالُواْ They said انہوں نے کہا Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ مَآ Not نہیں ma NA مَآ أَخْلَفْنَا we broke خلاف کیا ہم نے akhlafna خ ل ف خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ promise to you تیرے وعدے کا mawAAidaka و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا by our will ساتھ مرضی ہماری bimalkina م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا but we اورلیکن ہم walakinna NA وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا [we] were made to carry ہم اٹھائے ہوئے تھے hummilna ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg حُمِّلْنَا أَوْزَارًۭا burdens بوجھ awzaran و ز ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg أَوْزَارًۭا مِّن from سے min NA مِّن زِينَةِ ornaments زیورات zeenati ز ي ن زَانَ Decorate , Adorn , Beautiful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(309).jpg زِينَةِ الْقَوْمِ (of) the people لوگوں کا۔ قوم کا alqawmi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا so we threw them پس ان کو پھینک دیا ہم نے (آگ میں) faqathafnaha ق ذ ف قَذَفَ Throw , Hurl , Toss , Defamation , Slander https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534).jpg فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ and thus اور مانند اس کے fakathalika NA فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى threw پھینک دیا alqa ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أَلْقَى السَّامِرِىُّ the Samiri سامری نے alssamiriyyu س م ر سَمَرَ Pleasant , night of Entertainment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(334)-.jpg السَّامِرِىُّ ٨٧
قَالَ خَلَقَ وَعَدَ ملك حَمَلَ وَزَرَ زَانَ قَامَ قَذَفَ لقِي سَمَرَ
They said, “We did not break your promise with our sovereignty of will, but the ornaments of the nation burdened us, so we cast them (in the fire). That is what Samri dictated.”
انہوں نے جواب دیا "ہم نے آپ سے وعدہ خلافی کچھ اپنے اختیار سے نہیں کی، معاملہ یہ ہُوا کہ لوگوں کے زیورات کے بوجھ سے ہم لَد گئے تھے اور ہم نے بس اُن کو پھینک دیا تھا" پھر اس طرح سامری نے بھی کچھ ڈالا
20:88
فَأَخْرَجَ Then he brought forth پھر نکال کے بنا لایا Faakhraja خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg فَأَخْرَجَ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ عِجْلًا a calf's بچھڑے کا AAijlan ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg عِجْلًا جَسَدًا body جسم jasadan ج س د جَسَد Body , Embody https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جَسَدًا لَّهُۥ it had تھی لیے اس کے lahu NA لَّهُۥ خُوَارٌ a lowing sound ایک گائے جیسی آواز khuwarun خ و ر خَارَ To Low , Moo of cattle, Grow, Weak, Bellowing, Mooing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214).jpg خُوَارٌ فَقَالُوا and they said اورکہا انہوں نے faqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالُوا هَٰذَآ This یہ ہے hatha NA هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ (is) your god معبودتمہارا ilahukum أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ and the god اورمعبود wailahu أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ (of) Musa موسٰیؑ کا moosa NA مُوسَىٰ فَنَسِىَ but he forgot مگر وہ (موسیٰؑ)بھول گیا fanasiya ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg فَنَسِىَ ٨٨
خرج عَجِلَ جَسَد خَارَ قَالَ إِله إِله نَسِيَ
Then he extracted a calf's body for them; it was mooing. And they said, "This is your god, and it is the god of Musa, but he (Musa) forgot."
اور ان کے لیے ایک بچھڑے کی مورت بنا کر نکال لایا جس میں سے بیل کی سی آواز نکلتی تھی لوگ پکار اٹھے "یہی ہے تمہارا خدا اور موسیٰؑ کا خدا، موسیٰؑ اسے بھول گیا"
20:89
أَفَلَا Then did not? کیاپھر نہیں؟ Afala NA أَفَلَا يَرَوْنَ they see وہ دیکھتے تھے yarawna ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg يَرَوْنَ أَلَّا that not کہ نہیں alla NA أَلَّا يَرْجِعُ it (could) return یہ واپس کر سکتا yarjiAAu ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ to them ان کی طرف ilayhim NA إِلَيْهِمْ قَوْلًا a word کوئی بات qawlan ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلًا وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا يَمْلِكُ possess مالک ہے yamliku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg يَمْلِكُ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ ضَرًّا any harm کسی نقصان کا darran ض ر ر ضَرَّ Harm , Distress , Good and Bad times , Udder , Austerity , Necessary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395).jpg ضَرًّا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا نَفْعًا any benefit کسی فائدے کا nafAAan ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg نَفْعًا ٨٩
رَأَى رَجَعَ قَالَ ملك ضَرَّ نَفَعَ
Did they not think that it cannot respond to their words and has no power to harm or benefit them?
کیا وہ نہ دیکھتے تھے کہ نہ وہ اُن کی بات کا جواب دیتا ہے اور نہ ان کے نفع و نقصان کا کچھ اختیار رکھتا ہے؟
20:90
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ قَالَ (had) said کہہ دیا تھا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ لَهُمْ to them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ هَارُونُ Harun ہارونؑ نے haroonu NA هَارُونُ مِن from اس سے min NA مِن قَبْلُ before پہلے(کہ) qablu ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلُ يَاقَوْمِ O my people! اے میری قوم! yaqawmi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg يَاقَوْمِ إِنَّمَا Only البتہ صرف innama NA إِنَّمَا فُتِنتُم you are being tested تمہاری آزمائش کی گئی ہے futintum ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فُتِنتُم بِهِۦ by it ساتھ اس (بچھڑے)کے bihi NA بِهِۦ وَإِنَّ and indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ رَبَّكُمُ your Lord تمہارا رب rabbakumu ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ (is) the Most Gracious رحمن ہے alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِى so follow me پس پیروی کرو تم میری faittabiAAoonee ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg فَاتَّبِعُونِى وَأَطِيعُوا and obey اور اطاعت کروتم waateeAAoo ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg وَأَطِيعُوا أَمْرِى my order میرے حکم کی amree أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرِى ٩٠
قَالَ قَبِلَ قَامَ فَتَنَ رَبَّ رَحِمَ تبِع طَاعَ أمر
And indeed, Haroon said to them earlier, “O my nation; it is what you are being tested with. And your Rabb is the Merciful, so, follow me, and obey my command.”
ہارونؑ (موسیٰؑ کے آنے سے) پہلے ہی ان سے کہہ چکا تھا کہ "لوگو، تم اِس کی وجہ سے فتنے میں پڑ گئے ہو، تمہارا رب تو رحمٰن ہے، پس تم میری پیروی کرو اور میری بات مانو"
20:91
قَالُواْ They said کہنے لگے وہ Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ لَن Never ہرگز نہیں lan NA لَن نَّبْرَحَ we will cease ہم رہیں گے nabraha ب ر ح برِح Depart, Continue, Leave Place , Open , Space, Yesterday, Torment, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(58).jpg نَّبْرَحَ عَلَيْهِ to it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ عَاكِفِينَ being devoted جمے ہوئے AAakifeena ع ك ف عَكَفَ Devote one self , Cling , Addicted , Obsessed , secluded , Restrained , Curve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(456).jpg عَاكِفِينَ حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ يَرْجِعَ returns واپس آجائے yarjiAAa ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجِعَ إِلَيْنَا to us ہماری طرف ilayna NA إِلَيْنَا مُوسَىٰ Musa موسٰیؑ moosa NA مُوسَىٰ ٩١
قَالَ برِح عَكَفَ رَجَعَ
They said, “We will not leave this place and will remain devoted until Musa returns to us.”
مگر اُنہوں نے اس سے کہہ دیا کہ "ہم تو اسی کی پرستش کرتے رہیں گے جب تک کہ موسیٰؑ واپس نہ آ جائے"
20:92
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَاهَارُونُ O Harun! اے ہارون! yaharoonu NA يَاهَارُونُ مَا What کس چیز نے ma NA مَا مَنَعَكَ prevented you منع کیا تھا تجھے manaAAaka م ن ع مَنَعَ , Protect, Stop , Detail , Hinder , Prevent , Refuse , Deny , Inaccessible , Resistance , Strength , Fortified https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(649)-.jpg مَنَعَكَ إِذْ when جب ith NA إِذْ رَأَيْتَهُمْ you saw them تو نے دیکھا ان کو raaytahum ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا going astray گمراہ ہورہے ہیں وہ dalloo ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg ضَلُّوا ٩٢
قَالَ مَنَعَ رَأَى ضلّ
(Musa) said, “O Haroon, what prevented you when you saw they were misled on falsehood?
موسیٰؑ (قوم کو ڈانٹنے کے بعد ہارونؑ کی طرف پلٹا اور) بولا "ہارونؑ، تم نے جب دیکھا تھا کہ یہ گمراہ ہو رہے ہیں
20:93
أَلَّا That not کہ نہ Alla NA أَلَّا تَتَّبِعَنِ you follow me تو پیروی کرے میری tattabiAAani ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ Then have you disobeyed? کیاپھر نافرمانی کی تو نے؟ afaAAasayta ع ص ي عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى my order میرے حکم کی amree أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرِى ٩٣
تبِع عَصَى أمر
That you did not follow me? Did you disobey my instruction?”
تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟"
20:94
قَالَ He said اس (ہارونؑ)نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَبْنَؤُمَّ O son of my mother! اے میری ماں کے بیٹے! yabnaomma ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg يَبْنَؤُمَّ لَا (Do) not نہ la NA لَا تَأْخُذْ seize (me) تو پکڑ takhuth أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى by my beard ساتھ میری داڑھی bilihyatee ل ح ي NF بِلِحْيَتِى وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا بِرَأْسِىٓ by my head ساتھ میرے سر کے(بالوں) birasee ر أ س رَأَسَ Head , Chief , Leader , Cape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(251)-.jpg بِرَأْسِىٓ إِنِّى Indeed I بیشک میں innee NA إِنِّى خَشِيتُ [I] feared میں ڈر گیا تھا khasheetu خ ش ي خَشَيَ Fear , Afraid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(199).jpg خَشِيتُ أَن that کہ an NA أَن تَقُولَ you would say توکہے گا taqoola ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg تَقُولَ فَرَّقْتَ You caused division تفرقہ ڈال دیاتو نے farraqta ف ر ق فرق Separate , Divide , Severe , Part , Difference , Distinguish , Fearful , Band , Group , Part , Scatter , Breakup , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(509)-.jpg فَرَّقْتَ بَيْنَ between درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ بَنِىٓ (the) Children of اولادِ banee ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنِىٓ إِسْرَائِيلَ Israel اسرائیل کے israeela NA إِسْرَائِيلَ وَلَمْ and not اور نہ walam NA وَلَمْ تَرْقُبْ you respect احترام کیا تو نے tarqub ر ق ب رَقَبَ Guard , Greed , Fear of God , Neck , Slave https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(280).jpg تَرْقُبْ قَوْلِى my word میری بات کا qawlee ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلِى ٩٤
قَالَ اِبْن أَخَذَ NF رَأَسَ خَشَيَ قَالَ فرق بَا نَ اِبْن رَقَبَ قَالَ
He said, “O son of my mother, do not hold onto my beard or head. I feared that you would say, ‘You divided the Children of Israel and did not wait for my word.’”
ہارونؑ نے جواب دیا "اے میری ماں کے بیٹے، میری داڑھی نہ پکڑ، نہ میرے سر کے بال کھینچ، مجھے اِس بات کا ڈر تھا کہ تو آ کر کہے گا تم نے بنی اسرائیل میں پھوٹ ڈال دی اور میری بات کا پاس نہ کیا"
20:95
قَالَ He said اس(موسٰیؑ ) نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَمَا Then what پس کیا fama NA فَمَا خَطْبُكَ (is) your case معاملہ ہے تیرا khatbuka خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg خَطْبُكَ يَاسَامِرِىُّ O Samiri اے سامری yasamiriyyu س م ر سَمَرَ Pleasant , night of Entertainment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(334)-.jpg يَاسَامِرِىُّ ٩٥
قَالَ خَطَبَ سَمَرَ
He said, “What is the matter with you, O Samri (entertainer)?”
موسیٰؑ نے کہا "اور سامری، تیرا کیا معاملہ ہے؟"
20:96
قَالَ He said اس نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ بَصُرْتُ I perceived دیکھی و محسوس کی میں نے basurtu ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg بَصُرْتُ بِمَا what ساتھ اس (چیز)کےجو bima NA بِمَا لَمْ not نہیں lam NA لَمْ يَبْصُرُوا they perceive دیکھاو احساس کیا انہوں نے yabsuroo ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg يَبْصُرُوا بِهِۦ in it ساتھ اس(چیز)کے bihi NA بِهِۦ فَقَبَضْتُ so I took تو میں نےلے لیا faqabadtu ق ب ض قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَبَضْتُ قَبْضَةً a handful ایک مٹھی بھر qabdatan ق ب ض قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَبْضَةً مِّنْ from سے min NA مِّنْ أَثَرِ (the) track نقشِ قدم athari أ ث ر أثر Affect, Effect, Influence, Preferred, Remnant, Transmit, Relate , Report, Selfish, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(13)-.jpg أَثَرِ الرَّسُولِ (of) the Messenger رسول کے alrrasooli ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا then threw it پھر ڈال دیا میں نے اسے(بچھڑےکے جسد میں) fanabathtuha ن ب ذ نَبَذَ Throw Away , Reject , Discard , Abandon , Renounce , Turn away https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(658).jpg فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ and thus اور اسی طرح wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ suggested مزیّن وآراستہ کردیا تھا sawwalat س و ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg سَوَّلَتْ لِى to me میرے لیے lee NA لِى نَفْسِى my soul ميرے نفس نے nafsee ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسِى ٩٦
قَالَ بصُر بصُر قَالَ قَالَ أثر رَسِلَ نَبَذَ سأل نفُس
He said, “I saw what they did not see, so I collected a handful from the impression (trace) of the Messenger, and then I threw it. This is how I answered (satisfied) to my soul.”
اس نے جواب دیا "میں نے وہ چیز دیکھی جو اِن لوگوں کو نظر نہ آئی، پس میں نے رسُول کے نقش قدم سے ایک مٹھی اٹھا لی اور اُس کو ڈال دیا میرے نفس نے مجھے کچھ ایسا ہی سجھایا"
20:97
قَالَ He said اس (موسٰیؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَاذْهَبْ Then go پس جا تو چلا جا faithhab ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg فَاذْهَبْ فَإِنَّ And indeed اوربیشک fainna NA فَإِنَّ لَكَ for you تیرے لیے laka NA لَكَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْحَيَاةِ the life اس زندگی alhayati ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَيَاةِ أَن that کہ an NA أَن تَقُولَ you will say تو کہتا پھرے taqoola ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg تَقُولَ لَا (Do) not مت la NA لَا مِسَاسَ touch چھوؤو(مجھے) misasa م س س مسّ Touch , Contact , Adjacent , Violate , Cohabit , Befall , Damage<harm , Calamity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637).jpg مِسَاسَ وَإِنَّ And indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ لَكَ for you تیرے لیے laka NA لَكَ مَوْعِدًا (is) an appointment ہے ایک وعدے کا وقت mawAAidan و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg مَوْعِدًا لَّن never ہر گز نہیں lan NA لَّن تُخْلَفَهُۥ you will fail to (keep) it توخلاف جائے گا اس کے tukhlafahu خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg تُخْلَفَهُۥ وَانظُرْ And look اور دیکھ waonthur ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg وَانظُرْ إِلَىٰٓ at طرف ila NA إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ your god تیرے معبود کے ilahika أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهِكَ الَّذِى that which جوکہ allathee NA الَّذِى ظَلْتَ you have remained تو ہو گیا تھا thalta ظ ل ل ظَلَّ Continue , Shadow , Shelter , Protection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(422)-.jpg ظَلْتَ عَلَيْهِ to it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ عَاكِفًا devoted جم کر بیٹھنے والا AAakifan ع ك ف عَكَفَ Devote one self , Cling , Addicted , Obsessed , secluded , Restrained , Curve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(456).jpg عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ Surely we will burn it بیشک ہم لازمی جلائیں گے اسے lanuharriqannahu ح ر ق حَرَقَ Burn , Combustion , Hurt https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(160).jpg لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ certainly we will scatter it یقیناًہم ضرور اس کو اڑادیں گے lanansifannahu ن س ف نسف Carry away and scatter , Blow up , Destruction , Demolition , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(673).jpg لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى in میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْيَمِّ the sea سمندر۔دریا alyammi ي م م يمّ Sea , Ocean , Pigeon , Dove , Turn , Direct towards , Successful , For Head , Intend , Aim , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَمِّ نَسْفًا (in) particles (جیسے)اڑانا ذرّات کا nasfan ن س ف نسف Carry away and scatter , Blow up , Destruction , Demolition , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(673).jpg نَسْفًا ٩٧
قَالَ ذهب فِي حي قَالَ مسّ وَعَدَ خَلَفَ نَظَرَ إِله ظَلَّ عَكَفَ حَرَقَ نسف فِي يمّ نسف
He said, Go away! In this life, it is for you to say, "Do not touch me." And for you, a promise (of punishment) that will never leave you. Now see your god that you remained devoted; we will burn it and scatter it in the sea as scattered particles."
موسیٰؑ نے کہا " اچھا تو جا، اب زندگی بھر تجھے یہی پکارتے رہنا ہے کہ مجھے نہ چھونا اور تیرے لیے بازپُرس کا ایک وقت مقرر ہے جو تجھ سے ہرگز نہ ٹلے گا اور دیکھ اپنے اِس خدا کو جس پر تو ریجھا ہُوا تھا، اب ہم اسے جلا ڈالیں گے اور ریزہ ریزہ کر کے دریا میں بہا دیں گے
20:98
إِنَّمَآ Only یقیناًصرف Innama NA إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ your God تمہارا معبود ilahukumu أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهُكُمُ اللهُ (is) Allah اللہ ہے Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ الَّذِى the One وہ کہ allathee NA الَّذِى لَآ (there is) no نہیں la NA لَآ إِلَٰهَ god کوئی معبود۔کوئی عبادت کے لائق ilaha أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهَ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا هُوَ He وہی(ایک) huwa NA هُوَ وَسِعَ He has encompassed اس نےگھیر ا ہوا ہے wasiAAa و س ع وَسُعَ Wide , Roomy , Spacious , Extension , Adequacy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(758)-.jpg وَسِعَ كُلَّ all ہر ایک kulla ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّ شَىْءٍ things چیز کو shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ عِلْمًا (in) knowledge (اپنے)کامل علم سے AAilman ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمًا ٩٨
إِله إِلَٰه إِله وَسُعَ كُلّ شِاءَ علِم
Your Rabb is Allah; there is no deity except Him. He has encompassed all things in Knowledge.
لوگو، تمہارا خدا تو بس ایک ہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے، ہر چیز پر اُس کا علم حاوی ہے"
20:99
كَذَٰلِكَ Thus اس طرح Kathalika NA كَذَٰلِكَ نَقُصُّ We relate ہم بیان کرتے ہیں naqussu ق ص ص قصّ Cut off , Trim , Follow Tracks , Relate , Tell , Story , Forelock , Retaliate , Punish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(543).jpg نَقُصُّ عَلَيْكَ to you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ مِنْ from میں سے min NA مِنْ أَنبَآءِ (the) news خبریں anbai ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg أَنبَآءِ مَا (of) what جو ma NA مَا قَدْ has, in fact حقیقت میں qad NA قَدْ سَبَقَ preceded پہلے گزر ی ہیں sabaqa س ب ق سبق Precede , Before, Come , go , act https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(312).jpg سَبَقَ وَقَدْ And certainly اور حقیقت میں waqad NA وَقَدْ اٰتَيْنَاكَ We have given you ہم نےدیا ہےتجھے ataynaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتَيْنَاكَ مِن from سے min NA مِن لَّدُنَّا Us ہمارے پاس ladunna ل د ن لّدُن At, By, Near , With, In Possession of https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(606).jpg لَّدُنَّا ذِكْرًا a Reminder ایک نصیحت(قرآن) thikran ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرًا ٩٩
قصّ نبأ سبق أتى لّدُن ذَكّرَ
That is how We have narrated news of the past to you and given you a reminder from Us.
اے محمدؐ، ا س طرح ہم پچھلے گزرے ہوئے حالات کی خبریں تم کو سُناتے ہیں، اور ہم نے خاص اپنے ہاں سے تم کو ایک "ذکر"(درسِ نصیحت) عطا کیا ہے
20:100
مَّنْ Whoever جو کوئی Man NA مَّنْ أَعْرَضَ turns away منْہ پھیرےگا aAArada ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg أَعْرَضَ عَنْهُ from it اس (قرآن)سے AAanhu NA عَنْهُ فَإِنَّهُۥ then indeed he تو بیشک وہ fainnahu NA فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ will bear اٹھائے گا yahmilu ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg يَحْمِلُ يَوْمَ (on the) Day دن yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ الْقِيَامَةِ (of) Resurrection قیامت کے alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ وِزْرًا a burden (گناہ کا)ایک بوجھ wizran و ز ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg وِزْرًا ١٠٠
عَرُضَ حَمَلَ يوْم قَامَ وَزَرَ
Those who objected will bear a heavy load on the Day of Resurrection.
جو کوئی اِس سے منہ موڑے گا وہ قیامت کے دن سخت بار گناہ اٹھائے گا
20:101
خَالِدِينَ Abiding forever ہمیشہ (گرفتار)رہیں گے Khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهِ in it اس(بوجھ)میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ وَسَآءَ and evil اور برا ہو گا wasaa س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg وَسَآءَ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ يَوْمَ (on the) Day دن yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ الْقِيَامَةِ (of) the Resurrection قیامت کے alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ حِمْلًا (as) a load (یہ)بوجھ اٹھانا himlan ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg حِمْلًا ١٠١
خَلَدَ فِي سَا ءَ يوْم قَامَ حَمَلَ
Live in it eternally—bad (evil) weight for them, on the Day of Resurrection.
اور ایسے سب لوگ ہمیشہ اس کے وبال میں گرفتار رہیں گے، اور قیامت کے دن اُن کے لیے (اِس جرم کی ذمہ داری کا بوجھ) بڑا تکلیف دہ بوجھ ہوگا
20:102
يَوْمَ (The) Day جس دن Yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ يُنفَخُ will be blown پھونکا جائے گا yunfakhu ن ف خ نَفَخَ Blow , Puff , Breathe , Inflate , Swelling , Conceited , Flatulent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(687)-.jpg يُنفَخُ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الصُّورِ the Trumpet صور کے alssoori ص و ر صَارَ Begin , Start , End , Fate , Destiny , End , Result https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(392).jpg الصُّورِ وَنَحْشُرُ and We will gather اور محشر میں جمع کریں گےہم wanahshuru ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ the criminals مجرموں کو almujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ زُرْقًا blue-eyed نیلی (ہوں گی)آنکھیں zurqan ز ر ق زَرَقَ Blue , Real Enemy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(297).jpg زُرْقًا ١٠٢
يوْم نَفَخَ فِي صَارَ حَشَرَ جرم زَرَقَ
On the Day, the Horn is blown; we will gather the sinful on that Blue Day. (World will be changed as a blue color for criminals).
اُس دن جبکہ صُور پھُونکا جائے گا اور ہم مجرموں کو اِس حال میں گھیر لائیں گے کہ ان کی آنکھیں (دہشت کے مارے) پتھرائی ہوئی ہوں گی
20:103
يَتَخَافَتُونَ They are murmuring وہ بڑبڑا رہے ہوں گے Yatakhafatoona خ ف ت خَفَتَ Inaudible , Fading , Silence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(206).jpg يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ among themselves ان کے درمیان baynahum ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمْ إِن Not نہیں in NA إِن لَّبِثْتُمْ you remained تم رہے(دنیا میں) labithtum ل ب ث لبِث Hesitate , Delay , Short Delay , Pause , Stay, Stop over https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg لَّبِثْتُمْ إِلَّا except (for) مگر illa NA إِلَّا عَشْرًا ten دس(دن) AAashran ع ش ر عَشَرَ Group , Companion , Friend , Associate , Ten , Tenth , Pregnant animal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(442).jpg عَشْرًا ١٠٣
خَفَتَ بَا نَ لبِث عَشَرَ
They will say in an inaudible voice (fearful of speaking loudly) between them: “You have a stopover (lingered in the world) for only ten (days).”
آپس میں چپکے چپکے کہیں گے کہ دُنیا میں مشکل ہی سے تم نے کوئی دس دن گزارے ہوں گے
20:104
نَّحْنُ We ہم Nahnu NA نَّحْنُ أَعْلَمُ know best خوب جانتے ہیں aAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg أَعْلَمُ بِمَا what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا يَقُولُونَ they will say وہ کہیں گے yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ إِذْ when جب ith NA إِذْ يَقُولُ will say کہے گا yaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ (the) best of them سب سے زیادہ مثالی و بہترین ان میں سے amthaluhum م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً (in) conduct راہ والا(ہوش مند) tareeqatan ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg طَرِيقَةً إِن Not نہیں in NA إِن لَّبِثْتُمْ you remained تم رہے(دنیا میں) labithtum ل ب ث لبِث Hesitate , Delay , Short Delay , Pause , Stay, Stop over https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg لَّبِثْتُمْ إِلَّا except (for) مگر illa NA إِلَّا يَوْمًا a day ایک دن yawman ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمًا ١٠٤
علِم قَالَ قَالَ مَثَلَ طَرَقَ لبِث يوْم
We know what they say, and the best among them in conduct will say, (it is the same as) “You have lingered for a day.”
ہمیں خوب معلوم ہے کہ وہ کیا باتیں کر رہے ہوں گے (ہم یہ بھی جانتے ہیں کہ) اُس وقت ان میں سے جو زیادہ سے زیادہ محتاط اندازہ لگانے والا ہوگا وہ کہے گا کہ نہیں، تمہاری دنیا کی زندگی بس ایک دن کی تھی
20:105
وَيَسْـَٔلُونَكَ And they ask you اورسوال کرتے ہیں وہ تجھ سے Wayasaloonaka س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ about بارے میں AAani NA عَنِ الْجِبَالِ the mountains پہاڑوں کے aljibali ج ب ل جبل Disposition , Mountain, Hilly, Mold, Form, Fashion, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(116).jpg الْجِبَالِ فَقُلْ so say پس کہہ دے faqul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقُلْ يَنسِفُهَا Will blast them ان کو اڑا دے گا yansifuha ن س ف نسف Carry away and scatter , Blow up , Destruction , Demolition , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(673).jpg يَنسِفُهَا رَبِّى my Lord میرارب rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى نَسْفًا (into) particles اڑانا ذرّات کا nasfan ن س ف نسف Carry away and scatter , Blow up , Destruction , Demolition , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(673).jpg نَسْفًا ١٠٥
سأل جبل قَالَ نسف رَبَّ نسف
And they ask you about the mountains. Then say, “My Rabb will destroy them like particles blown away.”
یہ لوگ تم سے پُوچھتے ہیں کہ آخر اُس دن یہ پہاڑ کہاں چلے جائیں گے؟ کہو کہ میرا رب ان کو دھول بنا کر اڑا دے گا
20:106
فَيَذَرُهَا Then He will leave it پھر وہ بناچھوڑ ے گا اس کو Fayatharuha و ذ ر وذر https://rootwordsofquran.com//Images/ فَيَذَرُهَا قَاعًا a level میدان qaAAan ق و ع قَعَدَ Sit down , Remain seated , Lay in wait , 11th month , companion , guardian , seat , Chair , Bench https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(551).jpg قَاعًا صَفْصَفًا plain چٹیل وہموار safsafan ص ف ص ف صَفَّ Line up , Align , Arrange , Group https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg صَفْصَفًا ١٠٦
وذر قَعَدَ صَفَّ
He will make them in tiny particles lying in plain.
اور زمین کو ایسا ہموار چٹیل میدان بنا دے گا
20:107
لَّا Not نہیں La NA لَّا تَرَى you will see تو دیکھے گا tara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg تَرَى فِيهَا in it اس میں feeha NA فِيهَا عِوَجًا any crookedness ٹیڑھا پن ۔ کجی AAiwajan ع و ج عَوِجَ Bent , Turn , Crooked , Abandon , Deviate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473).jpg عِوَجًا وَلَآ and not اور نہ wala NA وَلَآ أَمْتًا any curve کوئی گولائی amtan أ م ت NF أَمْتًا ١٠٧
رَأَى عَوِجَ NF
You will not see in it crookedness or a repair.
کہ اس میں تم کوئی بل اور سلوٹ نہ دیکھو گے
20:108
يَوْمَئِذٍ On that Day اس دن Yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ they will follow وہ پیچھےچلیں گے yattabiAAoona ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ the caller بلانے والے کے alddaAAiya د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg الدَّاعِىَ لَا no نہیں la NA لَا عِوَجَ deviation کوئی ٹیڑھا پن وکجی( ہو گی) AAiwaja ع و ج عَوِجَ Bent , Turn , Crooked , Abandon , Deviate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473).jpg عِوَجَ لَهُۥ from it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ وَخَشَعَتِ And (will be) humbled اور پست ہوں گی wakhashaAAati خ ش ع خَشَعَ Submissive , Humility https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(199).jpg وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ the voices (سب کی )آوازیں alaswatu ص و ت صَاتَ Sound , Voice , Fame , Acoustic , Vote https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(390).jpg الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ for the Most Gracious رحمن کے لیے lilrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا so not پس نہ fala NA فَلَا تَسْمَعُ you will hear سنے گاتو tasmaAAu س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg تَسْمَعُ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا هَمْسًا a faint sound آہٹ کے(کچھ بھی) hamsan ه م س همس Press , Mumble , Whisper , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(726)-.jpg هَمْسًا ١٠٨
تبِع دَعَا عَوِجَ خَشَعَ صَاتَ رَحِمَ سَمَعَ همس
On that day, they will follow the caller without deviation (hesitation), the voices will be humbled to the Most Merciful, and you will not hear anything but a whisper.
اس روز سب لوگ منادی کی پکار پر سیدھے چلے آئیں گے، کوئی ذرا اکڑ نہ دکھا سکے گا اور آوازیں رحمان کے آگے دب جائیں گی، ایک سرسراہٹ کے سوا تم کچھ نہ سنو گے
20:109
يَوْمَئِذٍ (On) that Day اس دن Yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ لَّا not نہیں la NA لَّا تَنفَعُ will benefit فائدہ و نفع دے گی tanfaAAu ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ the intercession کوئی شفاعت alshshafaAAatu ش ف ع شَفَعَ Intercessor , Mediator , Double , Even https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(362).jpg الشَّفَاعَةُ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا مَنْ (to) whom اس کی کہ man NA مَنْ أَذِنَ has given permission اجازت دے athina أ ذ ن أَذن Hear , Permission, Allow, Listen, Hear, Announce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg أَذِنَ لَهُ [to him] لیے اس کے lahu NA لَهُ الرَّحْمَٰنُ the Most Gracious رحمن alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ وَرَضِىَ and He has accepted اور قبولیت پرراضی ہوجائے waradiya ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg وَرَضِىَ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ قَوْلًا a word بات کرنے qawlan ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَوْلًا ١٠٩
نَفَعَ شَفَعَ أَذن رَحِمَ رَضِيَ قَالَ
On that Day, the intercession will not benefit except who is permitted by the Merciful and allows for his words (allows what to speak).
اُس روز شفاعت کارگر نہ ہو گی، اِلّا یہ کہ کسی کو رحمان اس کی اجازت دے اور اس کی بات سننا پسند کرے
20:110
يَعْلَمُ He knows وہ جانتا ہے YaAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُ مَا what جو ma NA مَا بَيْنَ between ((is) before them) درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ أَيْدِيهِمْ their hands ((is) before them) ان کے ہاتھوں کے۔(ان کے سامنے) aydeehim ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg أَيْدِيهِمْ وَمَا and what اور وہ جو wama NA وَمَا خَلْفَهُمْ (is) behind them ان کے پیچھے ہے khalfahum خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg خَلْفَهُمْ وَلَا while not جبکہ نہیں wala NA وَلَا يُحِيطُونَ they encompass وہ احاطہ کر سکتے yuheetoona ح و ط حَاطَ Guard , Surround , Circle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(185)-.jpg يُحِيطُونَ بِهِۦ it ساتھ اس کا bihi NA بِهِۦ عِلْمًا (in) knowledge علم (محدود)سے AAilman ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمًا ١١٠
علِم بَا نَ يدي خَلَفَ حَاطَ علِم
He Knows what is before and behind them, but they do not fully understand His Knowledge. (He Knows fully about their deeds).
وہ لوگوں کا اگلا پچھلا سب حال جانتا ہے اور دُوسروں کو اس کا پورا عِلم نہیں ہے
20:111
وَعَنَتِ And (will be) humbled اورجھک جائیں گے WaAAanati ع ن و عَنِتَ Hardship , Distress , Trouble , Harass , Insist Stubbornly, Sin , Distress , Difficult Task https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468).jpg وَعَنَتِ الْوُجُوهُ the faces سب چہرے alwujoohu و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ before the Ever-Living ہمیشہ سے زندہ کے لیے lilhayyi ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ the Self-Subsisting اور قائم رہنےورکھنے والے کے alqayyoomi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَيُّومِ وَقَدْ And verily اور حقیقت میں waqad NA وَقَدْ خَابَ will have failed ناکام رہے گا khaba خ ي ب خَابَ Fail , Unsuccessful , frustrate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَابَ مَنْ (he) who جو کوئی man NA مَنْ حَمَلَ carried اٹھائے گا بوجھ hamala ح م ل حَمَلَ carry , Loaded , Bear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(182)-.jpg حَمَلَ ظُلْمًا wrongdoing ظلم کا (اورشرک کا) thulman ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظُلْمًا ١١١
عَنِتَ وَجَهَ حي قَامَ خَابَ حَمَلَ ظَلَمَ
Faces will be compelled (to submit) to Him, the Living, the Eternal. Whoever carried unjustness (deeds) will fail.
لوگوں کے سر اُس حیّ و قیّوم کے آگے جھک جائیں گے نامراد ہوگا جو اُس وقت کسی ظلم کا بار گناہ اٹھائے ہوئے ہو
20:112
وَمَن But (he) who لیکن جو کوئی Waman NA وَمَن يَعْمَلْ does عمل کرے گا yaAAmal ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg يَعْمَلْ مِنَ of سے mina NA مِنَ الصَّالِحَاتِ the righteous deeds اچھے و نیک اعمال alssalihati ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg الصَّالِحَاتِ وَهُوَ while he جبکہ وہ wahuwa NA وَهُوَ مُؤْمِنٌ (is) a believer ہے مومن muminun أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg مُؤْمِنٌ فَلَا then not پس نہیں fala NA فَلَا يَخَافُ he will fear وہ ڈرے گا yakhafu خ و ف خَافَ Fear , Scared , Timid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214)-.jpg يَخَافُ ظُلْمًا injustice نا انصافی سے thulman ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظُلْمًا وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا هَضْمًا deprivation محرومی وحق تلفی سے hadman ه ض م هَضَمَ Digest , Oppress , Wrong , Stand , Put up with , Wholesome https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(721)-.jpg هَضْمًا ١١٢
عَمِلَ صَلَحَ أمُن خَافَ ظَلَمَ هَضَمَ
But whoever acted with righteousness and was a believer, then no fear of injustice or oppression.
اور کسی ظلم یا حق تلفی کا خطرہ نہ ہوگا اُس شخص کو جو نیک عمل کرے اور اِس کے ساتھ وہ مومن بھی ہو
20:113
وَكَذَٰلِكَ And thus اور اسی طرح Wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ We have sent it down ہم نےنازل کیا اس anzalnahu ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا (the) Quran قرآن کریم کو quranan ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg قُرْآنًا عَرَبِيًّا (in) Arabic عربی میں AAarabiyyan ع ر ب عَرَب Arab , Bedouin , Express, Declare, carriage https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(434).jpg عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا and We have explained اور ہم نے واضع کر دیں wasarrafna ص ر ف صَرَفَ Turning away , Money Change , Canal , Drain , bank , Conjugate Verb , Act without restriction https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(380)-.jpg وَصَرَّفْنَا فِيهِ in it اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ مِنَ of سے mina NA مِنَ الْوَعِيدِ the warnings وعیدیں ۔ انتباہات۔آگاہیاں alwaAAeedi و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ that they may تاکہ وہ laAAallahum NA لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ fear راستباز ومتقی بن جائیں وہ yattaqoona و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg يَتَّقُونَ أَوْ or یا aw NA أَوْ يُحْدِثُ it may cause یہ (قرآن)سبب بن جائے yuhdithu ح د ث حَدَثَ Happen , Conversation , Discussion , Hadith https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(155).jpg يُحْدِثُ لَهُمْ [for] them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ ذِكْرًا remembrance نصیحت حاصل کرنے کا thikran ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرًا ١١٣
نَزَلَ قَرَأَ عَرَب صَرَفَ فِي وَعَدَ تقى حَدَثَ ذَكّرَ
This is how We sent down the Arabic Quran, and We circulated (repeated) in this the promise that maybe they will fear Allah, or as a warning to remember.
اور اے محمدؐ، اِسی طرح ہم نے اِسے قرآن عربی بنا کر نازل کیا ہے اور اس میں طرح طرح سے تنبیہات کی ہیں شاید کہ یہ لوگ کج روی سے بچیں یا ان میں کچھ ہوش کے آثار اِس کی بدولت پیدا ہوں
20:114
فَتَعَالَىٰ So high (above all) پس بلند و بالا و برترہے FataAAala ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg فَتَعَالَىٰ اللهُ (is) Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ الْمَلِكُ the King بادشاہِ almaliku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلِكُ الْحَقُّ the True حقیقی alhaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَقُّ وَلَا And (do) not اور مت wala NA وَلَا تَعْجَلْ you hasten (پڑھنے میں)تو جلدی کر taAAjal ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ with the Quran قرآن کے ساتھ bialqurani ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg بِالْقُرْآنِ مِن from اس سے min NA مِن قَبْلِ before پہلے qabli ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِ أَن [that] کہ an NA أَن يُقْضَىٰٓ is completed مکمل ہوجائے yuqda ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ to you تیری طرف ilayka NA إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ its revelation اس کی وحی wahyuhu و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg وَحْيُهُۥ وَقُل and say اور دعا کیا کر waqul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقُل رَّبِّ My Lord! میرے مالک! میرےرب ! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّ زِدْنِى Increase me اضافہ کرمیرے zidnee ز ي د زَادَ Supply , Provision , Contractor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg زِدْنِى عِلْمًا (in) knowledge علم میں AAilman ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمًا ١١٤
عَلَا إِلَٰه ملك حَقَّ عَجِلَ قَرَأَ قَبِلَ قَضَى وَحَى قَالَ رَبَّ زَادَ علِم
The Most Exalted Allah, the True Owner. And do not hasten with the Quran before its revelation is completed, and say, “My Rabb, increase my knowledge.”
پس بالا و برتر ہے اللہ، پادشاہ حقیقی اور دیکھو، قرآن پڑھنے میں جلدی نہ کیا کرو جب تک کہ تمہاری طرف اُس کی وحی تکمیل کو نہ پہنچ جائے، اور دُعا کرو کہ اے پروردگار مجھے مزید علم عطا کر
20:115
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ عَهِدْنَآ We made a covenant ہم نےعہد لیا تھا AAahidna ع ه د عَهِدَ Full Fill , Heed , Entrust , Obligate , Trust , Pledge , Promise , Oath , Agreement , Time , Epoch , Era , Crown https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(471)-.jpg عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ with ساتھ ila NA إِلَىٰٓ اٰدَمَ Adam آدمؑ کے adama NA اٰدَمَ مِن from اس سے min NA مِن قَبْلُ before پہلے qablu ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلُ فَنَسِىَ but he forgot مگر وہ بھول گیا fanasiya ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg فَنَسِىَ وَلَمْ and not اور نہیں walam NA وَلَمْ نَجِدْ We found پائی ہم نے najid و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg نَجِدْ لَهُۥ in him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ عَزْمًا determination پختگی ارادے کی AAazman ع ز م عَزَمَ Decide , Resolve , Determine , Invite https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(440).jpg عَزْمًا ١١٥
عَهِدَ قَبِلَ نَسِيَ وَجَدَ عَزَمَ
And We entrusted to Adam before, but he forgot, and We did not find him with determination.
ہم نے اِس سے پہلے آدمؑ کو ایک حکم دیا تھا، مگر وہ بھول گیا اور ہم نے اُس میں عزم نہ پایا
20:116
وَإِذْ And when اور جب Waith NA وَإِذْ قُلْنَا We said ہم نے کہا qulna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ to the Angels فرشتوں کے لیے lilmalaikati م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُواْ Prostrate سجدہ کروتم osjudoo س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg اسْجُدُواْ لِآدَمَ to Adam لیے آدمؑ liadama NA لِآدَمَ فَسَجَدُوا then they prostrated تو انہوں نے سجدہ کیا fasajadoo س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg فَسَجَدُوا إِلَّآ except سوائے illa NA إِلَّآ إِبْلِيسَ Iblis ابلیس کے ibleesa NA إِبْلِيسَ أَبَىٰ he refused اس نے انکار کیا aba أ ب ي أَبَى Refuse, Reject, Decline , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg أَبَىٰ ١١٦
قَالَ ملك سَجَدَ سَجَدَ أَبَى
And when We said to the angels, “Bow down to Adam.” They bowed down, except Iblis; he refused.
یاد کرو وہ وقت جبکہ ہم نے فرشتوں سے کہا تھا کہ آدمؑ کو سجدہ کرو وہ سب تو سجدہ کر گئے، مگر ایک ابلیس تھا کہ انکار کر بیٹھا
20:117
فَقُلْنَا Then We said پس ہم نے کہہ دیا(تھا) Faqulna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقُلْنَا يَاآدَمُ O Adam! اے آدم yaadamu NA يَاآدَمُ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا عَدُوٌّ (is) an enemy دشمن ہے AAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوٌّ لَّكَ to you تیرے لیے laka NA لَّكَ وَلِزَوْجِكَ and to your wife اور تیری بیوی کے لیے walizawjika ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg وَلِزَوْجِكَ فَلَا So not پس نہ fala NA فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا (let) him drive you both وہ کہیں نکلوا دے تم دونوں کو yukhrijannakuma خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ from میں سے mina NA مِنَ الْجَنَّةِ Paradise جنت aljannati ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ so (that) you would suffer پھر تو مشکل ومشقت میں پڑ جائے fatashqa ش ق و شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg فَتَشْقَىٰٓ ١١٧
قَالَ عدا زَاجَ خرج جنّ شْقى
We said, "O Adam, this is your and your wife's enemy, so let him not expel you both from the Garden, for then you will be in hardship.
اس پر ہم نے آدمؑ سے کہا کہ "دیکھو، یہ تمہارا اور تمہاری بیوی کا دشمن ہے، ایسا نہ ہو کہ یہ تمہیں جنت سے نکلوا دے اور تم مصیبت میں پڑ جاؤ
20:118
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ لَكَ for you تیرے لیے laka NA لَكَ أَلَّا that not کہ(جنت میں) نہ alla NA أَلَّا تَجُوعَ you will be hungry توبھوکا ہو گا tajooAAa ج و ع جَاعَ Hungry , Starve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(145).jpg تَجُوعَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا تَعْرَىٰ you will be unclothed تو ننگا ہو گا taAAra ع ر ي تَعْرَىٰ ١١٨
جَاعَ
In it, there is neither hunger nor uncovering for you.
یہاں تو تمہیں یہ آسائشیں حاصل ہیں کہ نہ بھوکے ننگے رہتے ہو
20:119
وَأَنَّكَ And that you اورکہ تو Waannaka NA وَأَنَّكَ لَا not نہ la NA لَا تَظْمَأُ you will suffer from thirst پیاسا ہو گا تو tathmao ظ م أ ظَمِىءَ Thirst , Thirsty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg تَظْمَأُ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا تَضْحَىٰ exposed to the sun's heat دھوپ ستائے گی تجھے tadha ض ح و ضَحَا become Visible , Appear , Forenoon , Slaughter animal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(394)-.jpg تَضْحَىٰ ١١٩
ظَمِىءَ ضَحَا
You will not be thirsty in it or (heat of) forenoon (swelter in heat).”
نہ پیاس اور دھوپ تمہیں ستاتی ہے"
20:120
فَوَسْوَسَ Then whispered پھر وسوسہ ڈال دیا Fawaswasa و س و س وَسْوَسَ Whisper , Tempt , Prompt , Suggest , Doubt , Suspicion , Wicked , Anxiety https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(761).jpg فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ to him اس کی طرف ilayhi NA إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ Shaitaan شیطان نے alshshaytanu ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg الشَّيْطَانُ قَالَ he said اس نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَاآدَمُ O Adam! اے آدم yaadamu NA يَاآدَمُ هَلْ Shall? کیا ؟ hal NA هَلْ أَدُلُّكَ I direct you میں دلیل سے رہنمائی کروں تیری adulluka د ل ل دَلَّ Guide , Lead , Prove https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(232).jpg أَدُلُّكَ عَلَىٰ to اوپر AAala NA عَلَىٰ شَجَرَةِ (the) tree درخت shajarati ش ج ر شَجَرَ Trees , Wood , Branch , Quarrel , pierce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(350).jpg شَجَرَةِ الْخُلْدِ (of) the Eternity دائمی زندگی کے alkhuldi خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg الْخُلْدِ وَمُلْكٍ and a kingdom اور ایسی بادشاہت کہ wamulkin م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg وَمُلْكٍ لَّا not (کبھی)نہ la NA لَّا يَبْلَىٰ (that will) deteriorate زائل ہونے والی yabla ب ل و بلو Test , Misfortune, Trial, Calamity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(81)-.jpg يَبْلَىٰ ١٢٠
وَسْوَسَ شَيَطن قَالَ دَلَّ شَجَرَ خَلَدَ ملك بلو
But shaitan tempted him and said, “O Adam, can I guide you to the tree of eternity and land that will not decay?
لیکن شیطان نے اس کو پھُسلایا کہنے لگا "آدم، بتاؤں تمہیں وہ درخت جس سے ابدی زندگی اور لازوال سلطنت حاصل ہوتی ہے؟"
20:121
فَأَكَلَا Then they both ate پھر ان دونوں نے کھالیا Faakala أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg فَأَكَلَا مِنْهَا from it اس (درخت)سے minha NA مِنْهَا فَبَدَتْ so became apparent پس ظاہر ہو گئیں fabadat ب د و بَدَأَ Begin , Start https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(52).jpg فَبَدَتْ لَهُمَا to both of them لیے ان دونوں کے lahuma NA لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا their shames of both ان دونوں کی شرم گاہیں sawatuhuma س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا and they both began اور لگے وہ دونوں watafiqa ط ف ق طَفِقَ To Begin , Suddenly to do something https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(409).jpg وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ (to) they both fasten چپکانے وہ دونوں yakhsifani خ ص ف يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا on both of themselves اوپر ان دونوں کے AAalayhima NA عَلَيْهِمَا مِن from میں سے min NA مِن وَرَقِ (the) leaves پتوں waraqi و ر ق وَرَقَ Leaves , Paper , Paper money https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(753).jpg وَرَقِ الْجَنَّةِ (of) Paradise جنت کے aljannati ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجَنَّةِ وَعَصَىٰٓ And disobeyed اور نافرمانی کی waAAasa ع ص ي عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg وَعَصَىٰٓ اٰدَمُ Adam آدمؑ نے adamu NA اٰدَمُ رَبَّهُۥ his Lord اس کے رب کی rabbahu ر ب ب رَبّ Master, Lord, Foster, Cherish, Sustain, Guardian, Supervise, Foreman, Governing, The Almighty, Landlord, Owner, Raiser, Sustainer, Tending https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ and erred اور وہ(راستے سے)بھٹک گیا faghawa غ و ي غَوَى Misguided , Mislead , Seduced , Tempt , Pitfall , Trap https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497)-.jpg فَغَوَىٰ ١٢١
أكل بَدَأَ سَا ءَ طَفِقَ وَرَقَ جنّ عَصَى رَبّ غَوَى
And so, they ate from it, and their ill harm (private parts) began to appear suddenly, and they covered themselves from the leaves of the Garden. Adam disobeyed his Rabb and erred.
آخرکار وہ دونوں (میاں بیوی) اُس درخت کا پھل کھا گئے نتیجہ یہ ہُوا کہ فوراً ہی ان کے ستر ایک دوسرے کے آگے کھُل گئے اور لگے دونوں اپنے آپ کو جنّت کے پتّوں سے ڈھانکنے آدمؑ نے اپنے رب کی نافرمانی کی اور راہِ راست سے بھٹک گیا
20:122
ثُمَّ Then پھر (نبوت کے لیے) Thumma NA ثُمَّ اجْتَبَاهُ chose him چنا اسے ۔ برگزیدہ کیا اسے ijtabahu ج ب ي جَنَبَ Your Honarable, Major Impurity, Apart , Away , Side , South https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(138)-.jpg اجْتَبَاهُ رَبُّهُۥ his Lord اس کےرب نے rabbuhu ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّهُۥ فَتَابَ and turned اورتوبہ قبول کی۔ اور وہ متو جہ ہوا fataba ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg فَتَابَ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ وَهَدَىٰ and guided (him) اور اسے ہدایت دی wahada ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg وَهَدَىٰ ١٢٢
جَنَبَ رَبَّ تاب هَدَى
But then His Rabb answered him and forgave him, and guided him.
پھر اُس کے رب نے اُسے برگزیدہ کیا اور اس کی توبہ قبول کر لی اور اسے ہدایت بخشی
20:123
قَالَ He said ارشادہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ اهْبِطَا Go down both(kinds, Jinn and Human) جاؤ ا تر تم دونوں(جن وانس) ihbita ه ب ط هَبَطَ Descend , Fall down , Sink , Lower , Throw down , Reduce https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(713).jpg اهْبِطَا مِنْهَا from it اس(جنت)سے minha NA مِنْهَا جَمِيعًا all سارے jameeAAan ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg جَمِيعًا بَعْضُكُمْ some of you تم میں سےبعض baAAdukum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ to others بعض کےلیے libaAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg لِبَعْضٍ عَدُوٌّ (as) enemy دشمن ہیں AAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوٌّ فَإِمَّا Then if پس اگر کہ جو faimma NA فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم comes to you کبھی بھی تمہارے پاس آئے yatiyannakum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى from Me میری طرف سے minnee NA مِّنِّى هُدًى guidance کوئی ہدایت hudan ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هُدًى فَمَنِ then whoever پھر جو کوئی famani NA فَمَنِ اتَّبَعَ follows پیروی کرے ittabaAAa ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg اتَّبَعَ هُدَاىَ My guidance میری ہدایت کی hudaya ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هُدَاىَ فَلَا then not پس نہ fala NA فَلَا يَضِلُّ he will go astray وہ گمراہ ہو گا yadillu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg يَضِلُّ وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا يَشْقَىٰ suffer وہ مشقت ومشکل میں پڑے گا yashqa ش ق و شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg يَشْقَىٰ ١٢٣
قَالَ هَبَطَ جَمَعَ بَعَضَ بَعَضَ عدا أتى هَدَى تبِع هَدَى ضلّ شْقى
(Allah) Said, “Descend from here altogether; you are enemies to each other. But when My guidance comes to you, whoever follows My guidance will not lose their way or be in hardship.
اور فرمایا "تم دونوں (فریق، یعنی انسان اور شیطان) یہاں سے اتر جاؤ تم ایک دُوسرے کے دشمن رہو گے اب اگر میری طرف سے تمہیں کوئی ہدایت پہنچے تو جو کوئی میری اُس ہدایت کی پیروی کرے گا وہ نہ بھٹکے گا نہ بد بختی میں مبتلا ہو گا
20:124
وَمَنْ And whoever اورجو کوئی Waman NA وَمَنْ أَعْرَضَ turns away منْہ پھیرے aAArada ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg أَعْرَضَ عَن from سے AAan NA عَن ذِكْرِى My remembrance ذکر و یاداورنصیحت میری thikree ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِى فَإِنَّ then indeed تو بیشک fainna NA فَإِنَّ لَهُۥ for him (ہو جائےگی )لیے اس کے lahu NA لَهُۥ مَعِيشَةً (is) a life زندگی کی معیشت maAAeeshatan ع ي ش عَاشَ Live , Life , Livelihood , Make a living , Employee , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(480)-.jpg مَعِيشَةً ضَنكًا straitened تنگ dankan ض ن ك ضَنُكَ Straitened , Weak , Exhausted , Poverty , Hard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(400).jpg ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ and We will gather him اور ہم محشر میں اٹھائیں گے اسے wanahshuruhu ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ (on the) Day دن yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ الْقِيَامَةِ (of) the Resurrection قیامت کے alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ blind اندھا کر کے aAAman ع م ي عَمِيَ Blind , Not see , Obscure ,ignorance , Dark , Heavy Clouds https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(467)-.jpg أَعْمَىٰ ١٢٤
عَرُضَ ذَكّرَ عَاشَ ضَنُكَ حَشَرَ يوْم قَامَ عَمِيَ
But whoever opposed (raised objections, turns away) the remembrance will have a hard way of life. And We will gather him on the Day of Judgment as blind.”
اور جو میرے "ذِکر"(درسِ نصیحت) سے منہ موڑے گا اُس کے لیے دنیا میں تنگ زندگی ہو گی اور قیامت کے روز ہم اسے اندھا اٹھائیں گے"
20:125
قَالَ He will say وہ کہے گا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ My Lord! میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ لِمَ Why? کس لیے؟ lima NA لِمَ حَشَرْتَنِىٓ You raised me تو نے مجھے اٹھایا hashartanee ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ blind اندھا کر کے aAAma ع م ي عَمِيَ Blind , Not see , Obscure ,ignorance , Dark , Heavy Clouds https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(467)-.jpg أَعْمَىٰ وَقَدْ while [verily] جبکہ حقیقت میں waqad NA وَقَدْ كُنتُ I had میں تھا kuntu ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُ بَصِيرًا sight دیکھنے والا baseeran ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg بَصِيرًا ١٢٥
قَالَ رَبَّ حَشَرَ عَمِيَ كَانَ بصُر
He will say, “My Rabb, why did You gather me blind, though I had eyesight?”
وہ کہے گا "پروردگار، دُنیا میں تو میں آنکھوں والا تھا، یہاں مجھے اندھا کیوں اُٹھایا؟"
20:126
قَالَ He will say ارشاد ہو گا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ كَذَٰلِكَ Thus اسی طرح kathalika NA كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ came to you پاس آئی تھیں تیرے atatka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَتْكَ اٰيَاتُنَا Our Signs ہماری آیات ۔ ہماری نشانیاں ayatuna أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا but you forgot them لیکن بھلا دیا تھا تو نے انہیں fanaseetaha ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg فَنَسِيتَهَا وَكَذَٰلِكَ and thus اور(بالکل)اسی طرح wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ today آج کے دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ تُنسَىٰ you will be forgotten تجھے بھی بھلا دیا جائے گا tunsa ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg تُنسَىٰ ١٢٦
قَالَ أتى آ ىي -آية نَسِيَ يوْم نَسِيَ
Allah will say, “Just like when My verses-signs came to you, and you forgot them, today, just like that, you are forgotten.”
اللہ تعالیٰ فرمائے گا "ہاں، اِسی طرح تو ہماری آیات کو، جبکہ وہ تیرے پاس آئی تھیں، تُو نے بھُلا دیا تھا اُسی طرح آج تو بھلایا جا رہا ہے"
20:127
وَكَذَٰلِكَ And thus اور اسی طرح کا Wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى We recompense بدلہ دیتے ہیں ہم najzee ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg نَجْزِى مَنْ (he) who جو کوئی man NA مَنْ أَسْرَفَ transgresses حد سے بڑھ جائے asrafa س ر ف سَرَف waste , Extravagant , Squander https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(321).jpg أَسْرَفَ وَلَمْ and not اور نہ walam NA وَلَمْ يُؤْمِن believes وہ ایمان لائے yumin أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِن بِاٰيَاتِ in (the) Signs ساتھ نشانیوں کے۔ آیتوں کے biayati أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِ رَبِّهِۦ (of) his Lord اس کےرب کی rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِۦ وَلَعَذَابُ And surely (the) punishment اور بیشک عذاب walaAAathabu ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ (of) the Hereafter آخرت کا alakhirati أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg الْاٰخِرَةِ أَشَدُّ (is) more severe ہےمزید سخت ashaddu ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ and more lasting اور دیرپا باقی رہنے والا ہے waabqa ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg وَأَبْقَىٰٓ ١٢٧
جَزَى سَرَف أمُن آ ىي -آية رَبَّ عَذُبَ أخر شَدَّ بَقِىَ
And like that, We punish those who exceed (boundaries) and do not believe in verses-signs of his Rabb. The punishment of the Hereafter is more severe and everlasting.
اِس طرح ہم حد سے گزرنے والے اور اپنے رب کی آیات نہ ماننے والے کو (دُنیا میں) بدلہ دیتے ہیں، اور آخرت کا عذاب زیادہ سخت اور زیادہ دیر پا ہے
20:128
أَفَلَمْ Then has not? کیا پھر نہیں؟ Afalam NA أَفَلَمْ يَهْدِ it guided رہنمائی کی۔(سیدھی)راہ دکھائی yahdi ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg يَهْدِ لَهُمْ [for] them لیے ان کے(اس بات نے کہ) lahum NA لَهُمْ كَمْ how many? کتنی ہی؟ kam NA كَمْ أَهْلَكْنَا We (have) destroyed ہلاک کر دیں ہم نے ahlakna ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم before them ان سے پہلے qablahum ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَهُم مِّنَ of میں سے mina NA مِّنَ الْقُرُونِ the generations نسلوں ۔ قوموں alqurooni ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg الْقُرُونِ يَمْشُونَ (as) they walk چلتےپھرتےہیں وہ(آج بھی) yamshoona م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg يَمْشُونَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى مَسَاكِنِهِمْ their dwellings مکانوں ان (ہی)کے masakinihim س ك ن سَكَنَ Still , Calm Down , Inhabitation , Dwelling https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(328)-.jpg مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ surely (are) Signs یقیناً ہیں نشانیاں laayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg لَآيَاتٍ لِّأُوْلِى for possessors لیے مالکان liolee أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg لِّأُوْلِى النُّهَىٰ (of) intelligence عقل والوں alnnuha ن ه ي نها Forbid , Prohibit , Restrain , Mind , Intellect , Limit , Expire , Abandoned , Finite , Extreme , Concluded , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(704)-.jpg النُّهَىٰ ١٢٨
هَدَى هَلَكَ قَبِلَ قرن مَشَى فِي سَكَنَ فِي آ ىي -آية اول نها
Did He not guide them? How many dwellings did We destroy ages before them? They used to walk into their towns. These are signs for those with intelligence.
پھر کیا اِن لوگوں کو (تاریخ کے اس سبق سے) کوئی ہدایت نہ ملی کہ اِن سے پہلے کتنی ہی قوموں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں جن کی (برباد شدہ) بستیوں میں آج یہ چلتے پھرتے ہیں؟ در حقیقت اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو عقل سلیم رکھنے والے ہیں
20:129
وَلَوْلَا And if not اور اگر نہ ہوتی Walawla NA وَلَوْلَا كَلِمَةٌ (for) a Word ایک بات kalimatun ك ل م كلِمُ Word , Speech , Address , Announcement , Talking , Language , Discussion , Speak , Word , Cut , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(588)-.jpg كَلِمَةٌ سَبَقَتْ (that) preceded پہلے سےطے شدہ sabaqat س ب ق سبق Precede , Before, Come , go , act https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(312).jpg سَبَقَتْ مِن from طرف سے min NA مِن رَّبِّكَ your Lord تیرے رب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّكَ لَكَانَ surely (would) have been البتہ ہوجاتا lakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg لَكَانَ لِزَامًا an obligation عذاب لازم lizaman ل ز م لَزِمَ Cling , Adhere , Stick , Necessary , Imperative , Obligatory , Compulsive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(607)-.jpg لِزَامًا وَأَجَلٌ and a term اور میعادِ اجل(بھی) waajalun أ ج ل أجل Appointed Time, Untill Further Notice, Period, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَأَجَلٌ مُسَمًّى determined مقرر ومعیّن musamman س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg مُسَمًّى ١٢٩
كلِمُ سبق رَبَّ كَانَ لَزِمَ أجل سَمِي
Had it not been for a word that had preceded from your Rabb, the inevitable would have happened, but there is a named appointed time.
اگر تیرے رب کی طرف سے پہلے ایک بات طے نہ کر دی گئی ہوتی اور مہلت کی ایک مدّت مقرّر نہ کی جا چکی ہوتی تو ضرور اِن کا بھی فیصلہ چکا دیا جاتا
20:130
فَاصْبِرْ So be patient پس صبر کرتو Faisbir ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg فَاصْبِرْ عَلَىٰ over اوپر(استہزائی و خودساختہ) AAala NA عَلَىٰ مَا what جو ma NA مَا يَقُولُونَ they say وہ کہتے ہیں yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ وَسَبِّحْ and glorify اورتسبیح کرتو wasabbih س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg وَسَبِّحْ بِحَمْدِ with praise ساتھ تعریف کے bihamdi ح م د حَمِدَ Praise , Commend , thanks https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg بِحَمْدِ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کی rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ قَبْلَ before پہلے qabla ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَ طُلُوعِ (the) rising نکلنے tulooAAi ط ل ع طَلَعَ Rise , Emerge , Appear , Ascend , Reader , Study , Exam https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(410)-.jpg طُلُوعِ الشَّمْسِ (of) the sun سورج کے alshshamsi ش م س شَمَسَ Sun , Sunrise , Bright https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(367).jpg الشَّمْسِ وَقَبْلَ and before اور پہلے waqabla ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg وَقَبْلَ غُرُوبِهَا its setting ڈوبنے اس کے ghuroobiha غ ر ب غَرَبَ Go Away , Setting of the sun , Stranger , west , Western , Subdue , Crow , Raven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(485)-.jpg غُرُوبِهَا وَمِنْ and from اور میں سے wamin NA وَمِنْ اٰنَآءَ (the) hours اوقات anai أ ن ي أنى Long Suffering , Mature , Ripen , Vessel , Container https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(38).jpg اٰنَآءَ الَّيْلِ (of) the night رات کے allayli ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg الَّيْلِ فَسَبِّحْ and glorify پس تسبیح کرتو fasabbih س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ (at the) ends اوراطراف(دونوں کناروں پر) waatrafa ط ر ف طَرَفَ Blink , Wink , Eye , Glance , edge , Border , Region https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(406)-.jpg وَأَطْرَافَ النَّهَارِ (of) the day دن کے alnnahari ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg النَّهَارِ لَعَلَّكَ so that you may تاکہ تو laAAallaka NA لَعَلَّكَ تَرْضَى be satisfied توخوش وراضی رہے tarda ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg تَرْضَى ١٣٠
صَبَرَ قَالَ سبح حَمِدَ رَبَّ قَبِلَ طَلَعَ شَمَسَ قَبِلَ غَرَبَ أنى لَيْل سبح طَرَفَ نهر رَضِيَ
Be patient about what they say, and glorify with praise to your Rabb before sunrise and before sunset. And during the night (all night long), praise Him in the edge of the daytime so you will be satisfied.
پس اے محمدؐ، جو باتیں یہ لوگ بناتے ہیں اُن پر صبر کرو، اور اپنے رب کی حمد و ثنا کے ساتھ اُس کی تسبیح کرو سورج نکلنے سے پہلے اور غروب ہونے سے پہلے، اور رات کے اوقات میں بھی تسبیح کرو اور دن کے کناروں پر بھی، شاید کہ تم راضی ہو جاؤ
20:131
وَلَا And (do) not اور مت Wala NA وَلَا تَمُدَّنَّ extend ہرگز اٹھاناتو tamuddanna م د د مدّ Extend , Expand , Stretch , Assist , Support , Matter , Article , Supply , Extend life , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(630)-.jpg تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ your eyes تیری آنکھیں AAaynayka ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنَيْكَ إِلَىٰ towards طرف ila NA إِلَىٰ مَا what اس کےجو ma NA مَا مَتَّعْنَا We have given for enjoyment فائدہ دیاہم نے mattaAAna م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg مَتَّعْنَا بِهِۦٓ [with it] ساتھ اس(دنیا)کے bihi NA بِهِۦٓ أَزْوَاجًا pairs کئی قسم کے لوگوں کو azwajan ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ of them ان میں سے minhum NA مِّنْهُمْ زَهْرَةَ (the) splendor رونق وشان کا zahrata ز ه ر زَهَرَ Shine , Radiant, Flower https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(304)-.jpg زَهْرَةَ الْحَيَاةِ (of) the life زندگی میں alhayati ح ي ى حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَيَاةِ الدُّنْيَا (of) the world دنیا کی۔ دنیاوی alddunya د ن و دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ that We may test them تاکہ ہم آزمائش کریں ان کی linaftinahum ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ in it اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ وَرِزْقُ And (the) provision اور رزق warizqu ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg وَرِزْقُ رَبِّكَ (of) your Lord تیرے رب کا rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ خَيْرٌ (is) better بہتر ہے khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ and more lasting اور دیرپا باقی رہنے والا ہے waabqa ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg وَأَبْقَىٰ ١٣١
مدّ عين مَتَعَ زَاجَ زَهَرَ حي دَنَا فَتَنَ فِي رَزَقَ رَبَّ خَيرَ بَقِىَ
And do not extend your eyes, in what We have furnished to these parties as to the beauties of the world. This is Our test for them in it. Provisions of livelihood by your Rabb are best and everlasting.
اور نگاہ اُٹھا کر بھی نہ دیکھو دُنیوی زندگی کی اُس شان و شوکت کو جو ہم نے اِن میں سے مختلف قسم کے لوگوں کو دے رکھی ہے وہ تو ہم نے انہیں آزمائش میں ڈالنے کے لیے دی ہے، اور تیرے رب کا دیا ہوا رزق حلال ہی بہتر اور پائندہ تر ہے
20:132
وَأْمُرْ And enjoin اور حکم دے Wamur أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg وَأْمُرْ أَهْلَكَ (on) your family تیرےگھر والوں کو ahlaka أ ه ل هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكَ بِالصَّلَوٰةِ the prayer ساتھ (اخلاص کے)نماز کا bialssalati ص ل و صلو Pray , Worship , God Bless him and Grant Salvation to Prophet Mohammad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386)-.jpg بِالصَّلَوٰةِ وَاصْطَبِرْ and be steadfast اور ثابت قدم رہ waistabir ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا therein اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا لَا Not نہیں la NA لَا نَسْـَٔلُكَ We ask you ہم سوال کرتےتجھ سے۔ہم سوال اٹھاتےتجھ پر nasaluka س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg نَسْـَٔلُكَ رِزْقًا (for) provision رزق کا rizqan ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg رِزْقًا نَّحْنُ We (رزق تو)ہم ہی nahnu NA نَّحْنُ نَرْزُقُكَ We provide (for) you ہم رزق دیتے ہیں تجھے narzuquka ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ and the outcome اور بہترین انجام waalAAaqibatu ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ (is) for the righteous[ness] پرہیز گاری کے لیے۔تقوی کے لیے lilttaqwa و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg لِلتَّقْوَىٰ ١٣٢
أمر هَلَكَ صلو صَبَرَ سأل رَزَقَ رَزَقَ عَقَبَ وقى
And instruct your family to pray and be patient while doing so. We do not ask you for sustenance, but We provide you the sustenance. The good ending is for the righteous.
اپنے اہل و عیال کو نماز کی تلقین کرو اور خود بھی اس کے پابند رہو ہم تم سے کوئی رزق نہیں چاہتے، رزق تو ہم ہی تمہیں دے رہے ہیں اور انجام کی بھلائی تقویٰ ہی کے لیے ہے
20:133
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا لَوْلَا Why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَا يَأْتِينَا he brings us وہ لاتاپاس ہمارے yateena أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِينَا بِاٰيَةٍ a sign ساتھ میں نشانی biayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَةٍ مِّن from طرف سے min NA مِّن رَّبِّهِۦٓ his Lord اس کے رب کی rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّهِۦٓ أَوَلَمْ Has not? اورکیانہیں ؟ awalam NA أَوَلَمْ تَأْتِهِم come to them آئی ان کے پاس tatihim أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg تَأْتِهِم بَيِّنَةُ evidence وضاحت ۔دلیل۔ثبوت bayyinatu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيِّنَةُ مَا (of) what جو ہے ma NA مَا فِى (was) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الصُّحُفِ the Scriptures صحیفوں کے alssuhufi ص ح ف صحف Dish , Page , Leaf , Sheet , Press , Journalism https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg الصُّحُفِ الْأُولَىٰ the former پہلے والے۔ سابق aloola أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأُولَىٰ ١٣٣
قَالَ أتى آ ىي -آية رَبَّ أتى بَا نَ فِي صحف اول
And they say, "Why does he not come to us with signs from his Rabb?" Didn't the evidence (of signs) come to them in the earlier scriptures (books)?
وہ کہتے ہیں کہ یہ شخص اپنے رب کی طرف سے کوئی نشانی (معجزہ) کیوں نہیں لاتا؟ اور کیا ان کے پاس اگلے صحیفوں کی تمام تعلیمات کا بیان واضح نہیں آ گیا؟
20:134
وَلَوْ And if اور اگر Walaw NA وَلَوْ أَنَّآ We کہ ہم anna NA أَنَّآ أَهْلَكْنَاهُم We (had) destroyed them ہم ہلاک کر دیتے ان کو۔ہم تباہ کر دیتے ان کو ahlaknahum ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ with a punishment ساتھ عذاب کے biAAathabin ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg بِعَذَابٍ مِّن from سے min NA مِّن قَبْلِهِۦ before him پہلے(بھیجنے) اس (رسول)کے qablihi ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِهِۦ لَقَالُوا surely they (would) have said یقینی طور پر وہ کہتے laqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَقَالُوا رَبَّنَا Our Lord اے ہمارے رب! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا لَوْلَآ why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَآ أَرْسَلْتَ You sent بھیجاتو نے arsalta ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا to us ہماری طرف ilayna NA إِلَيْنَا رَسُولًا a Messenger ایک رسول rasoolan ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولًا فَنَتَّبِعَ so we (could) have followed پس ہم پیروی کرلیتے fanattabiAAa ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg فَنَتَّبِعَ اٰيَاتِكَ Your signs تیری نشانیوں کی۔تیری آیات کی ayatika أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتِكَ مِن from اس سے min NA مِن قَبْلِ before پہلے qabli ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِ أَن [that] کہ an NA أَن نَّذِلَّ we were humiliated ہم ذلیل ہوتے nathilla ذ ل ل ذَلَّ Lowly , Submissive , Humble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(246)-.jpg نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ and we disgraced اور ہم رسوا ہوتے wanakhza خ ز ي خَزَنَ Treasure , Store , Safe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg وَنَخْزَىٰ ١٣٤
هَلَكَ عَذُبَ قَبِلَ قَالَ رَبَّ رَسِلَ رَسِلَ تبِع آ ىي -آية قَبِلَ ذَلَّ خَزَنَ
And if We destroyed them with the punishment before, they would say, “Our Rabb, if only you had sent us a messenger, then we would have followed Your signs earlier, before we are humiliated and disgraced.”
اگر ہم اُس کے آنے سے پہلے اِن کو کسی عذاب سے ہلاک کر دیتے تو پھر یہی لوگ کہتے کہ اے ہمارے پروردگار، تو نے ہمارے پاس کوئی رسول کیوں نہ بھیجا کہ ذلیل و رسوا ہونے سے پہلے ہی ہم تیری آیات کی پیروی اختیار کر لیتے
20:135
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ كُلٌّ Each ہرکوئی kullun ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ (is) waiting انتظار کررہا ہے(انجام کا) mutarabbisun ر ب ص رَبَصَ Wait , Lookout , Ambush https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(254).jpg مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا so await پس انتظار کروتم fatarabbasoo ر ب ص رَبَصَ Wait , Lookout , Ambush https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(254).jpg فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ Then you will know عنقریب جان لو گے تم fasataAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ who کون ہیں man NA مَنْ أَصْحَابُ (are the) companions اصحاب ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الصِّرَاطِ (of) the way راستے alssirati ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg الصِّرَاطِ السَّوِىِّ [the] even سیدھے کے alssawiyyi س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg السَّوِىِّ وَمَنِ and who اورکون ہیں wamani NA وَمَنِ اهْتَدَىٰ is guided ہدایت یافتہ ihtada ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg اهْتَدَىٰ ١٣٥
قَالَ كُلّ رَبَصَ رَبَصَ علِم صَحِبَ صِرَاط سَوِيَ هَدَى
Say, “Everyone is in waiting, so you wait. You will soon know which associations are on the straight path and who are guided.”
اے محمدؐ، ان سے کہو، ہر ایک انجام کار کے انتظار میں ہے، پس اب منتظر رہو، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ کون سیدھی راہ چلنے والے ہیں اور کون ہدایت یافتہ ہیں