Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 36
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
83:1
وَيْلٌ Woe بربادی و ہلاکت ہے Waylun و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ to those who give less ماپ تول میں کمی کرنے والوں کے لیے lilmutaffifeena ط ف ف طف Deficient , Small , Slight , Deficient , Stingy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(408).jpg لِّلْمُطَفِّفِينَ ١
وَيْل طف
Disaster for those who are stingy (trade with a deficiency).
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
تباہی ہے ڈنڈی مارنے والوں کے لیے
-مولاناابو الاعلی مودودی
83:2
الَّذِينَ Those who وہ لوگ کہ Allatheena NA الَّذِينَ إِذَا when جب itha NA إِذَا اكْتَالُواْ they take a measure ماپ لیتے ہیں iktaloo ك ي ل كال Measure , Weigh , Compare , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(597).jpg اكْتَالُواْ عَلَى from سے AAala NA عَلَى النَّاسِ the people (دوسرے)لوگوں alnnasi ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ they take in full پورا پورا لیتے ہیں وہ yastawfoona و ف ي وَفَى Complete , Perfect , Redeem , Fulfill , Pay , Discharge , Payment , Compensation , Dead , Deceased , Receive in full https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(775)-.jpg يَسْتَوْفُونَ ٢
كال أَنِسَ وَفَى
Those, when dealing with the measurement with humans, demand a complete (measure).
جن کا حال یہ ہے کہ جب لوگوں سے لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں
83:3
وَإِذَا But when اور جب Waitha NA وَإِذَا كَالُوهُمْ they give by measure (to) them ماپ دیتے ہیں وہ انہیں kaloohum ك ي ل كال Measure , Weigh , Compare , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(597).jpg كَالُوهُمْ أَو or یا aw NA أَو وَّزَنُوهُمْ they weigh (for) them تول کر دیتے ہیں انہیں wazanoohum و ز ن وزن Weigh , Balance , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(756)-.jpg وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ they give less وہ کم دیتے ہیں yukhsiroona خ س ر خَسِرَ Loose , perish , Damage https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(198).jpg يُخْسِرُونَ ٣
كال وزن خَسِرَ
But when they give by measure to them, or they weigh them, they cheat.
اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں
83:4
أَلَا Do not? کیا نہیں؟ Ala NA أَلَا يَظُنُّ think سمجھتے yathunnu ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ those یہ لوگ کہ olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم that they بیشک وہ annahum NA أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (will be) resurrected (دوبارہ)اٹھائے جائیں گے mabAAoothoona ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg مَّبْعُوثُونَ ٤
ظَنَّ بعث
Do they not think that they will be resurrected (raised)?
کیا یہ لوگ نہیں سمجھتے کہ ایک بڑے دن،
83:5
لِيَوْمٍ For a Day لیے دن کے Liyawmin ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg لِيَوْمٍ عَظِيمٍ Great بڑے سخت و عظیم AAatheemin ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg عَظِيمٍ ٥
يوْم عَظُمَ
On a Great Day?
یہ اٹھا کر لائے جانے والے ہیں؟
83:6
يَوْمَ (The) Day جس دن Yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ يَقُومُ will stand کھڑے ہو ں گے yaqoomu ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg يَقُومُ النَّاسُ mankind بنی نوع انسان alnnasu ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسُ لِرَبِّ before (the) Lord رب کے سامنے lirabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (of) the worlds تمام جہانوں کے alAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَالَمِينَ ٦
يوْم قَامَ أَنِسَ رَبَّ علِم
The Day when humankind will stand before the Rabb of the Universe?
اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
83:7
كَلَّآ Nay! ہرگز نہیں! Kalla NA كَلَّآ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ كِتَابَ (the) record اعمال نامہ kitaba ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابَ الْفُجَّارِ (of) the wicked کافرفاجروں کا alfujjari ف ج ر فجر Cleave , Dig up , Sin , Adultery , Dawn , Daybreak , To let water flow , Explode , To overflow , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502)-.jpg الْفُجَّارِ لَفِى (is) surely in یقینی طور پر بیچ۔میں lafee NA لَفِى سِجِّينٍ Sijjin ہے سجین sijjeenin س ج ن سَجَنَ Jail , Imprisoned , Captive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(314)-.jpg سِجِّينٍ ٧
كَتَبَ فجر سَجَنَ
Certainly not! The account of the sinners will be in (the register) of the prisoner.
ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے
83:8
وَمَآ And what? اورکیا ؟ Wama NA وَمَآ أَدْرَاكَ can make you know جانے تو۔ جان سکے تو adraka د ر ي دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg أَدْرَاكَ مَا what? کیا ہے ma NA مَا سِجِّينٌ (is) Sijjin سجین sijjeenun س ج ن سَجَنَ Jail , Imprisoned , Captive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(314)-.jpg سِجِّينٌ ٨
دَرَك سَجَنَ
But what do you comprehend what is (register of) prisoner?
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ قید خانے کا دفتر کیا ہے؟
83:9
كِتَابٌ A book ایک کتاب ہے Kitabun ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابٌ مَّرْقُومٌ written لکھی ہوئی (لوگوں کے کرتوتوں پر) marqoomun ر ق م رَقَمَ Write , Brand , Mark , Inscription , Number https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(281).jpg مَّرْقُومٌ ٩
كَتَبَ رَقَمَ
An account is recorded in numbers.
ایک کتاب ہے لکھی ہوئی
83:10
وَيْلٌ Woe خرابی ہے ۔ہلاکت ہے Waylun و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers جھٹلانےوجھوٹا قرار دینےوالوں کےلیے lilmukaththibeena ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٠
وَيْل كَذَبَ
Destruction on that Day for the liars.
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
83:11
الَّذِينَ Those who وہ لوگ کہ Allatheena NA الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ deny جھٹلادیتے ہیں وہ yukaththiboona ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ (the) Day ساتھ دن biyawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg بِيَوْمِ الدِّينِ (of) the Judgment جزا وسزاکے alddeeni د ي ن دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدِّينِ ١١
كَذَبَ يوْم دَنَا
Those who deny the Final Judgment Day.
جو روز جزا کو جھٹلاتے ہیں
83:12
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا يُكَذِّبُ can deny جھٹلاتا ۔جھوٹا قرار دےسکتا yukaththibu ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg يُكَذِّبُ بِهِۦٓ [of] it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦٓ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا كُلُّ every ہرایک kullu ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّ مُعْتَدٍ transgressor حد سے نکلنے والا muAAtadin ع د و عَتُدَ Ready , Prepare , Ammunition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427).jpg مُعْتَدٍ أَثِيمٍ sinful سخت گناہ گار atheemin أ ث م أثِم Offense, Crime , Sin, Evil, Restrain Oneself, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(14).jpg أَثِيمٍ ١٢
كَذَبَ كُلّ عَتُدَ أثِم
But none denies it except one who is ready to sin.
اور اُسے نہیں جھٹلاتا مگر ہر وہ شخص جو حد سے گزر جانے والا بد عمل ہے
83:13
إِذَا When جب Itha NA إِذَا تُتْلَىٰ are recited پڑھ سنائی جاتی ہیں tutla ت ل و تلو Reading , Recitation , Follow https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(102)-.jpg تُتْلَىٰ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ اٰيَاتُنَا Our Verses ہماری آیات ayatuna أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتُنَا قَالَ he says کہتا ہے qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَسَاطِيرُ Stories کہانیاں وافسانے ہیں asateeru س ط ر سَطَرَ Rules , Draw Lines , Write , Record https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(322).jpg أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (of) the former (people) پہلے لوگوں کے alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ ١٣
تلو آ ىي -آية قَالَ سَطَرَ ا و ل
When our verses are recited to him, he says, “These are the fable myths of the ancients.”
اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں
83:14
كَلَّا Nay! ہرگز نہیں ! Kalla NA كَلَّا بَلْ But بلکہ bal NA بَلْ رَانَ (the) stain has covered زنگ چڑھ گیا ہے rana ر ي ن رَانَ Seize , Overcome , Prevail https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(293).jpg رَانَ عَلَىٰ [over] اوپر AAala NA عَلَىٰ قُلُوبِهِم their hearts ان کے دلوں quloobihim ق ل ب قلب Turn , Over , Inside out , upside down , heart , center , e3ssence , Marrow , Mind , Upheaval , Revolution https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553)-.jpg قُلُوبِهِم مَّا (for) what (اس پر)جو ma NA مَّا كَانُوا they used to تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا يَكْسِبُونَ earn وہ کمایا کرتے yaksiboona ك س ب كَسَبَ Gain , Ear , Profit , Possess , Own , Acquisition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(579).jpg يَكْسِبُونَ ١٤
رَانَ قلب كَانَ كَسَبَ
Certainly not! The rust on their hearts is due to what they have earned.
ہرگز نہیں، بلکہ دراصل اِن لوگوں کے دلوں پر اِن کے برے اعمال کا زنگ چڑھ گیا ہے
83:15
كَلَّآ Nay! ہرگز نہیں! Kalla NA كَلَّآ إِنَّهُمْ Indeed they یقیناًوہ innahum NA إِنَّهُمْ عَن from (رحمت)سے AAan NA عَن رَّبِّهِمْ their Lord ان کے رب کی rabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ surely will be partitioned یقیناً محجوب و محروم رہ جائیں گے lamahjooboona ح ج ب حَجَبَ Veil , Screen , Conceal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152).jpg لَّمَحْجُوبُونَ ١٥
رَبَّ حَجَبَ
Certainly not! On that day, they will be screened off from their Rabb.
ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے
83:16
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ إِنَّهُمْ indeed they البتہ وہ innahum NA إِنَّهُمْ لَصَالُوا (surely) will burn یقیناً جلیں سڑیں گے lasaloo ص ل ي صَلَى Roast , Broil , Burn , Warm One self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(387).jpg لَصَالُوا الْجَحِيمِ (in) the Hellfire جہنم میں aljaheemi ج ح م جحم hellish , Kindle, Hellfire, Fire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(117).jpg الْجَحِيمِ ١٦
صَلَى جحم
Then they will burn in the hellfire.
پھر یہ جہنم میں جا پڑیں گے
83:17
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ يُقَالُ it will be said کہا جائے گا yuqalu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يُقَالُ هَٰذَا This یہ hatha NA هَٰذَا الَّذِى (is) what وہ جس کا allathee NA الَّذِى كُنتُم you used to تھے تم kuntum ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُم بِهِۦ [of it] ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ تُكَذِّبُونَ deny انکار کرتےتم tukaththiboona ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg تُكَذِّبُونَ ١٧
قَالَ كَانَ كَذَبَ
Then they will be told, “This is what you have been denying.”
پھر اِن سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
83:18
كَلَّآ Nay! ہرگز نہیں! Kalla NA كَلَّآ إِنَّ Indeed یقیناً inna NA إِنَّ كِتَابَ (the) record نامہ اعمال kitaba ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابَ الْأَبْرَارِ (of) the righteous نیک لوگوں کا alabrari ب ر ر بَرَّ Dutiful , Devoted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(56).jpg الْأَبْرَارِ لَفِى (will be) surely in یقینی طور پر بیچ۔میں lafee NA لَفِى عِلِّيِّينَ Illiyin ہےعلیّیں کے AAilliyyeena ع ل و عَلَّ Ill Sick , Lean , Weakness , Defect , Reason , Excuse , Justification https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(456)-.jpg عِلِّيِّينَ ١٨
كَتَبَ بَرَّ عَلَّ
Certainly not; the account of the righteous will be in Seventh Heaven (loftiest Heights, Paradise).
ہرگز نہیں، بے شک نیک آدمیوں کا نامہ اعمال بلند پایہ لوگوں کے دفتر میں ہے
83:19
وَمَآ And what? اورکیا ؟ Wama NA وَمَآ أَدْرَاكَ can make you know جانے تو۔ جان سکے تو adraka د ر ي دَرَك Achievement , Realization , Understanding https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(224)-.jpg أَدْرَاكَ مَا what? کیا ہے ma NA مَا عِلِّيُّونَ (is) Illiyun علیّیں AAilliyyoona ع ل و عَلَّ Ill Sick , Lean , Weakness , Defect , Reason , Excuse , Justification https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(456)-.jpg عِلِّيُّونَ ١٩
دَرَك عَلَّ
But what do you comprehend what Seventh Heaven (loftiest Heights, Paradise) is?
اور تمہیں کیا خبر کہ کیا ہے وہ بلند پایہ لوگوں کا دفتر؟
83:20
كِتَابٌ A book کتاب ہے Kitabun ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابٌ مَّرْقُومٌ written لکھی ہوئی(لوگوں کے اچھے اعمال کی) marqoomun ر ق م رَقَمَ Write , Brand , Mark , Inscription , Number https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(281).jpg مَّرْقُومٌ ٢٠
An account recorded in numbers (as a reward, they will be in Seventh Heaven's loftiest Heights, Paradise).
ایک لکھی ہوئی کتاب ہے
83:21
يَشْهَدُهُ Witness it حاضررہتے ہیں اس پر Yashhaduhu ش ه د شَهِدَ Witness , Confirm , Certify , Honey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368)-.jpg يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ those brought near مقربون (فرشتے)۔قریب ہیں جو اللہ کے almuqarraboona ق ر ب قرُب Near , Close , Approach , Relative , Recently , Come Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535)-.jpg الْمُقَرَّبُونَ ٢١
شَهِدَ قرُب
They will be witnessed by those who are near.
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
83:22
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ الْأَبْرَارَ the righteous نیک لوگ alabrara ب ر ر بَرَّ Dutiful , Devoted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(56).jpg الْأَبْرَارَ لَفِى (will be) surely in یقینی طور پر بیچ۔میں lafee NA لَفِى نَعِيمٍ bliss (ہوں گےامن چین کی)نعمت naAAeemin ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نَعِيمٍ ٢٢
بَرَّ نَعَمَ
Indeed, the righteous will be in blessed comfort.
بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے
83:23
عَلَى On اوپر AAala NA عَلَى الْأَرَائِكِ thrones مسہریوں وتختوں کے alaraiki أ ر ك رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ observing وہ دیکھ رہے ہوں گے yanthuroona ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg يَنظُرُونَ ٢٣
رَأَى نَظَرَ
On the couches, they will be watching.
اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے
83:24
تَعْرِفُ You will recognize محسوس کرے گا تو TaAArifu ع ر ف عَرَفَ Know , Recognize , Approve , Grateful , Perfume , Identity , Information , Notice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(437)-.jpg تَعْرِفُ فِى in میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى وُجُوهِهِمْ their faces ان کے چہروں wujoohihim و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ (the) radiance تروتازگی nadrata ن ض ر نَضَرَ Flourishing , Blooming , Fresh , Glowing , Radiant , Gold , Health , Vigor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(680)-.jpg نَضْرَةَ النَّعِيمِ (of) bliss (راحت و آرام والی)نعمت کی alnnaAAeemi ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg النَّعِيمِ ٢٤
عَرَفَ فِي وَجَهَ نَضَرَ نَعَمَ
Identifiable by their blissful faces.
ان کے چہروں پر تم خوشحالی کی رونق محسوس کرو گے
83:25
يُسْقَوْنَ They will be given to drink وہ پلا ئے جائیں گے Yusqawna س ق ي سَقَى Drink , Water , Irrigate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(326)-.jpg يُسْقَوْنَ مِن of سے min NA مِن رَّحِيقٍ a pure wine خالص شرابِ طہورہ raheeqin ر ح ق رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ sealed مہر لگی ہوئی۔مہر بند makhtoomin خ ت م خَتَمَ Stamp , Seal , Close , Finish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(192).jpg مَّخْتُومٍ ٢٥
سَقَى رَحِمَ خَتَمَ
The nectar of delicious, sealed beverages will be provided for them.
ان کو نفیس ترین سر بند شراب پلائی جائے گی جس پر مشک کی مہر لگی ہوگی
83:26
خِتَامُهُۥ Its seal اس کی مہر Khitamuhu خ ت م خَتَمَ Stamp , Seal , Close , Finish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(192).jpg خِتَامُهُۥ مِسْكٌ (will be of) musk کستوری کی(ہو گی) miskun م س ك مسك Grasp , Claps , Seize , Hold , Grip , Detain , Restrain , Perfume , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(638)-.jpg مِسْكٌ وَفِى And for میں wafee NA وَفِى ذَٰلِكَ that اسی (نعمت)کے thalika NA ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ let aspire پس چاہیئے کہ رغبت کریں falyatanafasi ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ the aspirers رغبت کرنے والے almutanafisoona ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦
خَتَمَ مسك نفُس نفُس
Using musk, the seal will be scented, and the competitors will be able to compete.
جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں
83:27
وَمِزَاجُهُۥ And its mixture اور اس کی ملاوٹ Wamizajuhu م ز ج مَزَجَ Mix , Blend , Temperament , Nature , Intermingle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(636).jpg وَمِزَاجُهُۥ مِن (is) of (ہو گی)میں سے min NA مِن تَسْنِيمٍ Tasneem تسنیم tasneemin س ن م سنم Height , Peak , To Ascend to greatest honor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(339).jpg تَسْنِيمٍ ٢٧
مَزَجَ سنم
Its blend is mixed from Tasneem.
اُس شراب میں تسنیم کی آمیزش ہوگی
83:28
عَيْنًا A spring (یہ)ایک چشمہ ہے AAaynan ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنًا يَشْرَبُ will drink پیئیں گے yashrabu ش ر ب شَرِبَ Drink , Soup https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg يَشْرَبُ بِهَا from it ساتھ میں اس سے biha NA بِهَا الْمُقَرَّبُونَ those brought near مقربون(لوگ) ۔قریب ہیں جو اللہ کے almuqarraboona ق ر ب قرُب Near , Close , Approach , Relative , Recently , Come Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535)-.jpg الْمُقَرَّبُونَ ٢٨
عين شَرِبَ قرُب
Close companions will drink from this spring.
یہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے
83:29
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ الَّذِينَ those who وہ لوگ کہ allatheena NA الَّذِينَ أَجْرَمُواْ committed crimes مجرم تھے وہ ajramoo ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg أَجْرَمُواْ كَانُواْ used to ہوتےتھے kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُواْ مِنَ at سے mina NA مِنَ الَّذِينَ those who ان لوگوں جو allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believed ایمان لائےوہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ يَضْحَكُونَ laugh ہنسی مذاق کرنے والے وہ yadhakoona ض ح ك ضَحِكَ Laugh , Ridicule , Mock , Fool https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(394).jpg يَضْحَكُونَ ٢٩
جرم كَانَ أَ مُنَ ضَحِكَ
Those who committed crimes used to laugh at those who believed.
مجرم لوگ دنیا میں ایمان لانے والوں کا مذاق اڑاتے تھے
83:30
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA وَإِذَا مَرُّواْ they passed وہ گزرتے تھے marroo م ر ر مرّ Past , March Past , Run , Transit , Crossing , Lapse , iron Shovel , Spade , Time , Turn , Twice , Several Times , Permit , Pass , Continue, (2-pp-624) Bitter, Strength, Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(632)-.jpg مَرُّواْ بِهِمْ by them پاس سے ان کے bihim NA بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ they winked at one another وہ باہم آنکھوں سےاشارہ کرتے تھے yataghamazoona غ م ز غَمَزَ Signal , Slander , Wink , Weakness , Fault https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(495).jpg يَتَغَامَزُونَ ٣٠
مرّ غَمَزَ
And when they walked past them, they would wink at each other.
جب اُن کے پاس سے گزرتے تو آنکھیں مار مار کر اُن کی طرف اشارے کرتے تھے
83:31
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA وَإِذَا انقَلَبُواْ they returned وہ لوٹتے تھے inqalaboo ق ل ب قلب Turn , Over , Inside out , upside down , heart , center , e3ssence , Marrow , Mind , Upheaval , Revolution https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553)-.jpg انقَلَبُواْ إِلَىٰٓ to طرف ila NA إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ their people ان کےاہل خانہ ahlihimu أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ they would return تو لوٹتے تھے وہ inqalaboo ق ل ب قلب Turn , Over , Inside out , upside down , heart , center , e3ssence , Marrow , Mind , Upheaval , Revolution https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553)-.jpg انقَلَبُواْ فَكِهِينَ jesting دل لگی کرتے ہوئے fakiheena ف ك ه فَكِهَ Fruit, Humor , Amuse , Joke , Have fun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(519).jpg فَكِهِينَ ٣١
قلب أهَلَ قلب فَكِهَ
And when they returned to their families, they went back laughing (at the believers).
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
83:32
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA وَإِذَا رَأَوْهُمْ they saw them وہ( کافر) دیکھتے تھےان کو raawhum ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ they said وہ کہتے تھے qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنَّ Indeed یقیناً inna NA إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ these یہ لوگ ہیں haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ surely have gone astray البتہ بھٹکے ہوئے ladalloona ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg لَضَآلُّونَ ٣٢
رَأَى قَالَ ضلّ
And when they saw them, they would say, “These are the ones who are misled.”
اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے تھے کہ یہ بہکے ہوئے لوگ ہیں
83:33
وَمَآ But not حالانکہ نہیں ؟ Wama NA وَمَآ أُرْسِلُوا they had been sent بھیجے گئے تھے وہ orsiloo ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ over them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (as) guardians نگران بنا کر ۔رکھوالے بنا کر hafitheena ح ف ظ حَفِظَ Protect , Guard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(172)-.jpg حَافِظِينَ ٣٣
رَسِلَ حَفِظَ
Yet, they (unbelievers) were not sent as observers over them (believers).
حالانکہ وہ اُن پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
83:34
فَالْيَوْمَ So today پس آج کے دن Faalyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg فَالْيَوْمَ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believed ایمان لائےوہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ مِنَ at سے mina NA مِنَ الْكُفَّارِ the disbelievers کافروناشکروں alkuffari ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ they will laugh ہنسیں گے وہ yadhakoona ض ح ك ضَحِكَ Laugh , Ridicule , Mock , Fool https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(394).jpg يَضْحَكُونَ ٣٤
يوْم أَ مُنَ كَفَرَ ضَحِكَ
But today, those who believe will laugh at the nonbelievers.
آج ایمان لانے والے کفار پر ہنس رہے ہیں
83:35
عَلَى On اوپر AAala NA عَلَى الْأَرَائِكِ the thrones تختوں کے(بیٹھے ہوئے ان کی حالتِ زار کا) alaraiki أ ر ك رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ observing وہ نظارہ کر رہے ہوں گے yanthuroona ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg يَنظُرُونَ ٣٥
مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں
83:36
هَلْ Have (not)? کیا (نہیں)؟ Hal NA هَلْ ثُوِّبَ been rewarded بدلہ مل گیا thuwwiba ث و ب ثَابَ Dress , Return , Reward , Recompense , Place to which one returns https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(113).jpg ثُوِّبَ الْكُفَّارُ the disbelievers کفار کو alkuffaru ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكُفَّارُ مَا (for) what جو ma NA مَا كَانُوا they used to تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا يَفْعَلُونَ do وہ کیاکرتے yafAAaloona ف ع ل فَعَلَ Do , Act , Perform , Function , Action , Workman , Object , Interact , Excite https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(516)-.jpg يَفْعَلُونَ ٣٦
ثَابَ كَفَرَ كَانَ فَعَلَ
Have the nonbelievers been rewarded for what they used to do?
مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے