085 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 22



85:1


وَالسَّمَآءِ By the sky

Waalssamai
س م و
ذَاتِ containing

thati
ذ ا ت
الْبُرُوجِ the constellations

alburooji
ب ر ج
١

سَمِي ذُو بر ج


By the universe being primarily composed of galaxies. Note: A galaxy is a gravitationally bound system of stars, stellar remnants, interstellar gas, dust, and dark matter. Galaxies are categorized according to their visual morphology as elliptical, spiral, or irregular. Many galaxies are thought to have supermassive black holes at their centers. The Milky Way's central black hole, Sagittarius A*, has a mass four million times greater than the Sun. As of March 2016, GN-z11 is the oldest and most distant observed galaxy with a comoving distance of 32 billion light-years from Earth and observed as it existed just 400 million years after the Big Bang. Ref Wikipedia

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:2


وَالْيَوْمِ And the Day

Waalyawmi
ي و م
الْمَوْعُودِ Promised

almawAAoodi
و ع د
٢

يوْم وَعَدَ


It's the (end) Day that's promised.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:3


وَشَاهِدٍ And (the) witness

Washahidin
ش ه د
وَمَشْهُودٍ and what is witnessed

wamashhoodin
ش ه د
٣

شَهِدَ شَهِدَ


And by the Witnessed and witnessed by.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:4


قُتِلَ Destroyed were

Qutila
ق ت ل
أَصْحَابُ (the) companions

ashabu
ص ح ب
الْأُخْدُودِ (of) the pit

alukhdoodi
خ د د
٤

قَتَلَ صَحِبَ خَدَّ


The companions in the trench were killed.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:5


النَّارِ (Of) the fire

Alnnari
ن و ر
ذَاتِ full

thati
ذ ا ت
الْوَقُودِ (of) the fuel

alwaqoodi
و ق د
٥

نَار ذُو وقد


The fire with possessed (plenty of) fuel.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:6


إِذْ When

Ith

هُمْ they

hum

عَلَيْهَا by it

AAalayha

قُعُودٌ (were) sitting

quAAoodun
ق ع د
٦

قَعَدَ


When they sat around it.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:7


وَهُمْ And they

Wahum

عَلَىٰ over

AAala

مَا what

ma

يَفْعَلُونَ they were doing

yafAAaloona
ف ع ل
بِالْمُؤْمِنِينَ to the believers

bialmumineena
أ م ن
شُهُودٌ witnesses

shuhoodun
ش ه د
٧

فَعَلَ أمُن شَهِدَ


They witnessed what they were doing with the believers.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:8


وَمَا And not

Wama

نَقَمُوا they resented

naqamoo
ن ق م
مِنْهُمْ [of] them

minhum

إِلَّآ except

illa

أَن that

an

يُؤْمِنُوا they believed

yuminoo
أ م ن
بِٱللّٰهِ in Allah

biAllahi
أ ل ه
الْعَزِيزِ the All-Mighty

alAAazeezi
ع ز ز
الْحَمِيدِ the Praiseworthy

alhameedi
ح م د
٨

نَقَمَ أمُن إِلَٰه عَزَّ حَمِدَ


And they took revenge only because they believed in Allah, the Mighty, the Praiseworthy.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:9


الَّذِى The One Who

Allathee

لَهُۥ for Him

lahu

مُلْكُ (is) the dominion

mulku
م ل ك
السَّمَاوَاتِ (of) the heavens

alssamawati
س م و
وَالْأَرْضِ and the earth

waalardi
أ ر ض
وَٱللّٰهُ and Allah

waAllahu
أ ل ه
عَلَىٰ on

AAala

كُلِّ every

kulli
ك ل ل
شَىْءٍ thing

shayin
ش ي أ
شَهِيدٌ (is) a Witness

shaheedun
ش ه د
٩

ملك سما أَ رَضْ إِلَٰه كُلّ شِاءَ شَهِدَ


He is the One, for Him is the universe and the earth. And Allah is the Witness to everything.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:10


إِنَّ Indeed

Inna

الَّذِينَ those who

allatheena

فَتَنُوا persecuted

fatanoo
ف ت ن
الْمُؤْمِنِينَ the believing men

almumineena
أ م ن
وَالْمُؤْمِنَاتِ and the believing women

waalmuminati
أ م ن
ثُمَّ then

thumma

لَمْ not

lam

يَتُوبُوا they repented

yatooboo
ت و ب
فَلَهُمْ then for them

falahum

عَذَابُ (is the) punishment

AAathabu
ع ذ ب
جَهَنَّمَ (of) Hell

jahannama

وَلَهُمْ and for them

walahum

عَذَابُ (is the) punishment

AAathabu
ع ذ ب
الْحَرِيقِ (of) the Burning Fire

alhareeqi
ح ر ق
١٠

فَتَنَ أمُن أمُن تاب عَذُبَ عَذُبَ حَرَقَ


Those who torture believing men and women and do not repent, for them, is Hell, and for them, is the punishment of burning.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:11


إِنَّ Indeed

Inna

الَّذِينَ those who

allatheena

اٰمَنُواْ believe

amanoo
أ م ن
وَعَمِلُوا and do

waAAamiloo
ع م ل
الصَّالِحَاتِ the righteous deeds

alssalihati
ص ل ح
لَهُمْ for them

lahum

جَنَّاتٌ (will be) Gardens

jannatun
ج ن ن
تَجْرِى flow

tajree
ج ر ي
مِن from

min

تَحْتِهَا underneath it

tahtiha
ت ح ت
الْأَنْهَارُ the rivers

alanharu
ن ه ر
ذَٰلِكَ That

thalika

الْفَوْزُ (is) the success

alfawzu
ف و ز
الْكَبِيرُ the great

alkabeeru
ك ب ر
١١

أَ مُنَ عَمِلَ صَلَحَ جنّ جَرَى تحْت نهر فَازَ كَبَرَ


Those who believe and do righteous deeds for them will be gardens with rivers flowing beneath them. That is the greatest success.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:12


إِنَّ Indeed

Inna

بَطْشَ (the) Grip

batsha
ب ط ش
رَبِّكَ (of) your Lord

rabbika
ر ب ب
لَشَدِيدٌ (is) surely strong

lashadeedun
ش د د
١٢

بطش رَبَّ شَدَّ


The strike (Power) of your Rabb is intense.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:13


إِنَّهُۥ Indeed He

Innahu

هُوَ He

huwa

يُبْدِئُ originates

yubdio
ب د أ
وَيُعِيدُ and repeats

wayuAAeedu
ع و د
١٣

بَدَأَ عاد


He is The One, Who Originates and Repeats.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:14


وَهُوَ And He

Wahuwa

الْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving

alghafooru
غ ف ر
الْوَدُودُ the Most Loving

alwadoodu
و د د
١٤

غفر ودّ


And He is the Most Forgiving, Most Loving.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:15


ذُو Owner (of)

Thoo
ذ ا ت
الْعَرْشِ the Throne

alAAarshi
ع ر ش
الْمَجِيدُ the Glorious

almajeedi
م ج د
١٥

ذُو عَرَشَ جَادَ


Possessor of the Glorious Throne.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:16


فَعَّالٌ Doer

FaAAAAalun
ف ع ل
لِّمَا of what

lima

يُرِيدُ He intends

yureedu
ر و د
١٦

فَعَلَ رَادَ


Doer of whatever He desires.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:17


هَلْ Has?

Hal

أَتَاكَ come to you

ataka
أ ت ي
حَدِيثُ (the) story

hadeethu
ح د ث
الْجُنُودِ (of) the hosts

aljunoodi
ج ن د
١٧

أتى حَدَثَ جُنْد


Has the news of the army come to you?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:18


فِرْعَوْنَ Firaun

FirAAawna

وَثَمُودَ and Thamud

wathamooda

١٨


Of Firon and Samoud?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:19


بَلِ Nay!

Bali

الَّذِينَ Those who

allatheena

كَفَرُوا disbelieve

kafaroo
ك ف ر
فِى (are) in

fee

تَكْذِيبٍ denial

taktheebin
ك ذ ب
١٩

كَفَرَ فِي كَذَبَ


It is, in fact, those who are ungrateful who are in denial.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:20


وَٱللّٰهُ But Allah

WaAllahu
أ ل ه
مِن from

min

وَرَآئِهِم behind them

waraihim
و ر ي
مُّحِيطٌ encompasses

muheetun
ح و ط
٢٠

إِلَٰه رَأَى حَاطَ


And Allah has surrounded them from behind them.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:21


بَلْ Nay!

Bal

هُوَ It

huwa

قُرْآنٌ (is) a Quran

quranun
ق ر أ
مَّجِيدٌ Glorious

majeedun
م ج د
٢١

قَرَأَ جَادَ


But this is the Glorious Quran.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




85:22


فِى In

Fee

لَوْحٍ a Tablet

lawhin
ل و ح
مَّحْفُوظٍ Guarded

mahfoothin
ح ف ظ
٢٢

فِي لَاحَ حَفِظَ


It is preserved (protected) on a slab.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan