Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 89
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
43:1
حمٓ Ha Meem حا ۔ میم Hameem NA حمٓ ١
Haam Meem
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
ح م
-مولاناابو الاعلی مودودی
43:2
وَالْكِتَابِ By the Book اور قسم ہےکتاب Waalkitabi ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ the clear کھول کھول کر وضاحت کرنے والی کی almubeeni ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg الْمُبِينِ ٢
كَتَبَ بَا نَ
By the Book of the clear (plain) evidence (proof).
قسم ہے اِس واضح کتاب کی
43:3
إِنَّا Indeed We بیشک ہم Inna NA إِنَّا جَعَلْنَاهُ (have) made it بنایاہےہم نے اسے jaAAalnahu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا a Quran قرآن کریم quranan ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg قُرْآنًا عَرَبِيًّا (in) Arabic عربی میں AAarabiyyan ع ر ب عَرَب Arab , Bedouin , Express, Declare, carriage https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(434).jpg عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ so that you may تاکہ تم laAAallakum NA لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ understand عقل سے کام لے کرسمجھ سکو تم taAAqiloona ع ق ل عَقَلَ Wise , Reasonable , Sensible , rational , Intelligent , Arrest , Throw down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(454).jpg تَعْقِلُونَ ٣
جعل قَرَأَ عَرَب عَقَلَ
We brought this Quran in Arabic so that maybe you will understand.
کہ ہم نے اِسے عربی زبان کا قرآن بنایا ہے تاکہ تم لوگ اِسے سمجھو
43:4
وَإِنَّهُۥ And indeed it اور بلا شبہ یہ (قرآن) Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ فِىٓ (is) in بیچ ۔ میں(ہےلوح ِمحفوظ) fee NA فِىٓ أُمِّ (the) Mother اصلی ommi أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمِّ الْكِتَابِ (of) the Book کتاب(جو) alkitabi ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابِ لَدَيْنَا with Us ہمارے ہاں ۔ہمارے پاس ladayna ل د ى لدى At , By , In front , Before , With , He has , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(606).jpg لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ surely exalted یقیناً بہت بلند(درجے والا) laAAaliyyun ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ full of wisdom حکمت والا hakeemun ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg حَكِيمٌ ٤
أمّ كَتَبَ لدى عَلَا حَكَمَ
And indeed, this is heavenly original Book (Quran) from Us, with (full of) high wisdom.
اور در حقیقت یہ ام الکتاب میں ثبت ہے، ہمارے ہاں بڑی بلند مرتبہ اور حکمت سے لبریز کتاب
43:5
أَفَنَضْرِبُ Then should We take away? کیاپھر روک رکھیں ہم؟ Afanadribu ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ from you تم سے AAankumu NA عَنكُمُ الذِّكْرَ the Reminder ذکر(قرآن)کو alththikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرَ صَفْحًا disregarding (you) اعراض کرتے ہوئے safhan ص ف ح صَفَحَ Flatten , Plate , Turn away , Surface , Page , Armor , Forgiving https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg صَفْحًا أَن because (محض)اس وجہ سےکہ an NA أَن كُنتُمْ you are ہو تم kuntum ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُمْ قَوْمًا a people لوگ qawman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمًا مُّسْرِفِينَ transgressing حد سے بڑھ جانے والے musrifeena س ر ف سَرَف waste , Extravagant , Squander https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(321).jpg مُّسْرِفِينَ ٥
ضَرَبَ ذَكّرَ صَفَحَ كَانَ قَامَ سَرَف
Should We abstain from reminding you (and turn away and leave you) because you are an immoderate nation?
اب کیا ہم تم سے بیزار ہو کر یہ درس نصیحت تمہارے ہاں بھیجنا چھوڑ دیں صرف اِس لیے کہ تم حد سے گزرے ہوئے لوگ ہو؟
43:6
وَكَمْ And how many? اور کتنےہی Wakam NA وَكَمْ أَرْسَلْنَا We sent ہم نے بھیجے arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا مِن of میں سے min NA مِن نَّبِىٍّۢ a Prophet انبیاء nabiyyin ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَّبِىٍّۢ فِى among بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَوَّلِينَ the former (people) پہلے گزرے ہوئے لوگوں alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ ٦
رَسِلَ نبأ فِي ا و ل
And how many prophets have We sent to the earlier ancestors (forefathers)?
پہلے گزری ہوئی قوموں میں بھی بارہا ہم نے نبی بھیجے ہیں
43:7
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا يَأْتِيهِم came to them آتاتھا ان کے پاس yateehim أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِيهِم مِّن any کوئی min NA مِّن نَّبِىٍّ Prophet پیغمبر ۔نبی nabiyyin ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَّبِىٍّ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا كَانُوا they used to رہتے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا بِهِۦ at him ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock وہ مذاق اڑاتے ۔ہنسی کرتے yastahzioona ه ز أ هَزِىءَ Scold , Smear , Mock , Laugh , Ignore , Scorn , Contempt , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(720).jpg يَسْتَهْزِءُونَ ٧
أتى نبأ كَانَ هَزِىءَ
And no prophet came to them, but they mocked him.
کبھی ایسا نہیں ہوا کہ کوئی نبی اُن کے ہاں آیا ہو اور انہوں نے اُس کا مذاق نہ اڑایا ہو
43:8
فَأَهْلَكْنَآ Then We destroyed پس ہلاک کر دیا ہم نے(ان کو) Faahlakna ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ stronger (وہ)مضبوط ترین تھے ashadda ش د د شَدَّ Very , Very often , firm , strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(352)-.jpg أَشَدَّ مِنْهُم than them بنسبت ان سے minhum NA مِنْهُم بَطْشًا (in) power پکڑنے میں ۔طاقت وقوت میں batshan ب ط ش بطش Strike , Tyranny, Force, Violence, Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(70).jpg بَطْشًا وَمَضَىٰ and has passed اور گزر چکی ہے wamada م ض ي مَضَى Elapse . Expire of time , Take away, Proceed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(641).jpg وَمَضَىٰ مَثَلُ (the) example مثال mathalu م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مَثَلُ الْأَوَّلِينَ (of) the former (people) پہلے لوگوں کی alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ ٨
هَلَكَ شَدَّ بطش مَضَى مَثَلَ ا و ل
So, We destroyed strong among them, with force, and they were gone away (bygone, vanished) similar to the earlier ones.
پھر جو لوگ اِن سے بدرجہا زیادہ طاقتور تھے اُنہیں ہم نے ہلاک کر دیا، پچھلی قوموں کی مثالیں گزر چکی ہیں
43:9
وَلَئِن And if اور البتہ اگر Walain NA وَلَئِن سَأَلْتَهُم you ask them تو ان سے پوچھے saaltahum س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg سَأَلْتَهُم مَّنْ Who کس نے man NA مَّنْ خَلَقَ created پیداکیا khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ السَّمَاوَاتِ the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ and the earth اور زمین کو waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ They will surely say یقیناً ضرور وہ کہیں گے layaqoolunna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ Created them پیدا کیا ان کو khalaqahunna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ the All-Mighty خوب غالب alAAazeezu ع ز ز عَزَّ Power , Glory , Honor , Fame , Strong , Strength , Proud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(439).jpg الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ the All-Knower سب کچھ جاننے والے نے alAAaleemu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَلِيمُ ٩
سأل خَلَقَ سما أَ رَضْ قَالَ خَلَقَ عَزَّ علِم
And if you asked them, “Who created the universe and the earth?” They would surely say, “They were created by the Most Powerful, the All-Knowing.”
اگر تم اِن لوگوں سے پوچھو کہ زمین اور آسمانوں کو کس نے پیدا کیا ہے تو یہ خود کہیں گے کہ انہیں اُسی زبردست علیم ہستی نے پیدا کیا ہے
43:10
الَّذِى The One Who اس(اللہ نے)کہ Allathee NA الَّذِى جَعَلَ made بنایا jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ لَكُمُ for you تمہارے لیے lakumu NA لَكُمُ الْأَرْضَ the earth زمین کو alarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضَ مَهْدًا a bed گودی وبچھونا mahdan م ه د مَهْد Bed , Cradle , Grave , Resting Place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(650)-.jpg مَهْدًا وَجَعَلَ and made اوربنائے wajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَ لَكُمْ for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا سُبُلًا roads راستے subulan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ so that you may تاکہ تم laAAallakum NA لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (be) guided تم راہ پاؤ ورہنمائی حاصل کرو tahtadoona ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg تَهْتَدُونَ ١٠
جعل أَ رَضْ مَهْد جعل سَبَلَ هَدَى
He, Who made the earth a resting place for you and made paths in them so that you may get guidance (to seek His bounties and see His Creation).
وہی نا جس نے تمہارے لیے اس زمین کو گہوارہ بنایا اور اس میں تمہاری خاطر راستے بنا دیے تاکہ تم اپنی منزل مقصود کی راہ پاسکو
43:11
وَالَّذِى And the One Who اور وہ جس نے Waallathee NA وَالَّذِى نَزَّلَ sends down برسایا nazzala ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نَزَّلَ مِنَ from میں سے mina NA مِنَ السَّمَآءِ the sky آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ مَآءً water پانی maan م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَآءً بِقَدَرٍ in (due) measure ساتھ ایک اندازے کے biqadarin ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا then We revive پھر ہم نے زندہ کیا faansharna ن ش ر نشر Spread , Unfold , Resurrect , Publish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(675)-.jpg فَأَنشَرْنَا بِهِۦ with it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ بَلْدَةً a land شہرِ baldatan ب ل د بَلَدَ Town , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(78)-.jpg بَلْدَةً مَّيْتًا dead مردہ کو (بنجر کو) maytan م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg مَّيْتًا كَذَٰلِكَ thus اس طرح kathalika NA كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ you will be brought forth (دوبارہ)نکالے جاؤ گےتم tukhrajoona خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg تُخْرَجُونَ ١١
نَزَلَ سَمَا مَا ءَ قدر نشر بَلَدَ مَاتَ خرج
He is the One who sent down water from the sky in proportion (as much as needed), so We resurrected dead cities (dwellings) with this. That is how you will be brought out.
جس نے ایک خاص مقدار میں آسمان سے پانی اتارا اور اس کے ذریعہ سے مردہ زمین کو جلا اٹھایا، اِسی طرح ایک روز تم زمین سے برآمد کیے جاؤ گے
43:12
وَالَّذِى And the One Who اور وہ جس نے Waallathee NA وَالَّذِى خَلَقَ created پیداکئے khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ الْأَزْوَاجَ the pairs جوڑے ۔ازواج alazwaja ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا all of them سبھی اس کے kullaha ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّهَا وَجَعَلَ and made اوربنائیں wajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَ لَكُم for you تمہارے لیے lakum NA لَكُم مِّنَ [of] سے mina NA مِّنَ الْفُلْكِ the ships کشتییاں ۔ سمندری جہاز alfulki ف ل ك فَلَكَ Celestial , Sphere , Star , Orbit , Astronomy , Ship , Boat https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(520).jpg الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ and the cattle اور چوپائے waalanAAami ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg وَالْأَنْعَامِ مَا what جن پر ma NA مَا تَرْكَبُونَ you ride سوار ہوتے ہو تم tarkaboona ر ك ب رَكِبَ Ride , Travel , Embark https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(281)-.jpg تَرْكَبُونَ ١٢
خَلَقَ زَاجَ كُلّ جعل فَلَكَ نَعَمَ رَكِبَ
He is the One who created pairs for everything and made ships for you and the animals that you ride on.
وہی جس نے یہ تمام جوڑے پیدا کیے، اور جس نے تمہارے لیے کشتیوں اور جانوروں کو سواری بنایا تاکہ تم اُن کی پشت پر چڑھو
43:13
لِتَسْتَوُوا That you may sit firmly تاکہ تم جم کر بیٹھو Litastawoo س و ي سوِي Equal , Correct , Straighten, Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ their backs ان کی پیٹھوں thuhoorihi ظ ه ر ظهر Back, Top, Appear , Emerge , Climb , Triumph , Learn , Visible , Clear , Evident , Afternoon , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423)-.jpg ظُهُورِهِۦ ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ تَذْكُرُوا remember یاد کرو تم tathkuroo ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg تَذْكُرُوا نِعْمَةَ (the) favor نعمتیں niAAmata ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نِعْمَةَ رَبِّكُمْ (of) your Lord تمہارےرب کی rabbikum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكُمْ إِذَا when جب itha NA إِذَا اسْتَوَيْتُمْ you sit firmly سوار ہو جاؤ تم istawaytum س و ي سوِي Equal , Correct , Straighten, Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ on them اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ وَتَقُولُوا and say اور کہوتم wataqooloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَتَقُولُوا سُبْحَٰنَ Glory be (to) پاک ہے subhana س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg سُبْحَٰنَ الَّذِى the One Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِى سَخَّرَ (has) subjected مسخر کر دیا sakhkhara س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg سَخَّرَ لَنَا to us ہمارے لیے lana NA لَنَا هَٰذَا this اسے hatha NA هَٰذَا وَمَا and not اور نہیں wama NA وَمَا كُنَّا we were تھے ہم kunna ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنَّا لَهُۥ of it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ مُقْرِنِينَ capable قابو کر لینے والے muqrineena ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg مُقْرِنِينَ ١٣
سوِي ظهر ذَكّرَ نَعَمَ رَبَّ سوِي قَالَ سبح سَخَرَ كَانَ قرن
For you to sit on their backs and remember provisions of livelihood provided by your Rabb as you sit on them, and say, “Praise to Him Who subjugated this for us; we were not associates. (Note: We are not an equal match in power to riding animals, but Allah gave us control over animals that are more powerful than us. One human resource is ~ 75 watts, One horsepower = 746 watts, Typical Car hp= 200 - 500 hp, One airplane with four jet engines - 4 x (15-to 20) Megawatt ~ 100,000 hp, ~ 1000,000 human resources, etc., so Allah gave us control over the horse, car, planes, etc., for our travel and benefits. Hence, we must thank Allah for giving us control over powerful animals and machines).
اور جب اُن پر بیٹھو تو اپنے رب کا احسان یاد کرو اور کہو کہ "پاک ہے وہ جس نے ہمارے لیے اِن چیزوں کو مسخر کر دیا ورنہ ہم انہیں قابو میں لانے کی طاقت نہ رکھتے تھے
43:14
وَإِنَّآ And indeed we اور بیشک ہم Wainna NA وَإِنَّآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ رَبِّنَا our Lord ہمارے رب کے rabbina ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ will surely return یقینی طور پر لوٹنے والے ہیں lamunqaliboona ق ل ب قلب Turn , Over , Inside out , upside down , heart , center , e3ssence , Marrow , Mind , Upheaval , Revolution https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553)-.jpg لَمُنقَلِبُونَ ١٤
رَبَّ قلب
And indeed, to our Rabb, we surely will return (to give an account of His provisions to have control overriding animals or vehicles, etc., and how did we use them).
اور ایک روز ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے"
43:15
وَجَعَلُوا But they attribute اور قرار دے ڈالا انہوں نے WajaAAaloo ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلُوا لَهُۥ to Him لیے اس (اللہ)کے lahu NA لَهُۥ مِنْ from میں سے min NA مِنْ عِبَادِهِۦ His slaves اس کےبندوں AAibadihi ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادِهِۦ جُزْءًا a portion جزوی حصہ(اس کا) juzan ج ز أ جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جُزْءًا إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ الْإِنسَانَ man انسان alinsana أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ (is) surely ungrateful (ہے)یقیناً ناشکرا lakafoorun ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg لَكَفُورٌ مُّبِينٌ clearly کھلا۔ واضح و ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ١٥
جعل عَبَدَ جَزَى أَنِسَ كَفَرَ بَا نَ
Yet they made a part for Him from His worshippers. Indeed, the man is surely clearly ungrateful.
(یہ سب کچھ جانتے اور مانتے ہوئے بھی) اِن لوگوں نے اُس کے بندوں میں سے بعض کو اس کا جز بنا ڈالا، حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلا احسان فراموش ہے
43:16
أَمِ Or یا (کیا) Ami NA أَمِ اتَّخَذَ has He taken (خوداپنے لیے)رکھ لیں ittakhatha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اتَّخَذَ مِمَّا of what اس میں سے کہ جو mimma NA مِمَّا يَخْلُقُ He has created وہ پیدا کرتا ہے yakhluqu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg يَخْلُقُ بَنَاتٍ daughters بیٹیاں (مونث جنس) banatin ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم and He has chosen (for) you اور تمہیں چن کے نوازدیا waasfakum ص ف و صَفَا Clear , Pure , Serene , Happiness , Refine https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(384)-.jpg وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ sons بیٹوں کے ساتھ bialbaneena ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بِالْبَنِينَ ١٦
أَخَذَ خَلَقَ اِبْن صَفَا اِبْن
Or did He take daughters for Himself from what He creates, and you choose sons?
کیا اللہ نے اپنی مخلوق میں سے اپنے لیے بیٹیاں انتخاب کیں اور تمہیں بیٹوں سے نوازا؟
43:17
وَإِذَا And when حالانکہ جب Waitha NA وَإِذَا بُشِّرَ is given good news خوشخبری دی جاتی ہے bushshira ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg بُشِّرَ أَحَدُهُم (to) one of them ان میں سے کسی ایک کو ahaduhum أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدُهُم بِمَا of what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا ضَرَبَ he sets up بیان کی ہے daraba ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ for the Most Gracious رحمن کے لیے lilrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا (as) a likeness مثال mathalan م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مَثَلًا ظَلَّ becomes ہو جاتا ہے thalla ظ ل ل ظَلَّ Continue , Shadow , Shelter , Protection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(422)-.jpg ظَلَّ وَجْهُهُۥ his face اس کا چہرہ wajhuhu و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا dark سیاہ muswaddan س و د سَوَاد Black , dark , Arable Land , Mass , Disgrace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(341).jpg مُسْوَدًّا وَهُوَ and he اور وہ wahuwa NA وَهُوَ كَظِيمٌ (is) filled with grief غم سے بھر جاتا ہے katheemun ك ظ م كَشَفَ Remove , Raise , Uncover , Expose , Investigation , Report , Discover , Detect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(581)-.jpg كَظِيمٌ ١٧
بشِر أحد ضَرَبَ رَحِمَ مَثَلَ ظَلَّ وَجَهَ سَوَاد كَشَفَ
Yet, when one of them is given good news with similar examples for the Merciful (that a daughter is born to him), the darkness comes to his face, and he conceals his anger.
اور حال یہ ہے کہ جس اولاد کو یہ لوگ اُس خدائے رحمان کی طرف منسوب کرتے ہیں اُس کی ولادت کا مژدہ جب خود اِن میں سے کسی کو دیا جاتا ہے تو اُس کے منہ پر سیاہی چھا جاتی ہے اور وہ غم سے بھر جاتا ہے
43:18
أَوَمَن Then (is one) who? اورکیا جس کی؟ Awaman NA أَوَمَن يُنَشَّؤُا is brought up پرورش کی جاتی ہے yunashshao ن ش أ نَشَأَ Arise , Originate , Proceed , Grow , Develop , Youth , New Generation , Rising Generation , Writing , Style , Author https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674)-.jpg يُنَشَّؤُا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْحِلْيَةِ ornaments زیورکے alhilyati ح ل ي حَلُوَ Pleasant , Attractive , Jewelry , Sweet https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg الْحِلْيَةِ وَهُوَ and he اور وہ(ہوتی ہے ) wahuwa NA وَهُوَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْخِصَامِ the dispute بحث وجھگڑے alkhisami خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg الْخِصَامِ غَيْرُ (is) not نہ ghayru غ ي ر غير Jealousy , Zeal , Sense of Honor , Change , Alert , Modify https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498)-.jpg غَيْرُ مُبِينٍ clear وضاحت کرسکنے والی mubeenin ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُبِينٍ ١٨
نَشَأَ فِي حَلُوَ فِي خَصَمَ غير بَا نَ
(And they say with biased against females by characterizing females as) “Someone raised in jewelry and not clear in an argument?”
کیا اللہ کے حصے میں وہ اولاد آئی جو زیوروں میں پالی جاتی ہے اور بحث و حجت میں اپنا مدعا پوری طرح واضح بھی نہیں کر سکتی؟
43:19
وَجَعَلُوا And they made اورانہوں نےقرار دےدیا WajaAAaloo ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلُوا الْمَلَآئِكَةَ the Angels فرشتوں کو almalaikata م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةَ الَّذِينَ those who جو کہ allatheena NA الَّذِينَ هُمْ themselves وہ(ہیں) hum NA هُمْ عِبَادُ (are) slaves بندے AAibadu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ (of) the Most Gracious رحمن کے alrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا females عورتیں(مونث جنس) inathan أ ن ث أَنُثَ Feminine, Female, Women , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36)-.jpg إِنَاثًا أَشَهِدُوا Did they witness? کیا وہ موجود تھے؟ ashahidoo ش ه د شَهِدَ Witness , Confirm , Certify , Honey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368)-.jpg أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ their creation ان کی پیدائش کے وقت khalqahum خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ Will be recorded عنقریب ضرور لکھی جائے گی satuktabu ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ their testimony ان کی گواہی۔ان کی شہادت shahadatuhum ش ه د شَهِدَ Witness , Confirm , Certify , Honey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368)-.jpg شَهَادَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ and they will be questioned اور وہ پوچھے جائیں گے وہ wayusaloona س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg وَيُسْـَٔلُونَ ١٩
جعل ملك عَبَدَ رَحِمَ أَنُثَ شَهِدَ خَلَقَ كَتَبَ شَهِدَ سأل
And they appoint worshipping angels of the Merciful as females. Did they witness their creation? Their testimony (their quotation) will be recorded against them, and they will be questioned.
انہوں نے فرشتوں کو، جو خدائے رحمان کے خاص بندے ہیں، عورتیں قرار دے لیا کیا اُن کے جسم کی ساخت اِنہوں نے دیکھی ہے؟ اِن کی گواہی لکھ لی جائے گی اور انہیں اس کی جوابدہی کرنی ہو گی
43:20
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا لَوْ If اگر law NA لَوْ شَآءَ had willed چاہتا shaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَآءَ الرَّحْمَٰنُ the Most Gracious رحمن alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ مَا not (تو)نہ ma NA مَا عَبَدْنَاهُم we would have worshipped them عبادت کرتے ہم ان کی AAabadnahum ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبَدْنَاهُم مَّا Not نہیں ma NA مَّا لَهُم they have رکھتے وہ lahum NA لَهُم بِذَلِكَ about that بارے میں اس کے bithalika NA بِذَلِكَ مِنْ any کچھ بھی min NA مِنْ عِلْمٍ knowledge علم AAilmin ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمٍ إِنْ Nothing (بس)نہیں in NA إِنْ هُمْ they (do) وہ hum NA هُمْ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا يَخْرُصُونَ lie وہ اٹکل پچو لگاتے ہیں yakhrusoona خ ر ص خَرَص Guess , Lie , fabricate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(196).jpg يَخْرُصُونَ ٢٠
قَالَ شِاءَ رَحِمَ عَبَدَ علِم خَرَص
And they say, “If the Merciful wanted, we would not have worshipped them.” But they do not know that; they only guess (fabricating arguments).
یہ کہتے ہیں "اگر خدائے رحمٰن چاہتا (کہ ہم اُن کی عبادت نہ کریں) تو ہم کبھی اُن کو نہ پوجتے" یہ اس معاملے کی حقیقت کو قطعی نہیں جانتے، محض تیر تکے لڑاتے ہیں
43:21
أَمْ Or یا ۔ کیا Am NA أَمْ آتَيْنَاهُمْ have We given them دی ہےہم نے ان کو ataynahum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا a book کوئی کتاب kitaban ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابًا مِّن from سے min NA مِّن قَبْلِهِۦ before it اس کےپہلے qablihi ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِهِۦ فَهُم so they پس وہ fahum NA فَهُم بِهِۦ to it ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ مُسْتَمْسِكُونَ (are) holding fast تھامے ہوئے ہیں mustamsikoona م س ك مسك Grasp , Claps , Seize , Hold , Grip , Detain , Restrain , Perfume , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(638)-.jpg مُسْتَمْسِكُونَ ٢١
أتى كَتَبَ قَبِلَ مسك
Did We give them a book before to which they are rigidly connected (holding on)?
کیا ہم نے اِس سے پہلے کوئی کتاب اِن کو دی تھی جس کی سند (اپنی اِس ملائکہ پرستی کے لیے) یہ اپنے پاس رکھتے ہوں؟
43:22
بَلْ Nay (نہیں) بلکہ Bal NA بَلْ قَالُوٓاْ they say کہتے ہیں وہ qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنَّا Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا وَجَدْنَآ [we] found ہم نےپایا ہے wajadna و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg وَجَدْنَآ اٰبَآءَنَا our forefathers ہمارے باپ دادا کو abaana أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg اٰبَآءَنَا عَلَىٰٓ upon اوپر AAala NA عَلَىٰٓ أُمَّةٍ a religion مذہب ۔طریقے ommatin أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمَّةٍ وَإِنَّا and indeed we اور بیشک ہم ہیں wainna NA وَإِنَّا عَلَىٰٓ on اوپر AAala NA عَلَىٰٓ اٰثَارِهِم their footsteps ان کے نقش ِقدم atharihim أ ث ر أثر Affect, Effect, Influence, Preferred, Remnant, Transmit, Relate , Report, Selfish, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(13)-.jpg اٰثَارِهِم مُّهْتَدُونَ (are) guided ہدایت یافتہ muhtadoona ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg مُّهْتَدُونَ ٢٢
قَالَ وَجَدَ أَب أمّ أثر هَدَى
But they say, “We found our forefathers leading this way, and indeed on their traces (remnants, influences), we are guided.
نہیں، بلکہ یہ کہتے ہیں کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقے پر پایا ہے اور ہم اُنہی کے نقش قدم پر چل رہے ہیں
43:23
وَكَذَٰلِكَ And thus اور اسی طرح Wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ مَآ not نہیں ma NA مَآ أَرْسَلْنَا We sent بھیجاہم نے arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا مِن from سے min NA مِن قَبْلِكَ before you تجھ سے پہلے qablika ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِكَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى قَرْيَةٍ a town کسی بستی qaryatin ق ر ي قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg قَرْيَةٍ مِّن any کوئی min NA مِّن نَّذِيرٍ warner تنبیہ و آگاہ کرنےوالا(نبی) natheerin ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَّذِيرٍ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا قَالَ said کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ مُتْرَفُوهَا (the) wealthy ones of it اس کےخوشحال لوگوں نے mutrafooha ت ر ف تَرِفَ Luxury , Comfort https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg مُتْرَفُوهَا إِنَّا Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا وَجَدْنَآ [we] found ہم نےپایا ہے wajadna و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg وَجَدْنَآ اٰبَآءَنَا our forefathers ہمارے باپ دادا کو abaana أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg اٰبَآءَنَا عَلَىٰٓ on اوپر AAala NA عَلَىٰٓ أُمَّةٍ a religion مذہب ۔طریقے ommatin أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمَّةٍ وَإِنَّا and indeed we اور بیشک ہم ہیں wainna NA وَإِنَّا عَلَىٰٓ [on] اوپر AAala NA عَلَىٰٓ اٰثَارِهِم their footsteps ان کے نقشِ قدم atharihim أ ث ر أثر Affect, Effect, Influence, Preferred, Remnant, Transmit, Relate , Report, Selfish, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(13)-.jpg اٰثَارِهِم مُّقْتَدُونَ (are) following اقتدا کرنے والے muqtadoona ق د و قدا Arrive , Draw near , tasty , Model , Example , Example to be Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(533)-.jpg مُّقْتَدُونَ ٢٣
رَسِلَ قَبِلَ فِي قَرَى نَذَرَ قَالَ تَرِفَ وَجَدَ أَب أمّ أثر قدا
Likewise, We did not send a Warner before you in any village, but those living in luxury said, “Indeed, we found our fathers on this course, and we are following on their traces.”
اِسی طرح تم سے پہلے جس بستی میں بھی ہم نے کوئی نذیر بھیجا، اُس کے کھاتے پیتے لوگوں نے یہی کہا کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقے پر پایا ہے اور ہم اُنہی کے نقش قدم کی پیروی کر رہے ہیں
43:24
قَالَ He said اس (نبی )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَوَلَوْ Even if? کیا یہاں تک کہ اگر؟ awalaw NA أَوَلَوْ جِئْتُكُم I brought you میں لایا ہوں تمہارے پاس jitukum ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ better guidance کہیں بہتر ہدایت biahda ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg بِأَهْدَىٰ مِمَّا than what بنسبت اس سے جو mimma NA مِمَّا وَجَدتُّمْ you found پایا تم نے wajadtum و ج د وَجَدَ Find , Come across , discover , Obtain , Love , Passion , Feeling , Being , Existence , Produce , Originate , Supply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(742)-.jpg وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ on it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ اٰبَآءَكُمْ your forefathers تمہارے اباؤاجداد کو abaakum أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg اٰبَآءَكُمْ قَالُوٓاْ They said کہنے لگے وہ qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنَّا Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا بِمَآ with what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَآ أُرْسِلْتُم you are sent بھیجے گئے ہوتم orsiltum ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أُرْسِلْتُم بِهِۦ with [it] ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ كَافِرُونَ (are) disbelievers صاف انکاری ہیں kafiroona ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَافِرُونَ ٢٤
قَالَ جَاءَ هَدَى وَجَدَ أَب قَالَ رَسِلَ كَفَرَ
He (prophet) said, “Even if I came to you with better guidance than what you found your forefathers following?” They said, “We do not believe in what you are sent with.”
ہر نبی نے ان سے پوچھا، کیا تم اُسی ڈگر پر چلے جاؤ گے خواہ میں اُس راستے سے زیادہ صحیح راستہ تمہیں بتاؤں جس پر تم نے اپنے باپ دادا کو پایا ہے؟ انہوں نے سارے رسولوں کو یہی جواب دیا کہ جس دین کی طرف بلانے کے لیے تم بھیجے گئے ہو ہم اُس کے کافر ہیں
43:25
فَانتَقَمْنَا So We took retribution پس انتقام لیاہم نے Faintaqamna ن ق م نَقَمَ Revenge , Hostile , Vengeance , Grudge , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(697).jpg فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ from them ان سے minhum NA مِنْهُمْ فَانظُرْ Then see پھر دیکھ لے faonthur ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg فَانظُرْ كَيْفَ how? کیسا؟ kayfa ك ي ف كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْفَ كَانَ was ہو ا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ عَاقِبَةُ (the) end انجام AAaqibatu ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (of) the deniers جھٹلانے والوں کا almukaththibeena ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg الْمُكَذِّبِينَ ٢٥
نَقَمَ نَظَرَ كَيدَ كَانَ عَقَبَ كَذَبَ
Therefore, we took revenge on them. Behold, then see how were the punitive measures for the liars. (So We took revenge on them, so see what was the end of the deniers).
آخر کار ہم نے اُن کی خبر لے ڈالی اور دیکھ لو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا
43:26
وَإِذْ And when اور جب Waith NA وَإِذْ قَالَ Said کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ إِبْرَاهِيمُ Ibrahim ابراہیمؑ نے ibraheemu NA إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ to his father لیےاس کے باپ liabeehi أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ and his people اور اس کی قوم waqawmihi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى Indeed I (am) بیشک میں ہوں innanee NA إِنَّنِى بَرَآءٌ disassociated بیزارومبّرا baraon ب ر أ بَرَّ Dutiful , Devoted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(56).jpg بَرَآءٌ مِّمَّا from what اس سے جو mimma NA مِّمَّا تَعْبُدُونَ you worship عبادت کرتے ہو تم taAAbudoona ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg تَعْبُدُونَ ٢٦
قَالَ أَب قَامَ بَرَّ عَبَدَ
When Abraham said to his father and his nation, “I am absolved (free myself) from what you worship.
یاد کرو وہ وقت جب ابراہیمؑ نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم جن کی بندگی کرتے ہو میرا اُن سے کوئی تعق نہیں
43:27
إِلَّا Except مگر Illa NA إِلَّا الَّذِى the One Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِى فَطَرَنِى created me پیدا کیامجھے fataranee ف ط ر فَطَرَ Split , Break the fast , Breakfast , Make , Create , Natural disposition , innate character , mushroom , Pastry https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(515)-.jpg فَطَرَنِى فَإِنَّهُۥ and indeed He پس بیشک وہ fainnahu NA فَإِنَّهُۥ سَيَهْدِينِ will guide me عنقریب ضرورمجھےراہ دکھائے گا sayahdeeni ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg سَيَهْدِينِ ٢٧
فَطَرَ هَدَى
Except for the One who gave me natural disposition (innate character), He will soon guide me on the right path.”
میرا تعلق صرف اُس سے ہے جس نے مجھے پیدا کیا، وہی میری رہنمائی کرے گا"
43:28
وَجَعَلَهَا And he made it اوراس نےبنایا دیا اس WajaAAalaha ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَهَا كَلِمَةً a word کلمہ(توحید) کو kalimatan ك ل م كلِمُ Word , Speech , Address , Announcement , Talking , Language , Discussion , Speak , Word , Cut , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(588)-.jpg كَلِمَةً بَاقِيَةً lasting باقی رہنے والا baqiyatan ب ق ي بَقِىَ Remain , Lasting https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(76)-.jpg بَاقِيَةً فِى among بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى عَقِبِهِۦ his descendents اس کی اولاد AAaqibihi ع ق ب عَقَبَ Follow , Pursue , Investigate , Succeed , Search , Turn Back , Upside down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(451)-.jpg عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ so that they may تاکہ وہ(اللہ جل شانہ کی طرف ) laAAallahum NA لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ return لوٹ کررجوع کرسکیں وہ yarjiAAoona ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجِعُونَ ٢٨
جعل كلِمُ بَقِىَ فِي عَقَبَ رَجَعَ
And he left a lasting word in his progeny so they may return (to Allah).
اور ابراہیمؑ یہی کلمہ اپنے پیچھے اپنی اولاد میں چھوڑ گیا تاکہ وہ اِس کی طرف رجوع کریں
43:29
بَلْ Nay (نہیں) بلکہ Bal NA بَلْ مَتَّعْتُ I gave enjoyment میں نے فائدہ پہنچایا mattaAAtu م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ (to) these ان لوگوں haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ وَآبَآءَهُمْ and their forefathers اور ان کے باپ داداؤں کو waabaahum أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg وَآبَآءَهُمْ حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ جَآءَهُمُ came to them آگیا ان کے پاس jaahumu ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَهُمُ الْحَقُّ the truth حق سچ alhaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَقُّ وَرَسُولٌ and a Messenger اور رسول warasoolun ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg وَرَسُولٌ مُّبِينٌ clear واضح کرنے والا mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ٢٩
مَتَعَ أَب جَاءَ حَقَّ رَسِلَ بَا نَ
I let them and their forefathers enjoy life (let them fulfill desires) until the truth came to them and a clear Messenger.
(اس کے باوجود جب یہ لوگ دوسروں کی بندگی کرنے لگے تو میں نے ان کو مٹا نہیں دیا) بلکہ میں اِنہیں اور اِن کے باپ دادا کو متاع حیات دیتا رہا یہاں تک کہ اِن کے پاس حق، اور کھول کھول کر بیان کرنے والا رسول آگیا
43:30
وَلَمَّا And when اور جب Walamma NA وَلَمَّا جَآءَهُمُ came to them آگیا ان کے پاس jaahumu ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَهُمُ الْحَقُّ the truth حق سچ alhaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَقُّ قَالُواْ they said انہوں نے کہا qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ هَٰذَا This یہ (ہے ) hatha NA هَٰذَا سِحْرٌ (is) magic ایک جادو sihrun س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg سِحْرٌ وَإِنَّا and indeed we اور بیشک ہم wainna NA وَإِنَّا بِهِۦ of it ساتھ اس کے(ہیں) bihi NA بِهِۦ كَافِرُونَ (are) disbelievers انکاروکفر کرنے والے kafiroona ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَافِرُونَ ٣٠
جَاءَ حَقَّ قَالَ سَحَرَ كَفَرَ
But when the truth came, they said, “This is a magic charm, and we do not believe in it.”
مگر جب وہ حق اِن کے پاس آیا تو اِنہوں نے کہہ دیا کہ یہ تو جادو ہے اور ہم اس کو ماننے سے انکار کرتے ہیں
43:31
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا لَوْلَا Why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَا نُزِّلَ was sent down نازل کردیا گیا nuzzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نُزِّلَ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا الْقُرْاٰنُ the Quran قرآن alquranu ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقُرْاٰنُ عَلَىٰ to اوپر AAala NA عَلَىٰ رَجُلٍ a man کسی آدمی rajulin ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg رَجُلٍ مِّنَ from سے mina NA مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ the two towns دوبستیوں کے alqaryatayni ق ر ي قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ great کسی بڑے(آدمی) پر AAatheemun ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg عَظِيمٍ ٣١
قَالَ نَزَلَ قَرَأَ رَجِلَ قَرَى عَظُمَ
They also said, “If only this Quran were to be sent down on a leading personality of these two great cities.”
کہتے ہیں، یہ قرآن دونوں شہروں کے بڑے آدمیوں میں سے کسی پر کیوں نہ نازل کیا گیا؟
43:32
أَهُمْ Do they? کیا وہ؟ Ahum NA أَهُمْ يَقْسِمُونَ distribute وہ تقسیم کرتے ہیں yaqsimoona ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ (the) Mercy رحمت rahmata ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَحْمَةَ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کی rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ نَحْنُ We ہم nahnu NA نَحْنُ قَسَمْنَا [We] distribute تقسیم کردی ہم نے qasamna ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg قَسَمْنَا بَيْنَهُم among them ان کے درمیان baynahum ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ their livelihood ان کی معیشت maAAeeshatahum ع ي ش عَاشَ Live , Life , Livelihood , Make a living , Employee , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(480)-.jpg مَّعِيشَتَهُمْ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْحَيَاةِ the life زندگی alhayati ح ي ى حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَيَاةِ الدُّنْيَا (of) the world دنیا کی alddunya د ن و دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا and We raise اورہم نے بلندرکھا warafaAAna ر ف ع رَفَعَ Raise , Elevate , Higher Rank , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(278).jpg وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ some of them بعض کو ان کے baAAdahum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضَهُمْ فَوْقَ above اوپر fawqa ف و ق فَاقَ Surpass , Superior , Exceed , Up , On top , Above , Beyond , Unlimited , Excessive , Higher , Awake , Recovery https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(523)-.jpg فَوْقَ بَعْضٍ others بعض کے baAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضٍ دَرَجَاتٍ (in) degrees درجوں میں darajatin د ر ج دَرَجَ Step by Step , Follow , Desk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(222)-.jpg دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ so that may take تا کہ بنا لیں liyattakhitha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم some of them بعض ان کے baAAduhum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضُهُم بَعْضًا others بعض کو baAAdan ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضًا سُخْرِيًّا (for) service تابع sukhriyyan س خ ر سَخَرَ Subjugate, Subservient, Employ, Exploit , Mock , Ridicule , Laugh , Oppressed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(316).jpg سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ But (the) Mercy اور رحمت warahmatu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg وَرَحْمَتُ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کی rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ خَيْرٌ (is) better بہتر ہے khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ مِّمَّا than what اس سے جو mimma NA مِّمَّا يَجْمَعُونَ they accumulate وہ جمع کرتے ہیں yajmaAAoona ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg يَجْمَعُونَ ٣٢
قَسَمَ رَحِمَ رَبَّ قَسَمَ بَا نَ عَاشَ فِي حي دَنَا رَفَعَ بَعَضَ فَاقَ بَعَضَ دَرَجَ أَخَذَ بَعَضَ بَعَضَ سَخَرَ رَحِمَ رَبَّ خَيرَ جَمَعَ
Do they assign mercy of your Rabb? We distribute means of subsistence in this world's life, and We raise some of them above others in grades to take each other as employees. And (but) mercy of your Rabb is best from what they gather.
کیا تیرے رب کی رحمت یہ لوگ تقسیم کرتے ہیں؟ دنیا کی زندگی میں اِن کی گزر بسر کے ذرائع تو ہم نے اِن کے درمیان تقسیم کیے ہیں، اور اِن میں سے کچھ لوگوں کو کچھ دوسرے لوگوں پر ہم نے بدرجہا فوقیت دی ہے تاکہ یہ ایک دوسرے سے خدمت لیں اور تیرے رب کی رحمت اُس دولت سے زیادہ قیمتی ہے جو (اِن کے رئیس) سمیٹ رہے ہیں
43:33
وَلَوْلَآ And if not اور اگر(کفریہ فسادی دوڑ کا اندیشہ)نہ ہوتا Walawla NA وَلَوْلَآ أَن that کہ an NA أَن يَكُونَ (would) become ہو جائیں گے yakoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُونَ النَّاسُ [the] mankind بنی نوع انسان alnnasu ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسُ أُمَّةً a community امت وگروہ ommatan أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمَّةً وَاحِدَةً one (حبِ دنیا اور کثرت ِمعاصی پر )ایک جُٹ wahidatan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا We (would have) made یقیناًہم بنا دیتے lajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg لَّجَعَلْنَا لِمَن for (one) who لیے ان کے جو liman NA لِمَن يَكْفُرُ disbelieves کفروانکارکرتے ہیں yakfuru ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ in the Most Gracious ساتھ رحمٰن کے bialrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ for their houses لیےان کے گھر وں libuyootihim ب ي ت بَا تَ Spend the night , Home https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(91)-.jpg لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا roofs چھتیں suqufan س ق ف سَقَفَ Roof , Ceiling https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(326).jpg سُقُفًا مِّن of سے min NA مِّن فَضَّةٍ silver چاندی fiddatin ف ض ض فَضَّ Break , Snap , Pierce , Conclude , Silver https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(514).jpg فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ and stairways اور سیڑھیاں wamaAAarija ع ر ج عَرَجَ Ascend , Mount , Lame , Curve , Twist https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا upon which اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ they mount وہ چڑھتے ہیں yathharoona ظ ه ر ظهر Back, Top, Appear , Emerge , Climb , Triumph , Learn , Visible , Clear , Evident , Afternoon , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423)-.jpg يَظْهَرُونَ ٣٣
كَانَ أَنِسَ أمّ أحد جعل كَفَرَ رَحِمَ بَا تَ سَقَفَ فَضَّ عَرَجَ ظهر
And if it were humankind were one nation (believers and unbelievers are the same, treated equally), We would have made homes of nonbelievers of the Most Merciful, with silver ceilings and stairs to climb.
اگر یہ اندیشہ نہ ہوتا کہ سارے لوگ ایک ہی طریقے کے ہو جائیں گے تو خدائے رحمان سے کفر کرنے والوں کے گھروں کی چھتیں، اور ان کی سیڑھیاں جن سے وہ اپنے بالا خانوں پر چڑھتے ہیں
43:34
وَلِبُيُوتِهِمْ And for their houses لیےاوران کے گھروں Walibuyootihim ب ي ت بَا تَ Spend the night , Home https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(91)-.jpg وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا doors دروازے abwaban ب و ب بَا ب Door , Gate , Class https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(87)-.jpg أَبْوَابًا وَسُرُرًا and couches اور تخت wasururan س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg وَسُرُرًا عَلَيْهَا upon which اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ they recline وہ تکیہ لگاکربیٹھتے yattakioona و ك أ وَكَأَ Staff, Support , Lean , Cushion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(783).jpg يَتَّكِئُونَ ٣٤
بَا تَ بَا ب سَرَّ وَكَأَ
The doors of their homes and couches where they happily rest.
اور اُن کے دروازے، اور ان کے تخت جن پر وہ تکیے لگا کر بیٹھتے ہیں
43:35
وَزُخْرُفًا And ornaments of gold اورسونے کے(بھی) Wazukhrufan ز خ ر ف زَخْرَفَ Adorn , Decorate , Ornament https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(296).jpg وَزُخْرُفًا وَإِن And not (is) اور نہیں ہے wain NA وَإِن كُلُّ all سب کچھ kullu ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّ ذَٰلِكَ that یہ thalika NA ذَٰلِكَ لَمَّا but لیکن lamma NA لَمَّا مَتَاعُ an enjoyment فائدہ ہے mataAAu م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg مَتَاعُ الْحَيَاةِ (of) the life زندگی کا alhayati ح ي ى حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَيَاةِ الدُّنْيَا (of) the world دنیا کی alddunya د ن و دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ And the Hereafter اور آخرت waalakhiratu أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg وَالْآخِرَةُ عِندَ with نزدیک ۔ پاس AAinda ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَ رَبِّكَ your Lord تیرےرب کے rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ (is) for the righteous متقی لوگوں کےلیے ہے lilmuttaqeena و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg لِلْمُتَّقِينَ ٣٥
زَخْرَفَ كُلّ مَتَعَ حي دَنَا أخر عَنَدَ رَبَّ وقى
And (these are) decorations. Yet all this is nothing but an enjoyment of the life of this world. And the Hereafter, with your Rabb, is for the God-fearing.
سب چاندی اور سونے کے بنوا دیتے یہ تو محض حیات دنیا کی متاع ہے، اور آخرت تیرے رب کے ہا ں صرف متقین کے لیے ہے
43:36
وَمَن And whoever اورجو کوئی Waman NA وَمَن يَعْشُ turns away آنکھیں بند کر لیتا ہے yaAAshu ع ش و عَشَا Night Blindness , Dim Sighted , Dinner , Evening https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(443).jpg يَعْشُ عَن from سے AAan NA عَن ذِكْرِ (the) remembrance ذکر ویاد thikri ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ (of) the Most Gracious رحمن کی alrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ We let appoint ہم مقرر ہونے دیتے ہیں nuqayyid ق ي ض قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg نُقَيِّضْ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ شَيْطَانًا a devil شیطان shaytanan ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَيْطَانًا فَهُوَ then he پس وہ fahuwa NA فَهُوَ لَهُۥ (is) to him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ قَرِينٌ a companion ساتھی ہو جاتا ہے qareenun ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg قَرِينٌ ٣٦
عَشَا ذَكّرَ رَحِمَ قَضَى شَيَطن قرن
Whoever becomes blind to remembering the Merciful, We appoint Shaitan for him, becoming an associate.
جو شخص رحمان کے ذکر سے تغافل برتتا ہے، ہم اس پر ایک شیطان مسلط کر دیتے ہیں اور وہ اُس کا رفیق بن جاتا ہے
43:37
وَإِنَّهُمْ And indeed they اور بیشک وہ Wainnahum NA وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ surely turn them یقیناً روک رکھتے ہیں وہ انہیں layasuddoonahum ص د د صَدَّ Turn away , Repel , stop , Prevention , Purpose , Subject , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ from سے AAani NA عَنِ السَّبِيلِ the Path راہ (سیدھی) alssabeeli س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ and they think اور وہ سمجھتے خیال کرتے ہیں wayahsaboona ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم that they کہ وہ annahum NA أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ (are) guided ہدایت یافتہ ہیں muhtadoona ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg مُّهْتَدُونَ ٣٧
صَدَّ سَبَلَ حَسَبَ هَدَى
And they hinder (appointed shaitan to turn them away) from the path (to Allah), though they consider themselves guided.
یہ شیاطین ایسے لوگو ں کو راہ راست پر آنے سے روکتے ہیں، اور وہ اپنی جگہ یہ سمجھتے ہیں کہ ہم ٹھیک جا رہے ہیں
43:38
حَتَّىٰٓ Until یہاں تک کہ Hatta NA حَتَّىٰٓ إِذَا when جب itha NA إِذَا جَآءَنَا he comes to Us آئےگاہمارے پاس jaana ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَنَا قَالَ he says کہے گا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَالَيْتَ O would that اے کاش! yalayta NA يَالَيْتَ بَيْنِى between me میرے درمیان baynee ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنِى وَبَيْنَكَ and between you اور تیرے درمیان wabaynaka ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg وَبَيْنَكَ بُعْدَ (were the) distance دوری ہوتی buAAda ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ (of) the East and the West دومشرقوں کی (مشرق و مغرب کی) almashriqayni ش ر ق شَرَقَ East , Place of rise , Shine , Radiance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357).jpg الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ How wretched is پس (کیا ہی)برا ہے (شیطان) fabisa ب أ س بَأْ س- بَؤُ سَ , Suffering, Misery, Poor, Calamity, Courage , Strong https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(46)-.jpg فَبِئْسَ الْقَرِينُ the companion! ساتھی وہم نشین alqareenu ق ر ن قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg الْقَرِينُ ٣٨
جَاءَ قَالَ بَا نَ بَا نَ بعُد شَرَقَ بَأْ س- بَؤُ سَ قَرَى
Until, when he will come to Us, he will say, “I wish there were a separation between me and you (me and evil companions) as of the East and West.” What a miserable companion!
آخر کار جب یہ شخص ہمارے ہاں پہنچے گا تو اپنے شیطان سے کہے گا، "کاش میرے اور تیرے درمیان مشرق و مغرب کا بُعد ہوتا، تُو تو بد ترین ساتھی نکلا"
43:39
وَلَن And never اور(کہا جائے گا کہ) ہرگز نہیں Walan NA وَلَن يَنفَعَكُمُ will benefit you نفع دے گا تمہیں ۔ فائدہ دے گا تمہیں yanfaAAakumu ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ the Day آج کا دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ إِذ when جب کہ ith NA إِذ ظَّلَمْتُمْ you have wronged ظلم کیا تم نے thalamtum ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ that you بیشک تم سب annakum NA أَنَّكُمْ فِى (will be) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْعَذَابِ the punishment عذاب کے alAAathabi ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ sharing شریک ہو mushtarikoona ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg مُشْتَرِكُونَ ٣٩
نَفَعَ يوْم ظَلَمَ فِي عَذُبَ شَرِكَ
And indeed, there will be no benefit for you on that day since you were unjust. You will be sharing the punishment.
اُس وقت اِن لوگوں سے کہا جائے گا کہ جب تم ظلم کر چکے تو آج یہ بات تمہارے لیے کچھ بھی نافع نہیں ہے کہ تم اور تمہارے شیاطین عذاب میں مشترک ہیں
43:40
أَفَأَنتَ Then can you? کیاپھر تو ؟ Afaanta NA أَفَأَنتَ تُسْمِعُ cause to hear سنا سکتا ہے تو tusmiAAu س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg تُسْمِعُ الصُّمَّ the deaf بہروں کو alssumma ص م م صَمَّ Deaf , Close , Resolve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(387).jpg الصُّمَّ أَوْ or یا aw NA أَوْ تَهْدِى guide راہ دکھا سکتاہے تو tahdee ه د ي هَدَى Guide, Show the way, Lead, Right thing, True faith, Guidance, Way, Manner, Present, Donation, Grant, Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg تَهْدِى الْعُمْىَ the blind اندھوں کو alAAumya ع م ي عَمِيَ Blind , Not see , Obscure ,ignorance , Dark , Heavy Clouds https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(467)-.jpg الْعُمْىَ وَمَن and (one) who اورجو کوئی waman NA وَمَن كَانَ is ہو kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ضَلَالٍ an error گمراہی dalalin ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg ضَلَالٍ مُّبِينٍ clear کھلی۔ واضح وظاہر mubeenin ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٍ ٤٠
سَمَعَ صَمَّ هَدَى عَمِيَ كَانَ فِي ضلّ بَا نَ
Then, can you make the deaf listen or guide the blind, and (while) he is clearly misguided?
اب کیا اے نبیؐ، تم بہروں کو سناؤ گے؟ یا اندھوں اور صریح گمراہی میں پڑے ہوئے لوگوں کو راہ دکھاؤ گے؟
43:41
فَإِمَّا And whether پس لیکن اگر Faimma NA فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ We take away ہم (دنیاسے)لے بھی جائیں البتہ nathhabanna ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg نَذْهَبَنَّ بِكَ of you تجھ کو bika NA بِكَ فَإِنَّا then indeed We تو بیشک ہم fainna NA فَإِنَّا مِنْهُم from them ان سے minhum NA مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ (will) take retribution انتقام لے کر رہیں گے muntaqimoona ن ق م نَقَمَ Revenge , Hostile , Vengeance , Grudge , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(697).jpg مُّنتَقِمُونَ ٤١
ذهب نَقَمَ
Then, if We take you away, We will take revenge on them.
اب تو ہمیں اِن کو سزا دینی ہے خواہ تمہیں دنیا سے اٹھا لیں
43:42
أَوْ Or یا Aw NA أَوْ نُرِيَنَّكَ We show you واقعی ہم تجھے دکھادیں nuriyannaka ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg نُرِيَنَّكَ الَّذِى that which وہ(عذاب) جس کا allathee NA الَّذِى وَعَدْنَاهُمْ We have promised them وعدہ کیا ہےہم نے ان سے waAAadnahum و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا then indeed We پس بیشک ہم fainna NA فَإِنَّا عَلَيْهِم over them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ have full power قدرت رکھنے والے ہیں muqtadiroona ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg مُّقْتَدِرُونَ ٤٢
رَأَى وَعَدَ قدر
Or We will show you what We have promised them, for We indeed have power (control) over them.
یا تم کو آنکھوں سے اِن کا وہ انجام دکھا دیں جس کا ہم نے اِن سے وعدہ کیا ہے، ہمیں اِن پر پوری قدرت حاصل ہے
43:43
فَاسْتَمْسِكْ So hold fast پس تھامے رکھ Faistamsik م س ك مسك Grasp , Claps , Seize , Hold , Grip , Detain , Restrain , Perfume , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(638)-.jpg فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِىٓ to that which ساتھ اس (قرآن)کو جو biallathee NA بِالَّذِىٓ أُوحِىَ is revealed وحی کیا گیاہے oohiya و ح ي وَحَى Inspire , Reveal , Guided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(748).jpg أُوحِىَ إِلَيْكَ to you تیری طرف ilayka NA إِلَيْكَ إِنَّكَ Indeed you بیشک تو! innaka NA إِنَّكَ عَلَىٰ (are) on (ہے)اوپر AAala NA عَلَىٰ صِرَاطٍ a Path راہ siratin ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ Straight سیدھی کے mustaqeemin ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg مُّسْتَقِيمٍ ٤٣
مسك وَحَى صِرَاط قَامَ
So, hold on to what has been inspired to you. You are on a straight path.
تم بہر حال اُس کتاب کو مضبوطی سے تھامے رہو جو وحی کے ذریعہ سے تمہارے پاس بھیجی گئی ہے، یقیناً تم سیدھے راستے پر ہو
43:44
وَإِنَّهُۥ And indeed it اور بلا شبہ یہ(قرآن) Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ لَذِكْرٌ (is) surely a Reminder یقیناً نصیحت ہے lathikrun ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg لَذِكْرٌ لَّكَ for you تیرے لیے laka NA لَّكَ وَلِقَوْمِكَ and your people اور تیری قوم کے لیے waliqawmika ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ and soon اور(اس کے ساتھ تعلق کے بارے) جلد ہی wasawfa NA وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ you will be questioned پوچھے جاؤ گے تم tusaloona س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg تُسْأَلُونَ ٤٤
ذَكّرَ قَامَ سأل
Indeed, this is a remembrance for you and your nation; soon, you will be asked (questioned).
حقیقت یہ ہے کہ یہ کتاب تمہارے لیے اور تمہاری قوم کے لیے ایک بہت بڑا شرف ہے اور عنقریب تم لوگوں کو اس کی جواب دہی کرنی ہو گی
43:45
وَاسْأَلْ And ask اور پوچھ لو Waisal س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg وَاسْأَلْ مَنْ (those) whom جن کو man NA مَنْ أَرْسَلْنَا We sent بھیجاتھاہم نے arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا مِن from سے min NA مِن قَبْلِكَ before you تجھ سے پہلے qablika ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِكَ مِن of میں سے min NA مِن رُّسُلِنَآ Our Messengers ہمارےرسولوں میں rusulina ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا did We make? کیا مقرر کئے تھے ہم نے؟ ajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg أَجَعَلْنَا مِن from سے min NA مِن دُونِ besides علاوہ dooni د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِ الرَّحْمَٰنِ the Most Gracious رحمن کے alrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنِ اٰلِهَةً gods معبود۔عبادت کے لائق alihatan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اٰلِهَةً يُعْبَدُونَ to be worshipped کہ وہ عبادت کئے جائیں yuAAbadoona ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg يُعْبَدُونَ ٤٥
سأل رَسِلَ قَبِلَ رَسِلَ جعل دُون رَحِمَ إِله عَبَدَ
And ask those whom We sent before you of Our messengers: Have We made gods to be worshiped besides the Most Gracious?
تم سے پہلے ہم نے جتنے رسول بھیجے تھے اُن سب سے پوچھ دیکھو، کیا ہم نے خدائے رحمان کے سوا کچھ دوسرے معبود بھی مقرر کیے تھے کہ اُن کی بندگی کی جائے؟
43:46
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا We sent ہم نے بھیجا arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ Musa موسٰیؑ کو moosa NA مُوسَىٰ بِاٰيَاتِنَا with Our Signs ہماری نشانیوں کے ساتھ biayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِنَا إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ فِرْعَوْنَ Firaun فرعون firAAawna NA فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦ and his chiefs اور سرداروں درباریوں کے اس کے wamalaihi م ل أ مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg وَمَلَإِيهِۦ فَقَالَ and he said پس کہا اس(موسیٰ) نے faqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالَ إِنِّى Indeed I am بیشک میں ہوں innee NA إِنِّى رَسُولُ a Messenger رسول rasoolu ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولُ رَبِّ (of the) Lord رب کا rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ الْعَالَمِينَ (of) the worlds تمام جہانوں کے alAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَالَمِينَ ٤٦
رَسِلَ آ ىي -آية مَلَأَ قَالَ رَسِلَ رَبَّ علِم
And indeed, We sent Musa with Our signs to Firon and his chiefs. He said, “I am Messenger from the Rabb of the universe.”
ہم نے موسیٰؑ کو اپنی نشانیوں کے ساتھ فرعون اور اُس کے اعیان سلطنت کے پاس بھیجا، اور اس نے جا کر کہا کہ میں رب العالمین کا رسول ہوں
43:47
فَلَمَّا But when پھر جب Falamma NA فَلَمَّا جَآءَهُم he came to them وہ آیا ان کے پاس jaahum ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَهُم بِاٰيَاتِنَا with Our Signs ہماری نشانیوں کے ساتھ biayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِنَا إِذَا behold! یکا یک itha NA إِذَا هُم They وہ hum NA هُم مِّنْهَا at them اوپر اس کے minha NA مِّنْهَا يَضْحَكُونَ laughed ہنسنے و مذاق کرنےلگےوہ yadhakoona ض ح ك ضَحِكَ Laugh , Ridicule , Mock , Fool https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(394).jpg يَضْحَكُونَ ٤٧
جَاءَ آ ىي -آية ضَحِكَ
But when he came to them with Our signs, they were mocking them (They were mocking at Our Signs).
پھر جب اُس نے ہماری نشانیاں ان کے سامنے پیش کیں تو وہ ٹھٹھے مارنے لگے
43:48
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا نُرِيهِم We showed them دکھاتے تھے ہم ان کو nureehim ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg نُرِيهِم مِّنْ of کوئی min NA مِّنْ اٰيَةٍ a Sign نشانی ayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَةٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا هِىَ it یہ (ہوتی) hiya NA هِىَ أَكْبَرُ (was) greater بہت بڑھ کر akbaru ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg أَكْبَرُ مِنْ than سے min NA مِنْ أُخْتِهَا its sister اس کی بہن (پہلی نشانی) okhtiha أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم and We seized them اورپکڑ لیاہم نے ان کو waakhathnahum أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ with the punishment عذا ب کے ساتھ bialAAathabi ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ so that they may تاکہ وہ laAAallahum NA لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ return وہ باز آکےرجوع کرلیں yarjiAAoona ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجِعُونَ ٤٨
رَأَى آ ىي -آية كَبَرَ أ خو أَخَذَ عَذُبَ رَجَعَ
And when each of Our signs shown to them was more marvelous than their (previous) counterpart. And We held them with the punishment so they may return (to reconsider what they were mocking).
ہم ایک پر ایک ایسی نشانی اُن کو دکھاتے چلے گئے جو پہلی سے بڑھ چڑھ کر تھی، اور ہم نے اُن کو عذاب میں دھر لیا تاکہ وہ اپنی روش سے باز آئیں
43:49
وَقَالُوا And they said اور انہوں نے کہا Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا يَاأَيُّهَا O اے تم yaayyuha NA يَاأَيُّهَا السَّاحِرُ [the] magician! جادوگر alsahiru س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg السَّاحِرُ ادْعُ Invoke دعا کر odAAu د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg ادْعُ لَنَا for us ہمارے لیے lana NA لَنَا رَبَّكَ your Lord تیرے رب سے rabbaka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّكَ بِمَا by what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا عَهِدَ He has made covenant اس نےعہد کیا AAahida ع ه د عَهِدَ Full Fill , Heed , Entrust , Obligate , Trust , Pledge , Promise , Oath , Agreement , Time , Epoch , Era , Crown https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(471)-.jpg عَهِدَ عِندَكَ with you پاس تیرے(کہ ہم سے عذاب ہٹادے) AAindaka ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَكَ إِنَّنَا Indeed we بیشک ہم innana NA إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ (will) surely be guided بلاشبہ ہدایت پالیں گے lamuhtadoona ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg لَمُهْتَدُونَ ٤٩
قَالَ سَحَرَ دَعَا رَبَّ عَهِدَ عَنَدَ هَدَى
And they said, “O you the magician, pray to your Rabb for us (to remove the punishment), what He promised to you, and then we will become guided.”(Note. They called Musa and Haroon magicians still after seeing all the miracles and not as prophets).
ہر عذاب کے موقع پر وہ کہتے، اے ساحر، اپنے رب کی طرف سے جو منصب تجھے حاصل ہے اُس کی بنا پر ہمارے لیے اُس سے دعا کر، ہم ضرور راہ راست پر آ جائیں گے
43:50
فَلَمَّا But when پھر جب Falamma NA فَلَمَّا كَشَفْنَا We removed ہم ہٹا دیتے kashafna ك ش ف كَشَفَ Remove , Raise , Uncover , Expose , Investigation , Report , Discover , Detect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(581)-.jpg كَشَفْنَا عَنْهُمُ from them ان سے AAanhumu NA عَنْهُمُ الْعَذَابَ the punishment عذاب کو alAAathaba ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابَ إِذَا behold! تب ۔یکایک itha NA إِذَا هُمْ They وہ hum NA هُمْ يَنكُثُونَ broke (their word) وہ توڑ دیتے(عہد) yankuthoona ن ك ث نَكَثَ Break , Violate , Breach , Perfidious , Disloyal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(698).jpg يَنكُثُونَ ٥٠
كَشَفَ عَذُبَ نَكَثَ
Then (but) when We removed the punishment from them, they broke (reneged, returned on their promise).
مگر جوں ہی کہ ہم ان پر سے عذاب ہٹا دیتے وہ اپنی بات سے پھر جاتے تھے
43:51
وَنَادَىٰ And called out اور منادی کرادی Wanada ن د و ندا Call , Appeal, Summation , Meet , Assemble , Council , Moist , Wet , Club House , Proclamation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(667)-.jpg وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ Firaun فرعون نے firAAawnu NA فِرْعَوْنُ فِى among بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى قَوْمِهِۦ his people اس کی قوم qawmihi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمِهِۦ قَالَ he said اس (فرعون)نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَاقَوْمِ O my people! اے میری قوم! yaqawmi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg يَاقَوْمِ أَلَيْسَ Is not? کیا نہیں ہے؟ alaysa ل ي س لَيْسَ Nothing , But , Only , Merely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg أَلَيْسَ لِى for me میرے لیے lee NA لِى مُلْكُ (the) kingdom بادشاہی mulku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُلْكُ مِصْرَ (of) Egypt مصر کی misra م ص ر مِصْرَ وَهَٰذِهِ and these اور یہ wahathihi NA وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ [the] rivers نہریں(جو) alanharu ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg الْأَنْهَارُ تَجْرِى flowing بہتی ہیں tajree ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg تَجْرِى مِن from سے min NA مِن تَحْتِي underneath me میرے (محل کے)نیچے tahtee ت ح ت تحْت Under , Below, Beneath, Lower, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(98).jpg تَحْتِي أَفَلَا Then do not? کیاپھر نہیں؟ afala NA أَفَلَا تُبْصِرُونَ you see تم دیکھتے tubsiroona ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg تُبْصِرُونَ ٥١
ندا فِي قَامَ قَالَ قَامَ لَيْسَ ملك نهر جَرَى تحْت بصُر
And Pharaoh said to his people, "Is not the kingdom of Misr (Egypt) mine, and these rivers flowing beneath me? Do you not see?"
ایک روز فرعون نے اپنی قوم کے درمیان پکار کر کہا، "لوگو، کیا مصر کی بادشاہی میری نہیں ہے، اور یہ نہریں میرے نیچے نہیں بہہ رہی ہیں؟ کیا تم لوگوں کو نظر نہیں آتا؟
43:52
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ أَنَا am I میں(نہیں)ہوں ana NA أَنَا خَيْرٌ better بہتر khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ مِّنْ than بنسبت min NA مِّنْ هَٰذَا this اس (موسیٰ)کے hatha NA هَٰذَا الَّذِى one who جو کہ allathee NA الَّذِى هُوَ he وہ huwa NA هُوَ مَهِينٌ (is) insignificant کم تر وحقیر(ہے) maheenun م ه ن هَانَ Easy , Comfort , Leisure , Disgrace , Shame , Despise , Insult , Abuse , Misjudge , Despair https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(731)-.jpg مَهِينٌ وَلَا and not (hardly) اور نہیں wala NA وَلَا يَكَادُ almost, barely (hardly) قریب (کہ) yakadu ك و د كَادَ Almost , Be about , On the point , All but , Scarcely , Barely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(594).jpg يَكَادُ يُبِينُ clear واضح کرسکے بات yubeenu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg يُبِينُ ٥٢
خَيرَ هَانَ كَادَ بَا نَ
Am I not better than this weakling, who is almost not clear (in speaking)?
میں بہتر ہوں یا یہ شخص جو ذلیل و حقیر ہے اور اپنی بات بھی کھول کر بیان نہیں کر سکتا؟
43:53
فَلَوْلَآ Then why not پھر کیوں نہیں Falawla NA فَلَوْلَآ أُلْقِىَ are placed ڈالے گئے olqiya ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أُلْقِىَ عَلَيْهِ on him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ bracelets کنگن aswiratun س و ر أَسْوَار Bracelet https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(25).jpg أَسْوِرَةٌ مِّن of سے min NA مِّن ذَهَبٍ gold سونے thahabin ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg ذَهَبٍ أَوْ or یا aw NA أَوْ جَآءَ come آتے jaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَ مَعَهُ with him اس کے ساتھ maAAahu NA مَعَهُ الْمَلَآئِكَةُ the Angels فرشتے almalaikatu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ accompanying (him) جمع ہو کر ۔اکٹھے ہو کر muqtarineena ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg مُقْتَرِنِينَ ٥٣
لقِي أَسْوَار ذهب جَاءَ ملك قرن
Why didn't Moses receive gold jewelry or come with the associated angels?
کیوں نہ اس پر سونے کے کنگن اتارے گئے؟ یا فرشتوں کا ایک دستہ اس کی اردلی میں نہ آیا؟"
43:54
فَاسْتَخَفَّ So he bluffed غرض ہلکا (کم عقل)کر دیا Faistakhaffa خ ف ف خَفَّ Lighter , Insignificant , Decrease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(205)-.jpg فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ his people اس کی قوم کو qawmahu ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ and they obeyed him پس اطاعت کی انہوں نے اس کی faataAAoohu ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ Indeed they یقیناً وہ innahum NA إِنَّهُمْ كَانُوا were تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا قَوْمًا a people لوگ qawman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمًا فَاسِقِينَ defiantly disobedient انتہائی نافرمان ۔انتہائی فاسق fasiqeena ف س ق فًسًق Stray , Sinful , Immoral , Unrighteous , Offender , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(512).jpg فَاسِقِينَ ٥٤
خَفَّ قَامَ طَاعَ كَانَ قَامَ فًسًق
So, he made little value (lowered the judgment) of his nation, and they followed him. Indeed, they were a nation of transgressors.
اُس نے اپنی قوم کو ہلکا سمجھا اور انہوں نے اس کی اطاعت کی، در حقیقت وہ تھے ہی فاسق لوگ
43:55
فَلَمَّآ So when پھر جب Falamma NA فَلَمَّآ اٰسَفُونَا they angered Us ناراض کر دیا انہوں نے ہمیں asafoona أ س ف أَ سِفَ Regret , Sorrow, Sad , Distress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(24)-.jpg اٰسَفُونَا انتَقَمْنَا We took retribution انتقام لیا ہم نے intaqamna ن ق م نَقَمَ Revenge , Hostile , Vengeance , Grudge , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(697).jpg انتَقَمْنَا مِنْهُمْ from them ان سے minhum NA مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ and We drowned them اور غرق کردیاہم نے ان faaghraqnahum غ ر ق غرِق Plunge , Sink , Drown , Absorbed , Immersed , Overdo , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(487).jpg فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ all سب کو ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٥٥
أَ سِفَ نَقَمَ غرِق جَمَعَ
And when they angered Us, We took revenge and drowned them all.
آخر کار جب انہوں نے ہمیں غضب ناک کر دیا تو ہم نے ان سے انتقام لیا اور ان کو اکٹھا غرق کر دیا
43:56
فَجَعَلْنَاهُمْ And We made them پس ہم نے انہیں بنا دیا FajaAAalnahum ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا a precedent گئے گزرے salafan س ل ف سَلَفَ Past , Precede , Forefathers , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(331).jpg سَلَفًا وَمَثَلًا and an example اور (عبرت کی)مثال wamathalan م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg وَمَثَلًا لِّلْآخِرِينَ for the later (generations) بعدوالوں کے لیے ۔پچھلوں کے لیے lilakhireena أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg لِّلْآخِرِينَ ٥٦
جعل سَلَفَ مَثَلَ أخر
Thus, We made them a precedent and example for the future (later generations).
اور بعد والوں کے لیے پیش رو اور نمونہ عبرت بنا کر رکھ دیا
43:57
وَلَمَّا And when اور جب Walamma NA وَلَمَّا ضُرِبَ is presented بیان کیا گیا duriba ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg ضُرِبَ ابْنُ (the) son ابنِ ibnu ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg ابْنُ مَرْيَمَ (of) Maryam مریمؑ کو maryama NA مَرْيَمَ مَثَلًا (as) an example مثال (میں) mathalan م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مَثَلًا إِذَا behold! اچانک itha NA إِذَا قَوْمُكَ Your people تیری قوم qawmuka ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمُكَ مِنْهُ about it اس سے minhu NA مِنْهُ يَصِدُّونَ laughed aloud وہ خوشی سے چلا نے لگی yasiddoona ص د د صَدَّ Turn away , Repel , stop , Prevention , Purpose , Subject , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg يَصِدُّونَ ٥٧
ضَرَبَ اِبْن مَثَلَ قَامَ صَدَّ
And when the Son of Mariam was cited as an example (that he was created without a father), then your nation turned away (opposing).
اور جونہی کہ ابن مریم کی مثال دی گئی، تمہاری قوم کے لوگوں نے اس پر غل مچا دیا
43:58
وَقَالُوا And they said اور کہنے لگے وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا أَاٰلِهَتُنَا Are our gods? کیاہمارے معبود؟ aalihatuna أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg أَاٰلِهَتُنَا خَيْرٌ better بہتر ہیں khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ أَمْ or یا ۔ کیا am NA أَمْ هُوَ he وہ (عیسیٰ) huwa NA هُوَ مَا Not نہیں ma NA مَا ضَرَبُوهُ they present it وہ بیان کرتے اس کو daraboohu ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg ضَرَبُوهُ لَكَ to you تیرے لیے laka NA لَكَ إِلَّا except مگر(صرف) illa NA إِلَّا جَدَلًا (for) argument جھگڑا کرنے کو jadalan ج د ل جدل Dispute, Twist, Argument , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(119).jpg جَدَلًا بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ هُمْ they وہ(ہیں ہی) hum NA هُمْ قَوْمٌ (are) a people لوگ qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ خَصِمُونَ argumentative جھگڑا لو۔ جھگڑنے والے khasimoona خ ص م خَصَمَ Argue , Adversary , Quarrel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(201).jpg خَصِمُونَ ٥٨
قَالَ إِله خَيرَ ضَرَبَ جدل قَامَ خَصَمَ
They said, “Are our gods not better, or he (Jesus)?” They cited him only for you as a controversy (to challenge you). They are an argumentative nation.
اور لگے کہنے کہ ہمارے معبود اچھے ہیں یا وہ؟ یہ مثال وہ تمہارے سامنے محض کج بحثی کے لیے لائے ہیں، حقیقت یہ ہے کہ یہ ہیں ہی جھگڑالو لوگ
43:59
إِنْ Not نہیں (تھا) In NA إِنْ هُوَ he وہ huwa NA هُوَ إِلَّا (was) except مگر illa NA إِلَّا عَبْدٌ a slave ایک بندہ AAabdun ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبْدٌ أَنْعَمْنَا We bestowed Our favor انعام کیا تھاہم نے anAAamna ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ on him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ and We made him اورہم نےبنادیااس کو wajaAAalnahu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا an example ایک مثال mathalan م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg مَثَلًا لِّبَنِىٓ for (the) Children of لیے اولادِ libanee ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg لِّبَنِىٓ إِسْرَائِيلَ Israel اسرائیل israeela NA إِسْرَائِيلَ ٥٩
عَبَدَ نَعَمَ جعل مَثَلَ اِبْن
He (Jesus) is only a slave (worshipper of Allah) whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel.
ابن مریمؑ اِس کے سوا کچھ نہ تھا کہ ایک بندہ تھا جس پر ہم نے انعام کیا اور بنی اسرائیل کے لیے اپنی قدرت کا ایک نمونہ بنا دیا
43:60
وَلَوْ And if اور اگر Walaw NA وَلَوْ نَشَآءُ We willed چاہتےہم nashao ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg نَشَآءُ لَجَعَلْنَا surely We (could have) made یقیناًہم بنا دیتے lajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg لَجَعَلْنَا مِنكُم among you تمہی میں سے minkum NA مِنكُم مَّلَآئِكَةً Angels فرشتے malaikatan م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مَّلَآئِكَةً فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین (کہ) alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ succeeding وہ جانشینی کرتے yakhlufoona خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg يَخْلُفُونَ ٦٠
شِاءَ جعل ملك فِي أَ رَضْ خَلَفَ
And if We wanted, We would have made among you angels on earth as successors.
ہم چاہیں تو تم سے فرشتے پیدا کر دیں جو زمین میں تمہارے جانشین ہوں
43:61
وَإِنَّهُۥ And indeed it اور بیشک وہ (عیسیٰ کا ظہور) Wainnahu NA وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ surely (is) a knowledge یقیناً علمیہ نشانی ہے laAAilmun ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ of the Hour قیامت کی گھڑی کے لیے lilssaAAati س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg لِّلسَّاعَةِ فَلَا So (do) not پس نہیں fala NA فَلَا تَمْتَرُنَّ (be) doubtful ہرگز شک کرو tamtarunna م ر ي مَرْي Argument , Dispute , Doubt , Oppose , Contest https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(636).jpg تَمْتَرُنَّ بِهَا about it بارے میں اس کے biha NA بِهَا وَاتَّبِعُونِ and follow Me اور پیروی کرو تم میرے waittabiAAooni ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg وَاتَّبِعُونِ هَٰذَا This اس hatha NA هَٰذَا صِرَاطٌ (is the) Path راستے کی siratun ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Straight بالکل سیدھے mustaqeemun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg مُّسْتَقِيمٌ ٦١
علِم سَاعته مَرْي تبِع صِرَاط قَامَ
Indeed, He Knows of the time (Day of Judgment), so do not doubt it and follow me on this straight path.
اور وہ دراصل قیامت کی ایک نشانی ہے، پس تم اُس میں شک نہ کرو اور میری بات مان لو، یہی سیدھا راستہ ہے
43:62
وَلَا And (let) not اور نہ Wala NA وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ avert you کہیں روک دےتمہیں yasuddannakumu ص د د صَدَّ Turn away , Repel , stop , Prevention , Purpose , Subject , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ the Shaitaan شیطان alshshaytanu ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg الشَّيْطَانُ إِنَّهُۥ Indeed he بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ لَكُمْ (is) for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ عَدُوٌّ an enemy دشمن ہے AAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوٌّ مُّبِينٌ clear کھلا۔ واضح و ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ٦٢
صَدَّ شَيَطن عدا بَا نَ
And do not let the shaitan hinder you (turn you away). He is a clear enemy for you.
ایسا نہ ہو شیطان تم کو اُس سے روک دے کہ وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
43:63
وَلَمَّا And when اور جب Walamma NA وَلَمَّا جَآءَ came آیا jaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَ عِيسَىٰ Isa عیسیٰؑ AAeesa NA عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ with clear proofs ساتھ واضح نشانیوںو دلائل کے bialbayyinati ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ he said اس نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ قَدْ Verily حقیقت میں qad NA قَدْ جِئْتُكُم I have come to you میں آیا ہوں تمہارے پاس jitukum ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ with wisdom حکمت کے ساتھ bialhikmati ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ and that I make clear اورتا کہ میں واضح کر دوں waliobayyina ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg وَلِأُبَيِّنَ لَكُم to you تمہارے لیے lakum NA لَكُم بَعْضَ some بعض baAAda ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضَ الَّذِى (of) that which وہ باتیں کہ allathee NA الَّذِى تَخْتَلِفُونَ you differ اختلاف کرتے ہو تم takhtalifoona خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg تَخْتَلِفُونَ فِيهِ in it اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ فَاتَّقُوا So fear پس ڈروتم faittaqoo و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg فَاتَّقُوا اللهَ Allah اللہ سے Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ وَأَطِيعُونِ and obey me اور اطاعت کرو تم میری waateeAAooni ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg وَأَطِيعُونِ ٦٣
جَاءَ بَا نَ قَالَ جَاءَ حَكَمَ بَا نَ بَعَضَ خَلَفَ فِي تقى إِلَٰه طَاعَ
When Essa came with clear proofs, he said, “I came to you with wisdom and to make it clear (and decide) for you in some of that you differ in. So, fear Allah and follow me.
اور جب عیسیٰؑ صریح نشانیاں لیے ہوئے آیا تھا تو اس نے کہا تھا کہ "میں تم لوگوں کے پاس حکمت لے کر آیا ہوں، اور اس لیے آیا ہوں کہ تم پر بعض اُن باتوں کی حقیقت کھول دوں جن میں تم اختلاف کر رہے ہو، لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
43:64
إِنَّ Indeed بلاشبہ Inna NA إِنَّ اللهَ Allah اللہ Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ هُوَ He وہی huwa NA هُوَ رَبِّى (is) my Lord میرا رب(ہے) rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى وَرَبُّكُمْ and your Lord اور تمہارارب ہے warabbukum ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ so worship Him توعبادت کرو تم اس کی faoAAbudoohu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg فَاعْبُدُوهُ هَٰذَا This یہی hatha NA هَٰذَا صِرَاطٌ (is) a Path راہ ہے siratun ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Straight بالکل سیدھی mustaqeemun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg مُّسْتَقِيمٌ ٦٤
إِلَٰه رَبَّ رَبَّ عَبَدَ صِرَاط قَامَ
Indeed, Allah is your Rabb and my Rabb, so worship Him; this is a straight path.”
حقیقت یہ ہے کہ اللہ ہی میرا رب بھی ہے اور تمہارا رب بھی اُسی کی تم عبادت کرو، یہی سیدھا راستہ ہے"
43:65
فَاخْتَلَفَ But differed لیکن اختلاف کیا Faikhtalafa خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ the factions کئی گروہوں نے alahzabu ح ز ب حَزَبَ Group , Band , party https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(162).jpg الْأَحْزَابُ مِن from میں سے min NA مِن بَيْنِهِمْ among them ان کے درمیان baynihim ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ so woe پس ہلاکت و بربادی ہے fawaylun و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ to those who لیے ان لوگوں کے کہ lillatheena NA لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا wronged ظلم کیا انہوں نے thalamoo ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَلَمُوا مِنْ from (پالیں گے وہ)میں سے min NA مِنْ عَذَابِ (the) punishment عذاب AAathabi ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابِ يَوْمٍ (of the) Day دن yawmin ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمٍ أَلِيمٍ painful دکھ دینے والے ۔ بڑےدردناک aleemin أ ل م أَ لِمَ Pain , Hurt , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(30).jpg أَلِيمٍ ٦٥
خَلَفَ حَزَبَ بَا نَ وَيْل ظَلَمَ عَذُبَ يوْم أَ لِمَ
Then the group deferred among themselves. So, a disaster for those who were unjust about the punishment of the painful Day.
مگر (اُس کی اِس صاف تعلیم کے باوجود) گروہوں نے آپس میں اختلاف کیا، پس تباہی ہے اُن لوگوں کے لیے جنہوں نے ظلم کیا ایک دردناک دن کے عذاب سے
43:66
هَلْ Are? کیا ہیں؟ Hal NA هَلْ يَنظُرُونَ they waiting وہ منتظر yanthuroona ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg يَنظُرُونَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا السَّاعَةَ (for) the Hour قیامت کی گھڑی کے alssaAAata س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg السَّاعَةَ أَن that کہ an NA أَن تَأْتِيَهُم it should come on them آجائے ان کے پاس tatiyahum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg تَأْتِيَهُم بَغْتَةً suddenly اچانک baghtatan ب غ ت بَغَتَ Unexpectedly , Surprise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَغْتَةً وَهُمْ while they جب کہ وہ wahum NA وَهُمْ لَا (do) not نہ la NA لَا يَشْعُرُونَ perceive وہ شعور رکھتے ہوں yashAAuroona ش ع ر شعر Sense , Realize , Poetry , Barley , Hair , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(360).jpg يَشْعُرُونَ ٦٦
نَظَرَ سَاعته أتى بَغَتَ شعر
Are they waiting for the Time (judgment day) to come to them suddenly, while they do not realize it?
کیا یہ لوگ اب بس اِسی چیز کے منتظر ہیں کہ اچانک اِن پر قیامت آ جائے اور انہیں خبر بھی نہ ہو؟
43:67
الْأَخِلَّآءُ Friends سب دوست یار Alakhillao خ ل ل خَلَّ Gap , Friend , Defective https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg الْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ some of them بعض ان کے baAAduhum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ to others بعض کےلیے libaAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg لِبَعْضٍ عَدُوٌّ (will be) enemies دشمن( ہوں گے) AAaduwwun ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوٌّ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا الْمُتَّقِينَ the righteous راستبازومتقی لوگوں کے almuttaqeena و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْمُتَّقِينَ ٦٧
خَلَّ بَعَضَ بَعَضَ عدا تقى
On that Day, friends will be enemies of one another, except for the God-fearing.
وہ دن جب آئے گا تو متقین کو چھوڑ کر باقی سب دوست ایک دوسرے کے دشمن ہو جائیں گے
43:68
يَاعِبَادِ O My slaves! (ارشاد ہوگا)اے بندو میرے YaAAibadi ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg يَاعِبَادِ لَا No نہیں ہے la NA لَا خَوْفٌ fear کوئی ڈر و خوف khawfun خ و ف خَفَيَ Hidden , Secret , Missing https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg خَوْفٌ عَلَيْكُمُ on you اوپر تمہارے AAalaykumu NA عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ this Day آج کے دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ وَلَآ and not اور نہ ہی wala NA وَلَآ أَنتُمْ you تم antum NA أَنتُمْ تَحْزَنُونَ will grieve غمگین ہوگےتم tahzanoona ح ز ن حَزَنَ Sad , Grieved , Tragedy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163).jpg تَحْزَنُونَ ٦٨
عَبَدَ خَفَيَ يوْم حَزَنَ
O, my worshippers, there is no fear or grief for you today.
اُس روز اُن لوگوں سے جو ہماری آیات پر ایمان لائے تھے اور مطیع فرمان بن کر رہے تھے
43:69
الَّذِينَ Those who وہ لوگ جو Allatheena NA الَّذِينَ اٰمَنُواْ believed ایمان لائےوہ amanoo أ م ن أَ مُنَ Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمَنُواْ بِاٰيَاتِنَا in Our Verses ساتھ ہماری آیات کے biayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِنَا وَكَانُوا and were اور تھےوہ wakanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانُوا مُسْلِمِينَ submissive مسلمان muslimeena س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg مُسْلِمِينَ ٦٩
أَ مُنَ آ ىي -آية كَانَ سلِم
Those who believed in Our verses-signs and were submitted (to Us as Muslims).
کہا جائے گا کہ "اے میرے بندو، آج تمہارے لیے کوئی خوف نہیں اور نہ تمہیں کوئی غم لاحق ہوگا
43:70
ادْخُلُواْ Enter (ارشاد ہوگا) داخل ہوجاؤ تم Odkhuloo د خ ل دَخَلَ Penetrate , Internal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(220)-.jpg ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ Paradise جنت میں aljannata ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجَنَّةَ أَنتُمْ you تم antum NA أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ and your spouses اور تمہاری ازواج waazwajukum ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ delighted تم (برضا و رغبت)خوش کئے جاؤ گے tuhbaroona ح ب ر حَبَرَ Cheer , Delight , happy , Rabbi , Bishop https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(149).jpg تُحْبَرُونَ ٧٠
دَخَلَ جنّ زَاجَ حَبَرَ
Enter the Paradise, you and your mates, rejoicing.
داخل ہو جاؤ جنت میں تم اور تمہاری بیویاں، تمہیں خوش کر دیا جائے گا"
43:71
يُطَافُ Will be circulated دورچلایا جائے گا Yutafu ط و ف طَافَ Wander , Make rounds among people , Circumambulate of Kaaba , Round , Circle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(416).jpg يُطَافُ عَلَيْهِم for them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِم بِصِحَافٍ plates رکابیوںوپیالوں کے ساتھ bisihafin ص ح ف صحف Dish , Page , Leaf , Sheet , Press , Journalism https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg بِصِحَافٍ مِّن of سے min NA مِّن ذَهَبٍ gold سونے thahabin ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ and cups اورساغروں و آبخوروں کا waakwabin ك و ب كُوب Drinking Glass , Tumbler https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(593).jpg وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا And therein اور اس میں(پائیں گےوہ) wafeeha NA وَفِيهَا مَا (is) what وہ جوکچھ ma NA مَا تَشْتَهِيهِ desires چاہیں گے اس میں tashtaheehi ش ه و شها Desire , Crave , Appetite , Passion , Lewd , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(369)-.jpg تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ the souls نفسی وذاتی alanfusu ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ and delights اور لذت محسوس کریں گی watalaththu ل ذ ذ لذّ Sweet , Delicious , Pleasant , Joy , Lust , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(606).jpg وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ the eyes آنکھیں alaAAyunu ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg الْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ and you اور تم waantum NA وَأَنتُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا خَالِدُونَ will abide forever ہو ہمیشہ رہنے والے khalidoona خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدُونَ ٧١
طَافَ صحف ذهب كُوب شها نفُس لذّ عين خَلَدَ
Rounds will be performed on them with plates of gold and glasses. In there, whatever their souls desire and pleasing to the eyes. You will live there everlasting.
اُن کے آگے سونے کے تھال اور ساغر گردش کرائے جائیں گے اور ہر من بھاتی اور نگاہوں کو لذت دینے والی چیز وہاں موجود ہو گی ان سے کہا جائے گا، "تم اب یہاں ہمیشہ رہو گے
43:72
وَتِلْكَ And this اور یہی Watilka NA وَتِلْكَ الْجَنَّةُ (is) the Paradise جنت ہے aljannatu ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجَنَّةُ الَّتِىٓ which جو کہ allatee NA الَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا you are made to inherit تم وارث بنادیئےگئے ہواس کے oorithtumooha و ر ث وَرَثَ Heir , Inherit , Heritage , Legacy , Tradition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(751).jpg أُورِثْتُمُوهَا بِمَا for what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا كُنتُمْ you used to تھے تم kuntum ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُمْ تَعْمَلُونَ do عمل کیاکرتےتم taAAmaloona ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg تَعْمَلُونَ ٧٢
جنّ وَرَثَ كَانَ عَمِلَ
This Paradise was made for you to inherit because of your actions.
تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے
43:73
لَكُمْ For you تمہارے لیے Lakum NA لَكُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا فَاكِهَةٌ (are) fruits میوے ہیں fakihatun ف ك ه فَكِهَ Fruit, Humor , Amuse , Joke , Have fun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(519).jpg فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ abundant بہت زیادہ katheeratun ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرَةٌ مِّنْهَا from it اس سے minha NA مِّنْهَا تَأْكُلُونَ you will eat تم کھا ؤ گے takuloona أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg تَأْكُلُونَ ٧٣
فَكِهَ كَثَرَ أكل
Therein are many fruits for you to eat.
تمہارے لیے یہاں بکثرت فواکہ موجود ہیں جنہیں تم کھاؤ گے"
43:74
إِنَّ Indeed یقیناً Inna NA إِنَّ الْمُجْرِمِينَ the criminals مجرم لوگ almujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg الْمُجْرِمِينَ فِى (will be) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى عَذَابِ (the) punishment عذاب AAathabi ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابِ جَهَنَّمَ (of) Hell جہنم کے jahannama NA جَهَنَّمَ خَالِدُونَ abiding forever ہیں ہمیشہ رہنے والے khalidoona خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدُونَ ٧٤
جرم فِي عَذُبَ خَلَدَ
Indeed, as for the unjust, they will be in the punishment of Hell, living eternally.
رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے
43:75
لَا Not نہیں La NA لَا يُفَتَّرُ will it subside ہلکا کیا جائے گا yufattaru ف ت ر فتر Slackness , Weakness , Short Span of time , Warm water, Laxity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(501).jpg يُفَتَّرُ عَنْهُمْ for them ان پرسے (عذاب) AAanhum NA عَنْهُمْ وَهُمْ and they اور وہ wahum NA وَهُمْ فِيهِ in it اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ مُبْلِسُونَ (will) despair مایوس وناامید ہوں گے mublisoona ب ل س مُبْلِسُونَ ٧٥
فتر فِي
It (Punishment) will not be reduced for them, and they will be hopeless there.
کبھی اُن کے عذاب میں کمی نہ ہو گی، اور وہ اس میں مایوس پڑے ہوں گے
43:76
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ We wronged them ہم نے ظلم کیا ان پر thalamnahum ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن but اور لیکن walakin NA وَلَٰكِن كَانُوا they were تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا هُمُ themselves وہی humu NA هُمُ الظَّالِمِينَ wrongdoers ظلم کرنے والے ۔ ظالموں میں alththalimeena ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg الظَّالِمِينَ ٧٦
ظَلَمَ كَانَ ظَلَمَ
We did not do injustice to them, but they were unjust.
ان پر ہم نے ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خود ہی اپنے اوپر ظلم کرتے رہے
43:77
وَنَادَوْا And they will call اور ندیٰ دیں گے وہ Wanadaw ن د و ندا Call , Appeal, Summation , Meet , Assemble , Council , Moist , Wet , Club House , Proclamation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(667)-.jpg وَنَادَوْا يَامَالِكُ O Malik! اےمالک ! (جہنم کے فرشتے ) yamaliku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg يَامَالِكُ لِيَقْضِ Let put an end چاہیئے کہ موت صادر کردے liyaqdi ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg لِيَقْضِ عَلَيْنَا to us اوپر ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا رَبُّكَ your Lord تیرارب rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ قَالَ He (will) say (جہنم کا فرشتہ )کہےگا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ إِنَّكُم Indeed you بیشک تم innakum NA إِنَّكُم مَّاكِثُونَ (will) remain رہنے والے ہو (اسی حالت میں) makithoona م ك ث مَكَثَ Remain , Dwell , Stay https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644).jpg مَّاكِثُونَ ٧٧
ندا ملك قَضَى رَبَّ قَالَ مَكَثَ
And they will call, “O Master (of Hell), let your Rabb decide between us.” He will say, “You are staying.”
وہ پکاریں گے، "اے مالک، تیرا رب ہمارا کام ہی تمام کر دے تو اچھا ہے" وہ جواب دے گا، "تم یوں ہی پڑے رہو گے
43:78
لَقَدْ Certainly البتہ حقیقت میں Laqad NA لَقَدْ جِئْنَاكُم We have brought you ہم آئے تھےتمہارے پاس jinakum ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ the truth حق کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ but اور لیکن walakinna NA وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ most of you تمہارے زیادہ تر aktharakum ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ to the truth حق کےلیے lilhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg لِلْحَقِّ كَارِهُونَ (are) averse (ہیں)ناپسندکرنے والے karihoona ك ر ه كَرِهَ Hate , Detest , Loath , Dislike , Force , Compel , Unwilling , Reluctant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(577)-.jpg كَارِهُونَ ٧٨
جَاءَ حَقَّ كَثَرَ حَقَّ كَرِهَ
And already, We brought you the truth, but many of you were detesters of the truth.
