Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 21
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
92:1
وَالَّيْلِ By the night قسم ہے رات کی Waallayli ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg وَالَّيْلِ إِذَا when جب itha NA إِذَا يَغْشَىٰ it covers وہ ڈھانپ لے(دن کو) yaghsha غ ش و غَشَا Cover , Conceal , Dark of Night , Unconscious , Faint , Veil , Wrap , Servants https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(489).jpg يَغْشَىٰ ١
لَيْل غَشَا
By night, as it spreads its cover of darkness.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
-مولاناابو الاعلی مودودی
92:2
وَالنَّهَارِ And the day اور دن کی Waalnnahari ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg وَالنَّهَارِ إِذَا when جب itha NA إِذَا تَجَلَّى it shines in brightness وہ روشن ہوجائے tajalla ج ل و جَلَّ Great , Exalted , Mighty, Outstanding, Periodical https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129)-.jpg تَجَلَّى ٢
نهر جَلَّ
And by the morning when it becomes great (outstanding).
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
92:3
وَمَا And He Who اور(اس کی)جس نے Wama NA وَمَا خَلَقَ created پیداکردئیے khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ الذَّكَرَ the male نر alththakara ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰٓ and the female اور مادہ waalontha أ ن ث أَنُثَ Feminine, Female, Women , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36)-.jpg وَالْأُنثَىٰٓ ٣
خَلَقَ ذَكّرَ أَنُثَ
And by what, He created the male and the female.
اور اُس ذات کی جس نے نر اور مادہ کو پیدا کیا
92:4
إِنَّ Indeed بلاشبہ Inna NA إِنَّ سَعْيَكُمْ your efforts تمہاری کوششیں saAAyakum س ع ي سعى Run , Speed , Immediatley , Quickly, Attempt , Strive, Endeavor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(324).jpg سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (are) surely diverse البتہ مختلف طرح کی ہیں lashatta ش ت ت شَتَّ Scatter , Disperse , Diverse https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(349)-.jpg لَشَتَّىٰ ٤
سعى شَتَّ
Your endeavors are certainly different (diverse).
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
92:5
فَأَمَّا Then as for تو لیکن Faamma NA فَأَمَّا مَنْ (him) who جس نے man NA مَنْ أَعْطَىٰ gives مال دیا (اللہ کے راستے میں) aAAta ع ط و عَطَا Give , Present , Offer , Begging, Assume a Task https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448).jpg أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ and fears اور تقویٰ اختیار کرلیا waittaqa و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg وَاتَّقَىٰ ٥
عَطَا وقى
As for him, who gives and is fearful of Allah.
تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا
92:6
وَصَدَّقَ And believes اور سچ مانا ۔اور تصدیق کی Wasaddaqa ص د ق صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى in the best ساتھ بہترین (یعنی دینِ اسلام) کی bialhusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg بِالْحُسْنَى ٦
صَدَقَ حَسَنَ
And believes in goodness (believes and confirms with good deeds and gives charity).
اور بھلائی کو سچ مانا
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him تو عنقریب ہم سہولت دیں گے اسے Fasanuyassiruhu ي س ر يَسَرَ Easy , Game of Chance , Facility , Comfort , Prosperity , left Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(795)-.jpg فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ towards [the] ease آسان راہ(دین) کے لیے lilyusra ي س ر يَسَرَ Easy , Game of Chance , Facility , Comfort , Prosperity , left Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(795)-.jpg لِلْيُسْرَىٰ ٧
يَسَرَ يَسَرَ
We will facilitate him to make sure it is easy.
اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہولت دیں گے
92:8
وَأَمَّا But as for اورلیکن Waamma NA وَأَمَّا مَن (him) who جس نے man NA مَن بَخِلَ withholds بخل کیا bakhila ب خ ل بخِل Stingy, Miser, Give Reluctantly https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(51).jpg بَخِلَ وَاسْتَغْنَى and considers himself free from need اوربےپرواہ بنارہا waistaghna غ ن ي غنِي Rich , Wealthy , Able to dispense , Sing , Chant , Beautiful women , To be of no use , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(496)-.jpg وَاسْتَغْنَى ٨
بخِل غنِي
But He who becomes stingy and (acted) as he is in no need (of guidance, becomes satisfied).
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
92:9
وَكَذَّبَ And denies اور جھٹلایا Wakaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى the best ساتھ بہترین (یعنی دینِ اسلام) کو bialhusna ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg بِالْحُسْنَى ٩
كَذَبَ حَسَنَ
And denied (to do) good deeds.
اور بھلائی کو جھٹلایا
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him تو عنقریب ہم سہولت دیں گے اسے Fasanuyassiruhu ي س ر يَسَرَ Easy , Game of Chance , Facility , Comfort , Prosperity , left Side https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(795)-.jpg فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ towards [the] difficulty مشکل راہ (بدی)کے لیے lilAAusra ع س ر عَسُرَ Difficult , Hard , Poverty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(441).jpg لِلْعُسْرَىٰ ١٠
يَسَرَ عَسُرَ
We will facilitate him to make sure it is difficult.
اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہولت دیں گے
92:11
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا يُغْنِى will avail کام آئے گا۔فائدہ دے گا yughnee غ ن ي غنِي Rich , Wealthy , Able to dispense , Sing , Chant , Beautiful women , To be of no use , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(496)-.jpg يُغْنِى عَنْهُ him اس کو AAanhu NA عَنْهُ مَالُهُۥٓ his wealth اس کامال maluhu م و ل مَال Property , Possession , Goods , Wealth , Money , Finance , Revenue , Treasury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَالُهُۥٓ إِذَا when جب itha NA إِذَا تَرَدَّى he falls وہ گرے گا (جہنم میں) taradda ر د ي رَدَّ Return , Resist , Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(264)-.jpg تَرَدَّى ١١
غنِي مَال رَدَّ
And his wealth will not help him when he is sent back rejected.
اور اُس کا مال آخر اُس کے کس کام آئے گا جبکہ وہ ہلاک ہو جائے؟
92:12
إِنَّ Indeed یقیناً Inna NA إِنَّ عَلَيْنَا upon Us اوپر ہمارے۔ذمہ ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (is) the guidance البتہ راہ دکھا دینا۔(مگراس پر چلنا تمہارےذمےہے) lalhuda ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg لَلْهُدَىٰ ١٢
هَدَى
It is on Us to guide.
بے شک راستہ بتانا ہمارے ذمہ ہے
92:13
وَإِنَّ And indeed اوربیشک Wainna NA وَإِنَّ لَنَا for Us ہمارے لیے ہے ۔ہمارے اختیار میں ہے lana NA لَنَا لَلْآخِرَةَ (is) the Hereafter البتہ آخرت lalakhirata أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ and the first (life) اور دنیا waaloola أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg وَالْأُولَىٰ ١٣
أخر اول
And it is on Us the Hereafter (second life after death) and the first (first life in this world before death).
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ So I warn you پس میں نے آگاہ کر دیا ہے تمہیں Faanthartukum ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا (of) a Fire آگ سے naran ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَارًا تَلَظَّىٰ blazing بھڑکتی ہوئی talaththa ل ظ ى تَلَظَّىٰ ١٤
نَذَرَ نَار
I warned you of a blazing fire.
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
92:15
لَا Not نہیں La NA لَا يَصْلَاهَآ will burn (in) it جلے سڑے گااس میں yaslaha ص ل ي وَصَلَ Join , Connect , Combine , Link , Come , Receive , Relation , Receipt , Communication https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(763)-.jpg يَصْلَاهَآ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا الْأَشْقَى the most wretched بڑا ہی بدبخت alashqa ش ق و شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg الْأَشْقَى ١٥
وَصَلَ شْقى
None will burn in it except the criminals.
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
92:16
الَّذِى The one who جس نے Allathee NA الَّذِى كَذَّبَ denied جھوٹا قرار دیا۔ جھٹلایا kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ and turned away اور منْہ پھیرلیا ۔اور منْہ موڑلیا watawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg وَتَوَلَّىٰ ١٦
كَذَبَ وَلِيَ
He denied it and turned away.
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا But will be removed from it اورعنقریب دور رکھا جائے گا اس سے Wasayujannabuha ج ن ب جَنَبَ Your Honarable, Major Impurity, Apart , Away , Side , South https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(138)-.jpg وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى the righteous بڑا متقی۔اللہ کی رضاپرتقویٰ اختیار کرنے والا alatqa و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْأَتْقَى ١٧
جَنَبَ تقى
And devotees (God-fearers) will avoid it (punishment).
اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار
92:18
الَّذِى The one who وہ جو Allathee NA الَّذِى يُؤْتِي gives دیتا ہے yutee أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يُؤْتِي مَالَهُۥ his wealth اس کا مال malahu م و ل مَال Property , Possession , Goods , Wealth , Money , Finance , Revenue , Treasury https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ (to) purify himself (تاکہ)پاک ہوجائے yatazakka ز ك و زَكَى Grow, Increase, Blossom, Thrive, Purify, Cleanse, Zakat https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(312)-.jpg يَتَزَكَّىٰ ١٨
أتى مَال زَكَى
He who gives his wealth to be purified.
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے
92:19
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA وَمَا لِأَحَدٍ for anyone کسی کے لیے liahadin أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg لِأَحَدٍ عِندَهُۥ with him پاس اس کے AAindahu ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَهُۥ مِن any کوئی min NA مِن نِّعْمَةٍ favor احسان niAAmatin ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ to be recompensed (کہ اس کا )بدلہ اتارناہو tujza ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg تُجْزَىٰٓ ١٩
أحد عَنَدَ نَعَمَ جَزَى
He does not have anyone to reward him. (He has no one to reward him Except for Only One Allah).
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو
92:20
إِلَّا Except مگر(صرف) Illa NA إِلَّا ابْتِغَآءَ seeking چاہتا ہے ibtighaa ب غ ي بغى Seek , desire , Outrage Strive, Oppress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(75).jpg ابْتِغَآءَ وَجْهِ (the) Countenance رضامندی wajhi و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وَجْهِ رَبِّهِ (of) his Lord اس کے رب rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ the Most High بلند وبرتر کی ۔اعلیٰ و ادفع کی alaAAla ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg الْأَعْلَىٰ ٢٠
بغى وَجَهَ رَبَّ عَلَا
He only desires the direction of his Most High Rabb.
وہ تو صرف اپنے رب برتر کی رضا جوئی کے لیے یہ کام کرتا ہے
92:21
وَلَسَوْفَ And soon surely اور البتہ عنقریب Walasawfa NA وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ he will be pleased وہ (اللہ) اس سےراضی ہو جائے گا yarda ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg يَرْضَىٰ ٢١
رَضِيَ
And soon, he will be satisfied (That Allah accepted him).
اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا