102 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 8



102:1


أَلْهَاكُمُ Diverts you

Alhakumu
ل ه و
التَّكَاثُرُ the competition to increase

alttakathuru
ك ث ر
١

لَهَا كثر


This life's increased entertainment (distracts you from the hereafter and makes you oblivious to the hereafter).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:2


حَتَّىٰ Until

Hatta

زُرْتُمُ you visit

zurtumu
ز و ر
الْمَقَابِرَ the graves

almaqabira
ق ب ر
٢

حَتَّى زَارَ قَبَرَ


Until you visit the graves.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:3


كَلَّا Nay!

Kalla

سَوْفَ Soon

sawfa

تَعْلَمُونَ you will know

taAAlamoona
ع ل م
٣

كَلَّا عَلِمَ


Certainly not; soon, you will know.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:4


ثُمَّ Then

Thumma

كَلَّا nay!

kalla

سَوْفَ Soon

sawfa

تَعْلَمُونَ you will know

taAAlamoona
ع ل م
٤

ثَمَّ كَلَّا عَلِمَ


Then, certainly not; soon, you will know.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:5


كَلَّا Nay!

Kalla

لَوْ If

law

تَعْلَمُونَ you know

taAAlamoona
ع ل م
عِلْمَ (with) a knowledge

AAilma
ع ل م
الْيَقِينِ (of) certainty

alyaqeeni
ي ق ن
٥

كَلَّا لَوْ عَلِمَ عَلِمَ يَقِنَ


Certainly not, If you knew with the absolute certainty of awareness.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:6


لَتَرَوُنَّ Surely you will see

Latarawunna
ر أ ي
الْجَحِيمَ the Hellfire

aljaheema
ج ح م
٦

رَأَى جَحَمَ


Surely you would see Hell.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:7


ثُمَّ Then

Thumma

لَتَرَوُنَّهَا surely you will see it

latarawunnaha
ر أ ي
عَيْنَ (with the) eye

AAayna
ع ي ن
الْيَقِينِ (of) certainty

alyaqeeni
ي ق ن
٧

ثَمَّ رَأَى عين يَقِنَ


Then you will see it with absolute certainty, just like one would believe with their own eyes.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




102:8


ثُمَّ Then

Thumma

لَتُسْـَٔلُنَّ surely you will be asked

latusalunna
س أ ل
يَوْمَئِذٍ that Day

yawmaithin

عَنِ about

AAani

النَّعِيمِ the pleasures

alnnaAAeemi
ن ع م
٨

ثَمَّ سَأَلَ يَوْم عَنْ نَعَمَ


On that day, you will be questioned about the luxuries you enjoyed.(why you did not thank Allah).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan