Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 28
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
72:1
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ أُوحِىَ It has been revealed وحی کی گئی ہے oohiya و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg أُوحِىَ إِلَىَّ to me میری طرف ilayya NA إِلَىَّ أَنَّهُ that بیشک کہ annahu NA أَنَّهُ اسْتَمَعَ listened غور ے سنا istamaAAa س م ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg اسْتَمَعَ نَفَرٌ a group ایک جماعت نے nafarun ن ف ر نَفَرَ Shy , Avoid , Shun , Stampeded , Band , Party , Group , Individual , Deter , Repulsion , Clash , Conflict , Discord https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(688)-.jpg نَفَرٌ مِّنَ of میں سے mina NA مِّنَ الْجِنِّ the jinn جنوں aljinni ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجِنِّ فَقَالُوٓا and they said پھر کہا انہوں نے faqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالُوٓا إِنَّا Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا سَمِعْنَا heard ہم نےسنا samiAAna س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg سَمِعْنَا قُرْآنًا a Quran قرآن کریم quranan ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg قُرْآنًا عَجَبًا amazing عجیب طرح کاحیرت انگیز AAajaban ع ج ب عَجَبَ Wonder , Surprise , Strange , Admiration , Conceited https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(428)-.jpg عَجَبًا ١
قَالَ وَحَى مَتَعَ نَفَرَ جنّ قَالَ سَمَعَ قَرَأَ عَجَبَ
Say, “It was revealed to me that there was a group of jinn (word -Janna- concealed hidden, cannot see) who listened in, and said, ‘We have heard a beautiful Quran (marvelous, surprising).
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
اے نبیؐ، کہو، میری طرف وحی بھیجی گئی ہے کہ جنوں کے ایک گروہ نے غور سے سنا پھر (جا کر اپنی قوم کے لوگوں سے) کہا: "ہم نے ایک بڑا ہی عجیب قرآن سنا ہے
-مولاناابو الاعلی مودودی
72:2
يَهْدِىٓ It guides رہنمائی کرتا ہے Yahdee ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg يَهْدِىٓ إِلَى to طرف ila NA إِلَى الرُّشْدِ the right way ہدایت و بھلائی کے alrrushdi ر ش د رَشَدَ True Believer , Right way , Reason , Sense https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(270)-.jpg الرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا so we believe پس ہم ایمان لائے faamanna أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg فَـَٔامَنَّا بِهِۦ in it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ وَلَن and never اور ہرگز نہیں walan NA وَلَن نُّشْرِكَ we will associate شریک ٹھہرائیں گے ہم nushrika ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ with our Lord ہمارےرب کے ساتھ birabbina ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg بِرَبِّنَآ أَحَدًا anyone کسی کو بھی ahadan أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدًا ٢
هَدَى رَشَدَ أمُن شَرِكَ رَبَّ أحد
It guides us toward the right way, so we believe in it and will never make anyone a partner with our Rabb.
جو راہ راست کی طرف رہنمائی کرتا ہے اِس لیے ہم اُس پر ایمان لے آئے ہیں اور اب ہم ہرگز اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کریں گے"
72:3
وَأَنَّهُۥ And that He اوریقیناً وہ Waannahu NA وَأَنَّهُۥ تَعَالَى Exalted is بہت بلندو بالا ہے taAAala ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg تَعَالَى جَدُّ (the) Majesty شان میں jaddu ج د د جدّ , Grave, Significant, New, Recent, , Grand father , Ancestor , Serious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(118).jpg جَدُّ رَبِّنَا (of) our Lord ہمارا رب rabbina ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّنَا مَا not نہیں ma NA مَا اتَّخَذَ He has taken بنائی اس نے ittakhatha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اتَّخَذَ صَاحِبَةً a wife کوئی بیوی sahibatan ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg صَاحِبَةً وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا وَلَدًا a son بیٹا waladan و ل د وَلَدَ Give birth , Beget , Bring forth , Descended , Child , Young , Progeny , Son , Boy , Father , Parents , Mother , Creation , Birthday , Procreation , Generation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(785)-.jpg وَلَدًا ٣
عَلَا جدّ رَبَّ أَخَذَ صَحِبَ وَلَدَ
And He is Extremely Exalted, our Rabb. He did not take a wife or have any child.
اور یہ کہ "ہمارے رب کی شان بہت اعلیٰ و ارفع ہے، اُس نے کسی کو بیوی یا بیٹا نہیں بنایا ہے"
72:4
وَأَنَّهُۥ And that he اور کچھ شک نہیں وہ Waannahu NA وَأَنَّهُۥ كَانَ used to تھے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ يَقُولُ speak کہتے yaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُ سَفِيهُنَا the foolish among us ہمارے بےوقوف safeehuna س ف ه سَفِهَ Stupid , Foolish , Incompetent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(325).jpg سَفِيهُنَا عَلَى against اوپر AAala NA عَلَى اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ شَطَطًا an excessive transgression جھوٹ shatatan ش ط ط شَطَّ Go too far , Excessive , Coast , shore , bank https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(359).jpg شَطَطًا ٤
كَانَ قَالَ سَفِهَ إِله شَطَّ
But those who are saying that (He has wife and children) are foolish from among us. They went too far on Allah.
اور یہ کہ "ہمارے نادان لوگ اللہ کے بارے میں بہت خلاف حق باتیں کہتے رہے ہیں"
72:5
وَأَنَّا And that we اوریقیناً ہم Waanna NA وَأَنَّا ظَنَنَّآ thought خیال تھا ہمارا thananna ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنَنَّآ أَن that کہ an NA أَن لَّن never ہرگز نہیں lan NA لَّن تَقُولَ will say کہیں گے taqoola ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg تَقُولَ الْإِنسُ the men انسان alinsu أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسُ وَالْجِنُّ and the jinn اور جن waaljinnu ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg وَالْجِنُّ عَلَى against اوپر AAala NA عَلَى اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ كَذِبًا any lie کوئی جھوٹ kathiban ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذِبًا ٥
ظَنَّ قَالَ أَنِسَ جنّ إِله كَذَبَ
And we thought that humankind and jinn would never say (such) a lie about Allah.
اور یہ کہ "ہم نے سمجھا تھا کہ انسان اور جن کبھی خدا کے بارے میں جھوٹ نہیں بول سکتے"
72:6
وَأَنَّهُۥ And that اوربلاشبہ وہ Waannahu NA وَأَنَّهُۥ كَانَ (there) were تھے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ رِجَالٌ men کچھ مرد rijalun ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg رِجَالٌ مِّنَ among میں سے mina NA مِّنَ الْإِنسِ mankind انسانوں alinsi أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسِ يَعُوذُونَ who sought refuge پناہ لیتے تھے وہ yaAAoothoona ع و ذ عاذ Take Refuge , Seek the protection , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(475)-.jpg يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ in (the) men ساتھ میں مردوں birijalin ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg بِرِجَالٍ مِّنَ from سے mina NA مِّنَ الْجِنِّ the jinn جنات کی aljinni ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ so they increased them پس بڑھ گئے وہ(جنات) ان کی fazadoohum ز ي د زَادَ Supply , Provision , Contractor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg فَزَادُوهُمْ رَهَقًا (in) burden سرکشی میں rahaqan ر ه ق رَهِقَ Overtake , Approach , Puberty , Oppress https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(287).jpg رَهَقًا ٦
كَانَ رَجِلَ أَنِسَ عاذ رَجِلَ جنّ زَادَ رَهِقَ
And that (some) men from humankind used to take shelter with men among the jinn, but it only increased their oppression (sufferings).
اور یہ کہ "انسانوں میں سے کچھ لوگ جنوں میں سے کچھ لوگوں کی پناہ مانگا کرتے تھے، اِس طرح اُنہوں نے جنوں کا غرور اور زیادہ بڑھا دیا"
72:7
وَأَنَّهُمْ And that they اور بیشک وہ Waannahum NA وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا thought گمان کیا تھاان (انسانوں)نے thannoo ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنُّوا كَمَا as جس طرح کہ kama NA كَمَا ظَنَنتُمْ you thought گمان کیا تھا تم نے thanantum ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنَنتُمْ أَن that کہ an NA أَن لَّن never ہرگز نہیں lan NA لَّن يَبْعَثَ will raise مبعوث کرے گا yabAAatha ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg يَبْعَثَ اللهُ Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ أَحَدًا anyone کسی (نبی)کو بھی ahadan أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدًا ٧
ظَنَّ ظَنَّ بعث إِلَٰه أحد
They supposed as you thought, Allah would never raise (resurrect) anyone.
اور یہ کہ "انسانوں نے بھی وہی گمان کیا جیسا تمہارا گمان تھا کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر نہ بھیجے گا"
72:8
وَأَنَّا And that we اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا لَمَسْنَا sought to touch ٹٹولا ہم نے lamasna ل م س مسّ Touch , Contact , Adjacent , Violate , Cohabit , Befall , Damage<harm , Calamity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637).jpg لَمَسْنَا السَّمَآءَ the heaven آسمان کو alssamaa س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg السَّمَآءَ فَوَجَدْنَاهَا but we found it پھر پایا ہم نےاسے fawajadnaha و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ filled (with) بھراہوا muliat م ل أ مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg مُلِئَتْ حَرَسًا guards پہرے داروں سے harasan ح ر س حَرَسَ Guard , Protector https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(159).jpg حَرَسًا شَدِيدًا severe شدید و سخت shadeedan ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg شَدِيدًا وَشُهُبًا and flaming fires اور شعلوں سے washuhuban ش ه ب شَهَبَ Blaze , Fire , Shooting Star , Meteor , Gray https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368).jpg وَشُهُبًا ٨
مسّ سَمِي وَجَدَ مَلَأَ حَرَسَ شَدَّ شَهَبَ
And that, we touched the sky and found it full of intense protection and jets of blazing fires.
اور یہ کہ "ہم نے آسمان کو ٹٹولا تو دیکھا کہ وہ پہرے داروں سے پٹا پڑا ہے اور شہابوں کی بارش ہو رہی ہے"
72:9
وَأَنَّا And that we اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا كُنَّا used to تھے ہم kunna ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنَّا نَقْعُدُ sit بیٹھا کرتے ہم naqAAudu ق ع د قَعَدَ Sit down , Remain seated , Lay in wait , 11th month , companion , guardian , seat , Chair , Bench https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(551).jpg نَقْعُدُ مِنْهَا there in اس میں سے minha NA مِنْهَا مَقَاعِدَ positions ٹھکانوں پر maqaAAida ق ع د قَعَدَ Sit down , Remain seated , Lay in wait , 11th month , companion , guardian , seat , Chair , Bench https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(551).jpg مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ for hearing سننے کے لیے lilssamAAi س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg لِلسَّمْعِ فَمَن but (he) who لیکن جو کوئی کہ faman NA فَمَن يَسْتَمِعِ listens کان لگاتا ہے yastamiAAi س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg يَسْتَمِعِ الْاٰنَ now اب alana NA الْاٰنَ يَجِدْ will find پاتا ہے yajid و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg يَجِدْ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ شِهَابًا a flaming fire ایک جلتا ہوا شعلہ shihaban ش ه ب شَهَبَ Blaze , Fire , Shooting Star , Meteor , Gray https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368).jpg شِهَابًا رَّصَدًا waiting گھات میں تیار rasadan ر ص د رَصَدَ Watch , Observe , Lie in Wait , Observatory https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(272).jpg رَّصَدًا ٩
كَانَ قَعَدَ قَعَدَ سَمَعَ سَمَعَ وَجَدَ شَهَبَ رَصَدَ
And we used to sit in positions to listen in, but whoever heard at that time found himself a blaze in ambush.
اور یہ کہ "پہلے ہم سن گن لینے کے لیے آسمان میں بیٹھنے کی جگہ پا لیتے تھے، مگر اب جو چوری چھپے سننے کی کوشش کرتا ہے وہ اپنے لیے گھات میں ایک شہاب ثاقب لگا ہوا پاتا ہے"
72:10
وَأَنَّا And that we اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا لَا not نہیں la NA لَا نَدْرِىٓ we know جانتے ہم کہ nadree د ر ي دَرَى Know , Understand , Inform https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(225).jpg نَدْرِىٓ أَشَرٌّ whether evil? کیا کسی برائی کا؟ asharrun ش ر ر شَرَّ Evil , Ill , Harm , Wicked https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg أَشَرٌّ أُرِيدَ is intended ارادہ کیا ہے oreeda ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أُرِيدَ بِمَن for (those) who ساتھ اس کےجوبھی biman NA بِمَن فِى (are) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ أَمْ or یا am NA أَمْ أَرَادَ intends ارادہ کیا ہے arada ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أَرَادَ بِهِمْ for them ساتھ ان کے bihim NA بِهِمْ رَبُّهُمْ their Lord ان کےرب نے rabbuhum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّهُمْ رَشَدًا a right path کسی بھلائی کا rashadan ر ش د رَشَدَ True Believer , Right way , Reason , Sense https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(270)-.jpg رَشَدًا ١٠
دَرَى شَرَّ رَادَ فِي أَ رَضْ رَادَ رَبَّ رَشَدَ
And that we do not comprehend whether harm is being sought for whoever is on the earth or if it is guidance aimed for them by their Rabb.
اور یہ کہ "ہماری سمجھ میں نہ آتا تھا کہ آیا زمین والوں کے ساتھ کوئی برا معاملہ کرنے کا ارادہ کیا گیا ہے یا اُن کا رب اُنہیں راہ راست دکھانا چاہتا ہے"
72:11
وَأَنَّا And that [we] اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا مِنَّا among us ہم میں سے minna NA مِنَّا الصَّالِحُونَ (are) the righteous خاص کچھ صالحین و نیکوکار ہیں alssalihoona ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg الصَّالِحُونَ وَمِنَّا and among us اور درمیان ہمارے waminna NA وَمِنَّا دُونَ (are) other than (کچھ ہیں )علاوہ doona د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونَ ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ كُنَّا We (اور)تھے ہم kunna ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنَّا طَرَآئِقَ (are on) ways طریقوں پر taraiqa ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg طَرَآئِقَ قِدَدًا different مختلف qidadan ق د د قَدَّ Strip , Strap , Shape , Figure , Thin , Emancipated https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531).jpg قِدَدًا ١١
صَلَحَ دُون كَانَ طَرَقَ قَدَّ
And the righteous among us and the others among us were on split paths.
اور یہ کہ "ہم میں سے کچھ لوگ صالح ہیں اور کچھ اس سے فروتر ہیں، ہم مختلف طریقوں میں بٹے ہوئے ہیں"
72:12
وَأَنَّا And that we اوربیشک ہم Wanna NA وَأَنَّا ظَنَنَّآ [we] have become certain یقین کر لیا ہم نے thananna ظ ن ن ظَنَّ Think , Suppose , Opinion , Belief , Suspect , Doubtful , Unreliable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَنَنَّآ أَن that کہ an NA أَن لَّن never ہرگز نہیں lan NA لَّن نُّعجِزَ we will cause failure عاجز کر سکیں گے ہم nuAAjiza ع ج ز عَجَزَ Weak , Unable , Old Age , Old Woman, Miracle, Stump of a Tree, Impossible https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429).jpg نُّعجِزَ اللهَ (to) Allah اللہ کو Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ وَلَن and never اور ہرگز نہیں walan NA وَلَن نُّعْجِزَهُۥ we can escape Him عاجز کر سکتے ہم اسے nuAAjizahu ع ج ز عَجَزَ Weak , Unable , Old Age , Old Woman, Miracle, Stump of a Tree, Impossible https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(429).jpg نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا (by) flight بھاگ کر haraban ه ر ب هَرَبَ Fight , Escape , Desert , Help. Rescue , Smuggle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(719).jpg هَرَبًا ١٢
ظَنَّ عَجَزَ إِلَٰه فِي أَ رَضْ عَجَزَ هَرَبَ
And we recognized that we could never weaken Allah on the earth or weaken Him in a fight.
اور یہ کہ "ہم سمجھتے تھے کہ نہ زمین میں ہم اللہ کو عاجز کر سکتے ہیں اور نہ بھاگ کر اُسے ہرا سکتے ہیں"
72:13
وَأَنَّا And that [we] اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا لَمَّا when جب lamma NA لَمَّا سَمِعْنَا we heard سنی ہم نے samiAAna س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg سَمِعْنَا الْهُدَىٰٓ the Guidance ہدایت کی بات alhuda ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg الْهُدَىٰٓ اٰمَنَّا we believed ایمان لےآئے ہم amanna أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنَّا بِهِۦ in it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ فَمَن And whoever پھر جو کوئی کہ faman NA فَمَن يُؤْمِن believes ایمان لائے گا yumin أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِن بِرَبِّهِۦ in his Lord ساتھ اس کےرب birabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg بِرَبِّهِۦ فَلَا then not پس نہیں fala NA فَلَا يَخَافُ he will fear ڈرے گا ۔خوف کھائے گا yakhafu خ و ف خَافَ Fear , Scared , Timid https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214)-.jpg يَخَافُ بَخْسًا any loss کسی نقصان سے bakhsan ب خ س بخس Decrease, Reduce, Too Little, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(51).jpg بَخْسًا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا رَهَقًا any burden کسی زیادتی سے rahaqan ر ه ق رَهِقَ Overtake , Approach , Puberty , Oppress https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(287).jpg رَهَقًا ١٣
سَمَعَ هَدَى أَ مُنَ أمُن رَبَّ خَافَ بخس رَهِقَ
And that when we listen to the guidance, we believe in it. Whoever believes in his Rabb has no fear of decreasing (reward) nor a burden.
اور یہ کہ "ہم نے جب ہدایت کی تعلیم سنی تو ہم اس پر ایمان لے آئے اب جو کوئی بھی اپنے رب پر ایمان لے آئے گا اسے کسی حق تلفی یا ظلم کا خوف نہ ہوگا"
72:14
وَأَنَّا And that we اوربیشک ہم Waanna NA وَأَنَّا مِنَّا among us ہم میں سے minna NA مِنَّا الْمُسْلِمُونَ (are) Muslims مسلمان ہیں almuslimoona س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا and among us اور درمیان ہمارے waminna NA وَمِنَّا الْقَٰسِطُونَ (are) unjust ظالم ہیں alqasitoona ق س ط قسط Justice , Fair , Correct , Part , Share , Installment , Payment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541).jpg الْقَٰسِطُونَ فَمَنْ And whoever پھرجو کوئی faman NA فَمَنْ أَسْلَمَ submits مسلمان ہو جائے aslama س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg أَسْلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ then those پس یہ لوگ کہ faolaika NA فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا have sought (کہ )تلاش کرلی انہوں نے taharraw ح ر ي حَرَّ Hot , Hearty , Independence , Silk Weaver https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(157)-.jpg تَحَرَّوْا رَشَدًا (the) right path راہ ِحق rashadan ر ش د رَشَدَ True Believer , Right way , Reason , Sense https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(270)-.jpg رَشَدًا ١٤
سلِم قسط سلِم حَرَّ رَشَدَ
And among us are submissive people, and among us are those who make parts (share others with Allah). Then whoever is more submissive they are liberally guided.
اور یہ کہ "ہم میں سے کچھ مسلم (اللہ کے اطاعت گزار) ہیں اور کچھ حق سے منحرف تو جنہوں نے اسلام (اطاعت کا راستہ) اختیار کر لیا انہوں نے نجات کی راہ ڈھونڈ لی
72:15
وَأَمَّا And as for اور لیکن Waama NA وَأَمَّا الْقَٰسِطُونَ the unjust بےانصاف ۔ظالم لوگ alqasitoona ق س ط قسط Justice , Fair , Correct , Part , Share , Installment , Payment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541).jpg الْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا they will be پس ہوں گے وہ fakanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ for Hell جہنم کے لیے lijahannama NA لِجَهَنَّمَ حَطَبًا firewood ایندھن hataban ح ط ب حَطَبَ Firewood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(171).jpg حَطَبًا ١٥
قسط كَانَ حَطَبَ
And for those who make parts (share others with Allah), then they will be firewood for Hell.’”
اور جو حق سے منحرف ہیں وہ جہنم کا ایندھن بننے والے ہیں"
72:16
وَأَلَّوِ And that if اوریہ کہ اگر Waallawi NA وَأَلَّوِ اسْتَقَامُواْ they had remained وہ قائم رہتے istaqamoo ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg اسْتَقَامُواْ عَلَى on اوپر AAala NA عَلَى الطَّرِيقَةِ the Way راستے سیدھے alttareeqati ط ر ق طَرَقَ Knock , Hammer , Come by Night , Tread , Follow road , Manner , Mode , Procedure , Contemplation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407).jpg الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم surely We (would) have given them to drink البتہ پلاتے ۔سیراب کرتے ہم انہیں laasqaynahum س ق ي سَقَى Drink , Water , Irrigate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(326)-.jpg لَأَسْقَيْنَاهُم مَّآءً water پانی سے maan م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَّآءً غَدَقًا (in) abundance وافر ghadaqan غ د ق غَدِقَ Pour Down of rain , Shower , Abundant , Load https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(484).jpg غَدَقًا ١٦
قَامَ طَرَقَ سَقَى مَا ءَ غَدِقَ
If they remained steadfast on the Path, We would have given them plenty of water to drink.
اور (اے نبیؐ، کہو، مجھ پر یہ وحی بھی کی گئی ہے کہ) لوگ اگر راہ راست پر ثابت قدمی سے چلتے تو ہم اُنہیں خوب سیراب کرتے
72:17
لِّنَفْتِنَهُمْ That We might test them تاکہ ہم آزمالیں انہیں Linaftinahum ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ therein اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ وَمَن And whoever اورجو کوئی waman NA وَمَن يُعْرِضْ turns away اعراض کرے yuAArid ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg يُعْرِضْ عَن from سے AAan NA عَن ذِكْرِ the Remembrance ذکر ۔ یاد thikri ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِ رَبِّهِۦ (of) his Lord اس کے رب کی rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ He will make him enter داخل کرے گا وہ اسے yaslukhu س ل ك سَلَكَ Follow , Insert , Proceed , Thread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(331)-.jpg يَسْلُكْهُ عَذَابًا a punishment عذاب میں AAathaban ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابًا صَعَدًا severe سخت وبڑھنے والے saAAadan ص ع د صَعِدَ Rise , Go up , Climb , Ascend , Highland , Plateau https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(382).jpg صَعَدًا ١٧
فَتَنَ فِي عَرُضَ ذَكّرَ رَبَّ سَلَكَ عَذُبَ صَعِدَ
So, We test them in this, whoever turns away from remembering his Rabb, will be followed with the punishment going up (increasing).
تاکہ اس نعمت سے ان کی آزمائش کریں اور جو اپنے رب کے ذکر سے منہ موڑے گا اس کا رب اسے سخت عذاب میں مبتلا کر دے گا
72:18
وَأَنَّ And that اوربیشک Waanna NA وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ the masjids مسجدیں almasajida س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg الْمَسَاجِدَ لِلّٰهِ (are) for Allah لیے (ہیں)اللہ کے lillahi أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg لِلّٰهِ فَلَا so (do) not پس نہ fala NA فَلَا تَدْعُوا call پکاروتم tadAAoo د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg تَدْعُوا مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ أَحَدًا anyone کسی(بزرگوار)کو بھی ahadan أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدًا ١٨
سَجَدَ إِلَٰه دَعَا إِله أحد
And that the mosques are for Allah. So, do not call, besides Allah, anyone else.
اور یہ کہ مسجدیں اللہ کے لئے ہیں، لہٰذا اُن میں اللہ کے ساتھ کسی اور کو نہ پکارو
72:19
وَأَنَّهُۥ And that اوربلاشبہ وہ Waannahu NA وَأَنَّهُۥ لَمَّا when جب lamma NA لَمَّا قَامَ stood up کھڑا ہوا qama ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَامَ عَبْدُ (the) slave ایک بندہ AAabdu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبْدُ اللهِ (of) Allah اللہ کا Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ يَدْعُوهُ calling (upon) Him پکارنے اس(اللہ) کو yadAAoohu د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg يَدْعُوهُ كَادُوا they almost قریب تھا وہ kadoo ك و د كَادَ Almost , Be about , On the point , All but , Scarcely , Barely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(594).jpg كَادُوا يَكُونُونَ became ہوں وہ(جنات قرآن سننے کے لیے) yakoonoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُونُونَ عَلَيْهِ around him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ لِبَدًا a compacted mass بڑاہجوم کر لینے والے libadan ل ب د لَبَدَ Thick , Coherent , Felt Cap , Thick Masses of Clouds , Weigh Down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600).jpg لِبَدًا ١٩
قَامَ عَبَدَ إِله دَعَا كَادَ كَانَ لَبَدَ
And when the slave of Allah stood invoking Him, they almost stuck on him in a mass (surround him and weigh him down).
اور یہ کہ جب اللہ کا بندہ اُس کو پکارنے کے لئے کھڑا ہوا تو لوگ اُس پر ٹوٹ پڑنے کے لئے تیار ہو گئے
72:20
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِنَّمَآ Only البتہ صرف innama NA إِنَّمَآ أَدْعُوٓا I call upon میں پکارتا ہوں adAAoo د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg أَدْعُوٓا رَبِّى my Lord میرے رب کو rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى وَلَآ and not اور نہیں wala NA وَلَآ أُشْرِكُ I associate میں شریک ٹھہراتا oshriku ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg أُشْرِكُ بِهِۦٓ with Him ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦٓ أَحَدًا anyone کسی کو بھی ahadan أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدًا ٢٠
قَالَ دَعَا رَبَّ شَرِكَ أحد
Say, “Indeed, I only invoke my Rabb, and I do not make anyone else partner with Him,”
اے نبیؐ، کہو کہ "میں تو اپنے رب کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا"
72:21
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِنِّى Indeed I بیشک میں innee NA إِنِّى لَآ (do) not نہیں la NA لَآ أَمْلِكُ I possess میں اختیار رکھتا amliku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg أَمْلِكُ لَكُمْ for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ ضَرًّا any harm کسی نقصان کا darran ض ر ر ضَرَّ Harm , Distress , Good and Bad times , Udder , Austerity , Necessary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395).jpg ضَرًّا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا رَشَدًا right path کسی بھلائی کا rashadan ر ش د رَشَدَ True Believer , Right way , Reason , Sense https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(270)-.jpg رَشَدًا ٢١
قَالَ ملك ضَرَّ رَشَدَ
Say, “Indeed, I do not have the power to harm you nor to guide (you).”
کہو، "میں تم لوگوں کے لئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا"
72:22
قُلْ Say (یہ بھی)کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِنِّى Indeed I بیشک مجھے innee NA إِنِّى لَن never ہرگز نہیں lan NA لَن يُجِيرَنِى can protect me پناہ دے سکتا ہے مجھے yujeeranee ج و ر جَارَ Deviate , Protect , Neighbor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg يُجِيرَنِى مِنَ from سے mina NA مِنَ اللهِ Allah اللہ Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ أَحَدٌ anyone کوئی بھی ahadun أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدٌ وَلَنْ and never اور ہرگز نہیں walan NA وَلَنْ أَجِدَ can I find پاسکتا میں ajida و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg أَجِدَ مِن from سے min NA مِن دُونِهِۦ besides Him علاوہ اس(اللہ)کے doonihi د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا any refuge کوئی جائے پناہ multahadan ل ح د لَحَدَ Bury , Dig a grave , Deviate from straight path , Apostate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(603).jpg مُلْتَحَدًا ٢٢
قَالَ جَارَ إِله أحد وَجَدَ دُون لَحَدَ
Say, “Indeed, nobody will give me sanctuary from Allah, and I will never find other than Him to incline.
کہو، "مجھے اللہ کی گرفت سے کوئی نہیں بچا سکتا اور نہ میں اُس کے دامن کے سوا کوئی جائے پناہ پا سکتا ہوں
72:23
إِلَّا But سوائے Illa NA إِلَّا بَلَاغًا (the) notification پہنچا دینے کے balaghan ب ل غ بلغ Reach , arrive , Come, Amount, More Profound, Convey, Transmit, Deliver, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(80)-.jpg بَلَاغًا مِّنَ from میں سے mina NA مِّنَ اللهِ Allah اللہ کے(احکامات) Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ وَرِسَالَاتِهِۦ and His Messages اور اس کےپیغامات warisalatihi ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg وَرِسَالَاتِهِۦ وَمَن And whoever اورجو بھی waman NA وَمَن يَعْصِ disobeys نافرمانی کرے گا yaAAsi ع ص ي عَصَى Disobey , Resist , Defy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(445)-.jpg يَعْصِ اللهَ Allah اللہ Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ وَرَسُولَهُۥ and His Messenger اور اس کے رسول کی warasoolahu ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ then indeed پس بیشک fainna NA فَإِنَّ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ نَارَ (is the) Fire آگ ہے nara ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَارَ جَهَنَّمَ (of) Hell جہنم کی jahannama NA جَهَنَّمَ خَالِدِينَ (they will) abide ہمیشہ رہیں گے khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهَآ therein اس میں feeha NA فِيهَآ أَبَدًا forever ہمیشہ ہمیش abadan أ ب د أبد Eternal, Stay Longer , Forever ,Runaway https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(11).jpg أَبَدًا ٢٣
بلغ إِله رَسِلَ عَصَى إِلَٰه رَسِلَ نَار خَلَدَ أبد
Except (that I perform) preaching from Allah and His messages. Whoever disobeys Allah and His Messenger, for him is the Fire of Hell, in which they will live forever.”
میرا کام اس کے سوا کچھ نہیں ہے کہ اللہ کی بات اور اس کے پیغامات پہنچا دوں اب جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی بات نہ مانے گا اس کے لیے جہنم کی آگ ہے اور ایسے لوگ اس میں ہمیشہ رہیں گے"
72:24
حَتَّىٰٓ Until یہاں تک کہ Hatta NA حَتَّىٰٓ إِذَا when جب itha NA إِذَا رَأَوْا they see دیکھیں گےوہ(عذاب) raaw ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَوْا مَا what جو ma NA مَا يُوعَدُونَ they are promised وہ وعدہ دیئےجاتے تھے yooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ then they will know پس عنقریب جان لیں گے وہ fasayaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ who? کون ہے man NA مَنْ أَضْعَفُ (is) weaker کمزور تر adAAafu ض ع ف ضَعَفَ Double , Multiply , Many times https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398).jpg أَضْعَفُ نَاصِرًا (in) helpers بلحاظ مددگار nasiran ن ص ر نَصَرَ Help , Assist , Victorious , Christian , Nazareth , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نَاصِرًا وَأَقَلُّ and fewer اورکم ترہے waaqallu ق ل ل قَلَّ Small , Few , Rare , Decrease , Tremor , Highest Point , Summit , Independent , Autonomous , Separate , distinct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553).jpg وَأَقَلُّ عَدَدًا (in) number بلحاظ گنتی و تعداد AAadadan ع د د عَدَّ Count , Calculate , Number https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(430)-.jpg عَدَدًا ٢٤
رَأَى وَعَدَ علِم ضَعَفَ نَصَرَ قَلَّ عَدَّ
Until they see what is being promised, they will know who is weaker in help and lower in numbers.
(یہ لوگ اپنی اِس روش سے باز نہ آئیں گے) یہاں تک کہ جب اُس چیز کو دیکھ لیں گے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے تو انہیں معلوم ہو جائے گا کہ کس کے مددگار کمزور ہیں اور کس کا جتھا تعداد میں کم ہے
72:25
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِنْ Not نہیں in NA إِنْ أَدْرِىٓ I know میں جانتا adree د ر ي دَرَى Know , Understand , Inform https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(225).jpg أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ whether is near? (کہ)کیاقریب ہے؟ aqareebun ق ر ب قرُب Near , Close , Approach , Relative , Recently , Come Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535)-.jpg أَقَرِيبٌ مَّا what جس(عذاب) کا ma NA مَّا تُوعَدُونَ you are promised تم وعدے دیئےجاتے ہو tooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg تُوعَدُونَ أَمْ or (whether) یا am NA أَمْ يَجْعَلُ will appoint مقرر کرتا ہے yajAAalu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg يَجْعَلُ لَهُۥ for it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ رَبِّىٓ my Lord میرارب rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّىٓ أَمَدًا a (distant) term کوئی(لمبی) مدت amadan أ م د أَ مَدْ Period , Eternity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33).jpg أَمَدًا ٢٥
قَالَ دَرَى قرُب وَعَدَ جعل رَبَّ أَ مَدْ
Say, “I do not know if what is being promised to you is near or if my Rabb has made it after a span of time.”
کہو، "میں نہیں جانتا کہ جس چیز کا وعدہ تم سے کیا جا رہا ہے وہ قریب ہے یا میرا رب اس کے لیے کوئی لمبی مدت مقرر فرماتا ہے
72:26
عَالِمُ (The) All-Knower جاننے والا ہےوہ AAalimu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَالِمُ الْغَيْبِ (of) the unseen ہرغیب و پوشیدہ باتوں کا alghaybi غ ي ب غَابَ Absent , Hidden , Invisible , Remove , Sunset https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498).jpg الْغَيْبِ فَلَا so not پس نہیں fala NA فَلَا يُظْهِرُ He reveals وہ مطلع کرتا yuthhiru ظ ه ر ظهر Back, Top, Appear , Emerge , Climb , Triumph , Learn , Visible , Clear , Evident , Afternoon , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423)-.jpg يُظْهِرُ عَلَىٰ from اوپر AAala NA عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ His unseen اس کے غیب ghaybihi غ ي ب غَابَ Absent , Hidden , Invisible , Remove , Sunset https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498).jpg غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا (to) anyone کسی کو بھی ahadan أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدًا ٢٦
علِم غَابَ ظهر غَابَ أحد
He knows the unseen, so nothing can appear (be revealed) to anyone what He has concealed.
وہ عالم الغیب ہے، اپنے غیب پر کسی کو مطلع نہیں کرتا
72:27
إِلَّا Except مگر Illa NA إِلَّا مَنِ whom جس کو mani NA مَنِ ارْتَضَىٰ He has approved وہ پسند کرے irtada ر ض و رَضِيَ Satisfied , Content , Please , Approve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(273)-.jpg ارْتَضَىٰ مِن of میں سے min NA مِن رَّسُولٍ a Messenger رسول ۔ پیغمبر rasoolin ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ and indeed He پس بیشک وہ fainnahu NA فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ makes to march مقرر کرتا ہے yasluku س ل ك سَلَكَ Follow , Insert , Proceed , Thread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(331)-.jpg يَسْلُكُ مِن from سے min NA مِن بَيْنِ between (before him) درمیان bayni ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنِ يَدَيْهِ his hands (before him) اس کے ہاتھوں(اس کے آگے) yadayhi ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg يَدَيْهِ وَمِنْ and from اورسے wamin NA وَمِنْ خَلْفِهِۦ behind him اس کے پیچھے khalfihi خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg خَلْفِهِۦ رَصَدًا a guard محافظ rasadan ر ص د رَصَدَ Watch , Observe , Lie in Wait , Observatory https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(272).jpg رَصَدًا ٢٧
رَضِيَ رَسِلَ سَلَكَ بَا نَ يدي خَلَفَ رَصَدَ
Except whom He accepted as His Messenger. Then, he will be followed front and back in observance (to be guarded and protected from all sides).
سوائے اُس رسول کے جسے اُس نے (غیب کا کوئی علم دینے کے لیے) پسند کر لیا ہو، تو اُس کے آگے اور پیچھے وہ محافظ لگا دیتا ہے
72:28
لِّيَعْلَمَ That He may make evident تاکہ جانچ پڑتال کرلے LiyaAAlama ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg لِّيَعْلَمَ أَن that کہ an NA أَن قَدْ indeed حقیقت میں qad NA قَدْ أَبْلَغُوا they have conveyed پہنچادیئےان(فرشتوں) نے ablaghoo ب ل غ بلغ Reach , arrive , Come, Amount, More Profound, Convey, Transmit, Deliver, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(80)-.jpg أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ (the) Messages پیغامات risalati ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ (of) their Lord ان کے رب rabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ and He has encompassed اوروہ (اللہ)احاطہ کئے ہوئے ہے waahata ح و ط حَاطَ Guard , Surround , Circle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(185)-.jpg وَأَحَاطَ بِمَا what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا لَدَيْهِمْ (is) with them ان کےپاس ہے ladayhim ل د ى لدى At , By , In front , Before , With , He has , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(606).jpg لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ and He takes account اورشمار کررکھاہے waahsa ح ص ي حَصَ Share , Part , Quota https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(167).jpg وَأَحْصَىٰ كُلَّ (of) all ہر ایک kulla ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّ شَىْءٍ things چیز کو shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ عَدَدًا (in) number گنتی کے اعتبار سے AAadadan ع د د عَدَّ Count , Calculate , Number https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(430)-.jpg عَدَدًا ٢٨
علِم بلغ رَسِلَ رَبَّ حَاطَ لدى حَصَ كُلّ شِاءَ عَدَّ
To know that they have entirely delivered Messages of their Rabb. And He encompasses what they have and Has accounted for everything in number.
تاکہ وہ جان لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے، اور وہ اُن کے پورے ماحول کا احاطہ کیے ہوئے ہے اور ایک ایک چیز کو اس نے گن رکھا ہے"