Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 40
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
75:1
لَآ Nay! (نہیں)بلکہ La NA لَآ أُقْسِمُ I swear میں قسم کھاتا ہوں oqsimu ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg أُقْسِمُ بِيَوْمِ by (the) Day ساتھ دن biyawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (of) the Resurrection قیامت کے alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ ١
قَسَمَ يوْم قَامَ
No! I take the Oath of the Day of Standing.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی
-مولاناابو الاعلی مودودی
75:2
وَلَآ And nay! اور(نہیں)بلکہ Wala NA وَلَآ أُقْسِمُ I swear میں قسم کھاتا ہوں oqsimu ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ by the soul ساتھ نفس و جان کے bialnnafsi ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ self-accusing بہت ملامت کرنے والے allawwamati ل و م لَامَ Blame , Critic , Accuser , Linger , Procrastinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(620).jpg اللَّوَّامَةِ ٢
قَسَمَ نفُس لَامَ
And no! I take the Oath of the soul of the self-blamed.
اور نہیں، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی
75:3
أَيَحْسَبُ Does think? کیا گمان کرتا ہے؟ Ayahsabu ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ [the] man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ أَلَّن that not کہ نہیں allan NA أَلَّن نَّجْمَعَ We will assemble ہم جمع کر پائیں گے najmaAAa ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ his bones اس کی ہڈیاں AAithamahu ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg عِظَامَهُۥ ٣
حَسَبَ أَنِسَ جَمَعَ عَظُمَ
Does the man think that We will not collect his bones?
کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟
75:4
بَلَىٰ Nay! ہاں (کیوں نہیں) Bala NA بَلَىٰ قَادِرِينَ (We are) Able قدرت رکھتے ہیں (ہم تو) qadireena ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg قَادِرِينَ عَلَىٰٓ on اوپر(اس کےبھی) AAala NA عَلَىٰٓ أَن that کہ an NA أَن نُّسَوِّىَ We can restore ہو بہوبنا سکتے ہیں ہم nusawwiya س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg نُّسَوِّىَ بَنَانَهُ his fingertips اس کی انگلیوں کی پور پور bananahu ب ن ن بَنَا نْ Fingertips https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(82).jpg بَنَانَهُ ٤
قدر سَوِيَ بَنَا نْ
Yes indeed! We can straighten (arrange even) his fingertips (Human fingerprints are detailed, nearly unique, difficult to alter, and durable over an individual's life, making them suitable as long-term markers of human identity Ref. Wikipedia).
ہم تو اس کی انگلیوں کی پور پور تک ٹھیک بنا دینے پر قادر ہیں
75:5
بَلْ Nay! (نہیں) بلکہ Bal NA بَلْ يُرِيدُ Desires چاہتا ہے yureedu ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg يُرِيدُ الْإِنسَانُ [the] man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ to give (the) lie کہ فسق وفجور کرتا پھرے liyafjura ف ج ر فجر Cleave , Dig up , Sin , Adultery , Dawn , Daybreak , To let water flow , Explode , To overflow , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502)-.jpg لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ (to) what is before him آئندہ بھی اس کے amamahu أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أَمَامَهُۥ ٥
رَادَ أَنِسَ فجر أمّ
But the man desires to sin what is in front of him (looks for a present reward and does not think that the results of his deeds will come back).
مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
75:6
يَسْـَٔلُ He asks (اس پر) پوچھتا ہے Yasalu س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg يَسْـَٔلُ أَيَّانَ When? کب ؟ ayyana NA أَيَّانَ يَوْمُ (is the) Day دن yawmu ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمُ الْقِيَامَةِ (of) the Resurrection قیامت کا alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ ٦
سأل يوْم قَامَ
He asks, “When is the Day of Standing (final judgment)?”
پوچھتا ہے "آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟"
75:7
فَإِذَا So when پس جب Faitha NA فَإِذَا بَرِقَ is dazzled پتھرا جائے گی bariqa ب ر ق برق Lightning , Flash, Shining, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(61).jpg بَرِقَ الْبَصَرُ the vision نظرونگاہ albasaru ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg الْبَصَرُ ٧
برق بصُر
Then with the twinkling of the eye.
پھر جب دیدے پتھرا جائیں گے
75:8
وَخَسَفَ And becomes dark اوربےنور ہو جائے گا Wakhasafa خ س ف خَسَفَ Sink , Disappear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(198).jpg وَخَسَفَ الْقَمَرُ the moon چاند alqamaru ق م ر قَمَرَ Gamble , Moon , Satellite , Crescent , Moonlight , Moon shape , Lunar months , Moon Letters https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(556)-.jpg الْقَمَرُ ٨
خَسَفَ قَمَرَ
And the moon will sink.
اور چاند بے نور ہو جائیگا
75:9
وَجُمِعَ And are joined اور اکٹھے کر دئے جائیں گے WajumiAAa ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg وَجُمِعَ الشَّمْسُ the sun سورج alshshamsu ش م س شَمَسَ Sun , Sunrise , Bright https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(367).jpg الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ and the moon اورچاند waalqamaru ق م ر قَمَرَ Gamble , Moon , Satellite , Crescent , Moonlight , Moon shape , Lunar months , Moon Letters https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(556)-.jpg وَالْقَمَرُ ٩
جَمَعَ شَمَسَ قَمَرَ
And the sun and the moon will be united.
اور چاند سورج ملا کر ایک کر دیے جائیں گے
75:10
يَقُولُ Will say کہیں گے Yaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُ الْإِنسَانُ [the] man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ أَيْنَ Where? ہےکدھروکہیں ؟ ayna NA أَيْنَ الْمَفَرُّ (is) the escape بھاگنے کی کوئی جگہ almafarru ف ر ر فَرَّ Flee , Runaway , Escape , Deserter , Fugitive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(505).jpg الْمَفَرُّ ١٠
قَالَ أَنِسَ فَرَّ
On the Day, humankind will say, “Where is the escape?”
اُس وقت یہی انسان کہے گا "کہاں بھاگ کر جاؤں؟"
75:11
كَلَّا By no means! ہرگز نہیں ! Kalla NA كَلَّا لَا (There is) no (کہیں بھی کوئی بھی )نہیں la NA لَا وَزَرَ refuge بھاگنے کی جگہ۔جائے پناہ wazara و ز ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg وَزَرَ ١١
وَزَرَ
No indeed! Nobody took responsibility for his deeds (nobody to help).
ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی
75:12
إِلَىٰ To طرف Ila NA إِلَىٰ رَبِّكَ your Lord تیرےرب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن (ہو گا) yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (is) the place of rest ٹھکانہ almustaqarru ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg الْمُسْتَقَرُّ ١٢
رَبَّ قَرَّ
Towards his Rabb on that Day is the final dwelling (final resting place).
اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا
75:13
يُنَبَّؤُا Will be informed باور کرادیا جائے گا Yunabbao ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg يُنَبَّؤُا الْإِنسَانُ [the] man انسان کو alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ بِمَا of what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا قَدَّمَ he sent forth آگے بھیجا qaddama ق د م قَدَمَ Precede , Arrive , Come , Old Tomes , Ancient , Front , Foot , Bold , Daring , Submit , Promote , Advance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532)-.jpg قَدَّمَ وَأَخَّرَ and kept back اور(جو)پیچھے چھوڑا waakhkhara أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg وَأَخَّرَ ١٣
نبأ أَنِسَ قَدَمَ أخر
On that day, the man will be informed about what he has sent forward and what he has left behind.
اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا
75:14
بَلِ Nay! (نہیں) بلکہ Bali NA بَلِ الْإِنسَانُ [The] man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ عَلَىٰ against اوپر AAala NA عَلَىٰ نَفْسِهِۦ himself خودنفس اس کے nafsihi ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ (will be) a witness خوب دیکھنے والا ہے baseeratun ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg بَصِيرَةٌ ١٤
أَنِسَ نفُس بصُر
But the man, on his own, realizes.
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
75:15
وَلَوْ Even if اور اگرچہ Walaw NA وَلَوْ أَلْقَىٰ he presents وہ پیش کرے alqa ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ his excuses ( کتنے ہی) بہانےوعذرتیں اس کی maAAatheerahu ع ذ ر عَذَرَ Excuse , Forgive , Plea , Virgin https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(434).jpg مَعَاذِيرَهُۥ ١٥
لقِي عَذَرَ
And wishes to submit his excuses.
چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے
75:16
لَا Not مت La NA لَا تُحَرِّكْ move تو حرکت دے tuharrik ح ر ك حَرِك Movement , Motion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(161).jpg تُحَرِّكْ بِهِۦ with it ساتھ اس(قرآن) کے bihi NA بِهِۦ لِسَانَكَ your tongue تیری زبان کو lisanaka ل س ن لَسِنَ Eloquent , Language , Tongue , Orally , Verbally https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(608).jpg لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ to hasten تاکہ جلدی (یاد)کرلے تو litaAAjala ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ with it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦٓ ١٦
حَرِك لَسِنَ عَجِلَ
Do not move (to vocalize) with your tongue to expedite (learning).
اے نبیؐ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو
75:17
إِنَّ Indeed یقیناً Inna NA إِنَّ عَلَيْنَا upon Us اوپر(ہے)ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ (is) its collection اس کا جمع کرنا jamAAahu ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg جَمْعَهُۥ وَقُرْآنَهُۥ and its recitation اور(تمہارا)اس کو پڑھنا waquranahu ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg وَقُرْآنَهُۥ ١٧
جَمَعَ قَرَأَ
Indeed, Its collection and its recitation are on Us.
اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے
75:18
فَإِذَا And when پھر جب Faitha NA فَإِذَا قَرَأْنَاهُ We have recited it ہم پڑھیں اسے qaranahu ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ then follow تو پیروی کر faittabiAA ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُۥ its recitation اس کے پڑھنے کی quranahu ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg قُرْآنَهُۥ ١٨
قَرَأَ تبِع قَرَأَ
Then, when it is read, follow (pursue, adhere, to what is) recited.
لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قرات کو غور سے سنتے رہو
75:19
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ إِنَّ indeed یقیناً inna NA إِنَّ عَلَيْنَا upon Us اوپر ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ (is) its explanation وضاحت کردینا اس کا bayanahu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيَانَهُۥ ١٩
بَا نَ
Then, it is upon Us to make its explanation (evident).
پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہمارے ذمہ ہے
75:20
كَلَّا No! ہرگز نہیں ! Kalla NA كَلَّا بَلْ But بلکہ bal NA بَلْ تُحِبُّونَ you love پسند کرتے ہوتم tuhibboona ح ب ب حَبَّ Love , Want , Like https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(148).jpg تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ the immediate (جلدباز) دنیا کو alAAajilata ع ج ل عَجِلَ Hurry , Quick , Expedition , Haste https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429)-.jpg الْعَاجِلَةَ ٢٠
حَبَّ عَجِلَ
Indeed, you love the faster (life of this world).
ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا) سے محبت رکھتے ہو
75:21
وَتَذَرُونَ And leave اورچھوڑے ہوئے ہو تم Watatharoona و ذ ر ذَرَا Blow Away , Peak , Refuge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg وَتَذَرُونَ الْاٰخِرَةَ the Hereafter آخرت کو alakhirata أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg الْاٰخِرَةَ ٢١
ذَرَا أخر
And you leave the Hereafter.
اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو
75:22
وُجُوهٌ Faces بہت سے چہرے Wujoohun و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (will be) radiant تروتازہ ہوں گے nadiratun ن ض ر نَضَرَ Flourishing , Blooming , Fresh , Glowing , Radiant , Gold , Health , Vigor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(680)-.jpg نَّاضِرَةٌ ٢٢
وَجَهَ نَضَرَ
On that Day, faces will be blooming.
اُس روز کچھ چہرے تر و تازہ ہونگے
75:23
إِلَىٰ Towards طرف Ila NA إِلَىٰ رَبِّهَا their Lord اس کے(پیارے)رب rabbiha ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهَا نَاظِرَةٌ looking دیکھتے ہوں گے nathiratun ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg نَاظِرَةٌ ٢٣
رَبَّ نَظَرَ
Towards their Rabb, they will be looking.
اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے
75:24
وَوُجُوهٌ And faces اورکئی چہرے Wawujoohun و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (will be) distorted اداس وبے رونق( ہوں گے) basiratun ب س ر بسر Frown, Scowl , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(65).jpg بَاسِرَةٌ ٢٤
وَجَهَ بسر
And on that Day, faces will be scowling.
اور کچھ چہرے اداس ہوں گے
75:25
تَظُنُّ Thinking وہ یقینی گمان کررہے ہوں گے Tathunnu ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg تَظُنُّ أَن that کہ an NA أَن يُفْعَلَ will be done (معاملہ)کیا جائے گا yufAAala ف ع ل فَعَلَ Do , Act , Perform , Function , Action , Workman , Object , Interact , Excite https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(516)-.jpg يُفْعَلَ بِهَا to them ساتھ اس کے biha NA بِهَا فَاقِرَةٌ backbreaking کمر توڑ دینے والا faqiratun ف ق ر فَقَرَ Pierce , Need , Poor , Vertebra , Paragraph https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(517).jpg فَاقِرَةٌ ٢٥
ظَنَّ فَعَلَ فَقَرَ
Realizing that he would be acted upon by poverty-stricken (impoverished).
اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے
75:26
كَلَّآ No! ہرگز نہیں! Kalla NA كَلَّآ إِذَا When جب itha NA إِذَا بَلَغَتِ it reaches پہنچ جائے گی( جان) balaghati ب ل غ بلغ Reach , arrive , Come, Amount, More Profound, Convey, Transmit, Deliver, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(80)-.jpg بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ the collar bones ہنسلی کی ہڈی تک alttaraqiya ت ر ق تَرَاق Collarbone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg التَّرَاقِيَ ٢٦
بلغ تَرَاق
Indeed not, when it reaches his collarbone.
ہرگز نہیں، جب جان حلق تک پہنچ جائے گی
75:27
وَقِيلَ And it is said اور کہا جائے گا Waqeela ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقِيلَ مَنْ Who? کوئی ہے man NA مَنْ رَاقٍ (will) cure جھاڑ پھونک کرنے والا raqin ر ق ي رَقَّ Thin , Flatten , Delicate , Slave https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(279)-.jpg رَاقٍ ٢٧
قَالَ رَقَّ
And it is said, “Who is compassionate?” (who can save a life?)
اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا
75:28
وَظَنَّ And he is certain اورسمجھ جائے گا Wathanna ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg وَظَنَّ أَنَّهُ that it کہ یہ(وقت ہے) annahu NA أَنَّهُ الْفِرَاقُ (is) the parting جدائی کا alfiraqu ف ر ق فرق Separate , Divide , Severe , Part , Difference , Distinguish , Fearful , Band , Group , Part , Scatter , Breakup , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(509)-.jpg الْفِرَاقُ ٢٨
ظَنَّ فرق
And he realizes that he is in separation.
اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے
75:29
وَالْتَفَّتِ And is wound اورلپٹ جائے گی Wailtaffati ل ف ف لفت Turn , Glance , Quick Look , Attracting Attention , Regard Consideration , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(612)-.jpg وَالْتَفَّتِ السَّاقُ the leg پنڈلی alssaqu س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg السَّاقُ بِالسَّاقِ about the leg پنڈلی کے ساتھ bialssaqi س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg بِالسَّاقِ ٢٩
لفت سَاقَ سَاقَ
And the leg is entwined with another leg.
اور پنڈلی سے پنڈلی جڑ جائے گی
75:30
إِلَىٰ To طرف Ila NA إِلَىٰ رَبِّكَ your Lord تیرےرب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن (ہے) yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (will be) the driving چلے جانا almasaqu س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg الْمَسَاقُ ٣٠
رَبَّ سَاقَ
To your Rabb, on that Day will be the drive.
وہ دن ہوگا تیرے رب کی طرف روانگی کا
75:31
فَلَا And not مگر (ناعاقبت اندیش کہ) نہ Fala NA فَلَا صَدَّقَ he accepted (the) truth تصدیق کی اس نے saddaqa ص د ق صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg صَدَّقَ وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا صَلَّىٰ he prayed نمازپڑھی salla ص ل و صلو Pray , Worship , God Bless him and Grant Salvation to Prophet Mohammad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386)-.jpg صَلَّىٰ ٣١
صَدَقَ صلو
He neither gave charity nor prayed.
مگر اُس نے نہ سچ مانا، اور نہ نماز پڑھی
75:32
وَلَٰكِن But اور لیکن Walakin NA وَلَٰكِن كَذَّبَ he denied جھوٹا قرار دیتارہا۔ جھٹلاتا رہا kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ and turned away اور منْہ پھیرلیا watawalla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg وَتَوَلَّىٰ ٣٢
كَذَبَ وَلِيَ
And but he lied and turned away.
بلکہ جھٹلایا اور پلٹ گیا
75:33
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ ذَهَبَ he went چل دیا thahaba ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg ذَهَبَ إِلَىٰٓ to طرف ila NA إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ his family اس کے اہل خانہ ahlihi أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ swaggering اتراتا ہوا yatamatta م ط و NF يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣
ذهب أهَلَ NF
Then he went to his family, stretching (expanding himself in admiring).
پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا
75:34
أَوْلَىٰ Woe افسوس ہے Awla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg أَوْلَىٰ لَكَ to you تیرے لیے laka NA لَكَ فَأَوْلَىٰ and woe! پھر صدافسوس ہے faawla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg فَأَوْلَىٰ ٣٤
وَلِيَ وَلِيَ
Woe to you and your suffering.
یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
75:35
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ أَوْلَىٰ woe تباہی و ہلاکت ہے awla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg أَوْلَىٰ لَكَ to you تیرے لیے laka NA لَكَ فَأَوْلَىٰٓ and woe! پھر ہلاکت وتباہی ہے faawla و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg فَأَوْلَىٰٓ ٣٥
Then again: woe to you and your suffering.
ہاں یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
75:36
أَيَحْسَبُ Does think? کیا سمجھتا گمان کرتا ہے؟ Ayahsabu ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ man انسان alinsanu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانُ أَن that کہ an NA أَن يُتْرَكَ he will be left چھوڑدیا جائے گا yutraka ت ر ك ترك Leave , Abandon, Heritage, Quit, Bequeath, Neglect, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg يُتْرَكَ سُدًى neglected یونہی بغیرکسی پوچھ گچھ sudan س د ي سدّى Warp , Prevailing Character , Dominant Theme, In Vain, Uselessly, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(318).jpg سُدًى ٣٦
حَسَبَ أَنِسَ ترك سدّى
Does the man think he will be left in vain (unaccountable, useless)?
کیا انسان نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ یونہی مہمل چھوڑ دیا جائے گا؟
75:37
أَلَمْ Was not? کیا نہیں تھا؟ Alam NA أَلَمْ يَكُ he وہ yaku ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُ نُطْفَةً a semen-drop نطفہ nutfatan ن ط ف نَطَفَ Dribble , Trickle , Drop , Sperm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(681).jpg نُطْفَةً مِّن of سے min NA مِّن مَّنِىٍّۢ semen منی manayyin م ن ي مَنَا Try , Tempt , Afflict , Suffer , Experience , Affected , Wish , Desire , Hope https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650).jpg مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ emitted وہ جو ٹپکایا جاتا ہے (رحم میں) yumna م ن ي مَنَا Try , Tempt , Afflict , Suffer , Experience , Affected , Wish , Desire , Hope https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650).jpg يُمْنَىٰ ٣٧
كَانَ نَطَفَ مَنَا مَنَا
Is it not that he is a drop of emitting semen?
کیا وہ ایک حقیر پانی کا نطفہ نہ تھا جو (رحم مادر میں) ٹپکایا جاتا ہے؟
75:38
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ كَانَ he was ہو گیا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ عَلَقَةً a clinging substance ایک معلق مادہ ۔ جما ہوا خون AAalaqatan ع ل ق عَلِقَ Hang , Suspended , Cling , Attached , Stick , Pregnant , Property , Coat Hanger , Relationship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(457)-.jpg عَلَقَةً فَخَلَقَ then He created پھر اس نے پیدا کیا fakhalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ and proportioned پھر تناسب درست کردیا fasawwa س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg فَسَوَّىٰ ٣٨
كَانَ عَلِقَ خَلَقَ سَوِيَ
Then he became a clot. And He shaped and proportionated?
پھر وہ ایک لوتھڑا بنا، پھر اللہ نے اس کا جسم بنایا اور اس کے اعضا درست کیے
75:39
فَجَعَلَ Then made پھر بنا دیں FajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَجَعَلَ مِنْهُ of him اس سے minhu NA مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ two kinds دو قسمیں alzzawjayni ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ (the) male نر alththakara ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰٓ and the female اور مادہ waalontha أ ن ث أَنُثَ Feminine, Female, Women , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36)-.jpg وَالْأُنثَىٰٓ ٣٩
جعل زَاجَ ذَكّرَ أَنُثَ
And created from it the pairs, the male and the female?
پھر اس سے مرد اور عورت کی دو قسمیں بنائیں
75:40
أَلَيْسَ Is not? کیا نہیں ہے؟ Alaysa ل ي س لَيْسَ Nothing , But , Only , Merely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg أَلَيْسَ ذَٰلِكَ [that] وہ (اللہ) thalika NA ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ (He) Able یقیناً قادر۔ یقیناًقدرت رکھنے والا biqadirin ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg بِقَادِرٍ عَلَىٰٓ [over] اوپر(اس بات کے) AAala NA عَلَىٰٓ أَن to کہ(وہ) an NA أَن يُحْيِىَ give life زندہ کر دے yuhyiya ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg يُحْيِىَ الْمَوْتَىٰ (to) the dead مُردوں کو almawta م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg الْمَوْتَىٰ ٤٠
لَيْسَ قدر حي مَاتَ
Is it not so that Who has power on it (to create a man alive) that He gives life to the dead?
کیا وہ اِس پر قادر نہیں ہے کہ مرنے والوں کو پھر زندہ کر دے؟