ہم تمہارے پاس حق لے کر آئے تھے مگر تم میں سے اکثر کو حق ہی ناگوار تھا"
43:79
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ أَبْرَمُوٓا have they determined پختہ فیصلہ کیا انہوں نے(نبی ؐکے خلاف) abramoo ب ر م برِم Tired, Weary, Sick, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg أَبْرَمُوٓا أَمْرًا an affair کسی کام ومعاملےکا amran أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg أَمْرًا فَإِنَّا Then indeed We تو بیشک ہم بھی fainna NA فَإِنَّا مُبْرِمُونَ (are) determined قطعی فیصلہ کرنے والے ہیں mubrimoona ب ر م برِم Tired, Weary, Sick, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg مُبْرِمُونَ ٧٩
برِم أمر برِم
Have they concluded consultation? Then indeed, We have completed it as well.
کیا اِن لوگوں نے کوئی اقدام کرنے کا فیصلہ کر لیا ہے؟ اچھا تو ہم بھی پھر ایک فیصلہ کیے لیتے ہیں
43:80
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ يَحْسَبُونَ (do) they think وہ گمان کرتے ہیں yahsaboona ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg يَحْسَبُونَ أَنَّا that We کہ ہم anna NA أَنَّا لَا (can) not نہیں la NA لَا نَسْمَعُ We hear سن سکتےہم nasmaAAu س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg نَسْمَعُ سِرَّهُمْ their secret(s) ان کے بھید وپوشیدہ راز sirrahum س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم and their private counsel(s) اور ان کی سرگوشیاں wanajwahum ن ج و نَجَا Save one self , Rescue , Escape , Whisper to each other , Converse confidentially https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg وَنَجْوَاهُم بَلَىٰ Nay ہاں (کیوں نہیں) bala NA بَلَىٰ وَرُسُلُنَا and Our Messengers اورہمارے رسول(فرشتے) warusuluna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ with them ان کےپاس ladayhim ل د ى لدى At , By , In front , Before , With , He has , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(606).jpg لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ are recording وہ لکھ لیتےہیں yaktuboona ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg يَكْتُبُونَ ٨٠
حَسَبَ سَمَعَ سَرَّ نَجَا رَسِلَ لدى كَتَبَ
Or do they think We do not hear their secrets and private conversations? Yes, Our messengers with them are recording.
کیا اِنہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ ہم اِن کی راز کی باتیں اور اِن کی سرگوشیاں سنتے نہیں ہیں؟ ہم سب کچھ سن رہے ہیں اور ہمارے فرشتے اِن کے پاس ہی لکھ رہے ہیں
43:81
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ إِن If اگر in NA إِن كَانَ had ہوتی kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ the Most Gracious رحمن کے لیے lilrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ a son کوئی اولاد waladun و ل د وَلَدَ Give birth , Beget , Bring forth , Descended , Child , Young , Progeny , Son , Boy , Father , Parents , Mother , Creation , Birthday , Procreation , Generation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(785)-.jpg وَلَدٌ فَأَنَا Then I پس میں( ہوتا) faana NA فَأَنَا أَوَّلُ (would be the) first سب سے پہلے awwalu أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg أَوَّلُ الْعَابِدِينَ (of) the worshippers عبادت کرنے والوں میں alAAabideena ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg الْعَابِدِينَ ٨١
قَالَ كَانَ رَحِمَ وَلَدَ اول عَبَدَ
Say, “If there were a son for the Merciful, then I would be the first to worship.”
اِن سے کہو، "اگر واقعی رحمان کی کوئی اولاد ہوتی تو سب سے پہلے عبادت کرنے والا میں ہوتا"
43:82
سُبْحَٰنَ Glory be پاک ہے Subhana س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg سُبْحَٰنَ رَبِّ (to the) Lord رب rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ السَّمَاوَاتِ (of) the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کا waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ رَبِّ (the) Lord رب rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ الْعَرْشِ (of) the Throne عرش کا alAAarshi ع ر ش عَرَشَ Erect , Throne , Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg الْعَرْشِ عَمَّا above what اوپر اس( اللہ )کےجو AAamma NA عَمَّا يَصِفُونَ they ascribe وہ (مشرک)بناتےبیان کرتےہیں yasifoona و ص ف وَصَفَ Describe , Portray , Character , Ascribe , Praise , Description , Quality , Character https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(762)-.jpg يَصِفُونَ ٨٢
سبح رَبَّ سما أَ رَضْ رَبَّ عَرَشَ وَصَفَ
Praise for the Rabb of the universe and the earth (He is above all needs, He does not need a son), the Rabb of the Throne (He is above), what they characterize.
پاک ہے آسمانوں اور زمین کا فرماں روا عرش کا مالک، اُن ساری باتوں سے جو یہ لوگ اُس کی طرف منسوب کرتے ہیں
43:83
فَذَرْهُمْ So leave them پس چھوڑدےانہیں Fatharhum و ذ ر ذَرَا Blow Away , Peak , Refuge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا (to) converse vainly وہ الجھے رہیں فضولیات میں yakhoodoo خ و ض خَاضَ Rush , Engaged , Absorbed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(214).jpg يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا and play اور کھیلتے رہیں وہ wayalAAaboo ل ع ب لَعِبَ Play , Toy , Deceive , Game , Joke , Amuse , Sport , Gambling , Trick , Saliva , Drool , Playground https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(610).jpg وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ يُلَاقُوا they meet جا ملیں وہ yulaqoo ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ their Day دن کی گھڑی کو ان کی yawmahumu ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَهُمُ الَّذِى which وہ جس کا allathee NA الَّذِى يُوعَدُونَ they are promised وہ وعدہ دیئےجاتے ہیں yooAAadoona و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg يُوعَدُونَ ٨٣
ذَرَا خَاضَ لَعِبَ لقِي يوْم وَعَدَ
So, leave them engaged and playing until they will meet on the Day that they are promised.
اچھا، اِنہیں اپنے باطل خیالات میں غرق اور اپنے کھیل میں منہمک رہنے دو، یہاں تک کہ یہ اپنا وہ دن دیکھ لیں جس کا اِنہیں خوف دلایا جا رہا ہے
43:84
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِى (is) the One Who وہ (رب)کہ allathee NA الَّذِى فِى (is) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى السَّمَآءِ the heaven آسمان کے alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ إِلَٰهٌ God سچا معبود۔حقیقی عبادت کے لائق ilahun أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهٌ وَفِى and in اوربیچ۔میں wafee NA وَفِى الْأَرْضِ the earth زمین کے (بھی) alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ إِلَٰهٌ God سچا معبود۔حقیقی عبادت کے لائق ilahun أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهٌ وَهُوَ And He اور وہ(اللہ ہی ہے) wahuwa NA وَهُوَ الْحَكِيمُ (is) the All-Wise نہایت حکمت والا alhakeemu ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ the All-Knower سب کچھ جاننے والا alAAaleemu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَلِيمُ ٨٤
فِي سَمَا إِله أَ رَضْ إِله حَكَمَ علِم
And He is Allah in the sky and Allah in the earth. He is with the Most Wisdom, the All-Knowing.
وہی ایک آسمان میں بھی خدا ہے اور زمین میں بھی خدا، اور وہی حکیم و علیم ہے
43:85
وَتَبَارَكَ And blessed (is) اور بڑا ہی بابرکت ہے Watabaraka ب ر ك بَرَكَ Blessing , Abundant , Prosperity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg وَتَبَارَكَ الَّذِى the One Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِى لَهُۥ to Whom لیے اس کے lahu NA لَهُۥ مُلْكُ (belongs the) dominion بادشاہت ہے mulku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُلْكُ السَّمَاوَاتِ (of) the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کی waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ وَمَا and whatever اور جو کچھ wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between both of them ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ and with Him اور اسی کے پاس ہے waAAindahu ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg وَعِندَهُۥ عِلْمُ (is the) knowledge علم AAilmu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عِلْمُ السَّاعَةِ (of) the Hour (Qeyama) قیامت کی گھڑی کا alssaAAati س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ and to Him اور اس کی طرف wailayhi NA وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ you will be returned تم سب لوٹائے جاؤ گے turjaAAoona ر ج ع رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg تُرْجَعُونَ ٨٥
بَرَكَ ملك سما أَ رَضْ بَا نَ عَنَدَ علِم سَاعته رَجَعَ
And blessed is He, for Him is the kingdom of the universe and the earth and whatever is between them. With Him is the knowledge of the time, and to Him, you will return.
بہت بالا و برتر ہے وہ جس کے قبضے میں زمین اور آسمانوں اور ہر اُس چیز کی بادشاہی ہے جو زمین و آسمان کے درمیان پائی جاتی ہے اور وہی قیامت کی گھڑی کا علم رکھتا ہے، اور اسی کی طرف تم سب پلٹائے جانے والے ہو
43:86
وَلَا And not اور نہیں Wala NA وَلَا يَمْلِكُ have power اختیارو غلبہ رکھتے yamliku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg يَمْلِكُ الَّذِينَ those whom جن جن سے allatheena NA الَّذِينَ يَدْعُونَ they invoke وہ دعائیں مانگتے ہیں yadAAoona د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg يَدْعُونَ مِن from سے min NA مِن دُونِهِ besides Him علاوہ اس(اللہ)کے doonihi د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِهِ الشَّفَاعَةَ (for) the intercession شفاعت کا alshshafaAAata ش ف ع شَفَعَ Intercessor , Mediator , Double , Even https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(362).jpg الشَّفَاعَةَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا مَن who جو man NA مَن شَهِدَ testifies گواہی دیں shahida ش ه د شَهِدَ Witness , Confirm , Certify , Honey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368)-.jpg شَهِدَ بِالْحَقِّ to the truth حق کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَهُمْ and they اور وہ wahum NA وَهُمْ يَعْلَمُونَ know وہ علم (بھی) رکھتے ہوں yaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُونَ ٨٦
ملك دَعَا دُون شَفَعَ شَهِدَ حَقَّ علِم
Those they call other than Him are incapable of mediation, except (only) those who testify with the truth (believer) and those who know.
اُس کو چھوڑ کر یہ لوگ جنہیں پکارتے ہیں وہ کسی شفاعت کا اختیار نہیں رکھتے، الا یہ کہ کوئی علم کی بنا پر حق کی شہادت دے
43:87
وَلَئِن And if اور البتہ اگر Walain NA وَلَئِن سَأَلْتَهُم you ask them تو ان سے پوچھے saaltahum س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg سَأَلْتَهُم مَّنْ who کس نے man NA مَّنْ خَلَقَهُمْ created them پیدا کیا ان کو khalaqahum خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ they will certainly say یقیناً ضرور وہ کہیں گے layaqoolunna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَيَقُولُنَّ اللهُ Allah اللہ نے Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ فَأَنَّىٰ Then how? پھر کہاں؟ faanna أ ن ي أنى Long Suffering , Mature , Ripen , Vessel , Container https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(38).jpg فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ are they deluded وہ بہکائے جاتے ہیں(دنیا میں حق سے) yufakoona أ ف ك أَفَكَ Liar , Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg يُؤْفَكُونَ ٨٧
سأل خَلَقَ قَالَ إِلَٰه أنى أَفَكَ
And when you ask them, “Who created them?” they would indeed say, “Allah.” Then Why do you fabricate lies (separate from the truth)?
اور اگر تم اِن سے پوچھو کہ اِنہیں کس نے پیدا کیا ہے تو یہ خود کہیں گے کہ اللہ نے پھر کہاں سے یہ دھوکا کھا رہے ہیں
43:88
وَقِيلِهِۦ And his saying اورقسم ہے اس (رسول) کےقول کی( کہ) Waqeelihi ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقِيلِهِۦ يَارَبِّ O my Lord! اے میرے رب! yarabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg يَارَبِّ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ these یہ haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ (are) a people لوگ qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ لَّا (who do) not نہیں la NA لَّا يُؤْمِنُونَ believe وہ ایمان لانے والے ۔ایمان لائیں گے yuminoona أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِنُونَ ٨٨
قَالَ رَبَّ قَامَ أمُن
And his (Prophet's) saying: "O our Rabb, this is a nation who do not believe."
قسم ہے رسولؐ کے اِس قول کی کہ اے رب، یہ وہ لوگ ہیں جو مان کر نہیں دیتے
43:89
فَاصْفَحْ So turn away پس نظر اندازودرگزر کر Faisfah ص ف ح صَفَحَ Flatten , Plate , Turn away , Surface , Page , Armor , Forgiving https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg فَاصْفَحْ عَنْهُمْ from them ان سے AAanhum NA عَنْهُمْ وَقُلْ and say اور کہہ دے کہ waqul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقُلْ سَلَامٌ Peace سلام ہو salamun س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg سَلَامٌ فَسَوْفَ But soon پس عنقریب fasawfa NA فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ they will know وہ جان لیں گے yaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُونَ ٨٩
صَفَحَ قَالَ سلِم علِم
So, forgive (pardon, turn away from) them and say, “Peace.” Soon they will come to understand.
اچھا، اے نبیؐ، اِن سے درگزر کرو اور کہہ دو کہ سلام ہے تمہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا