Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 77
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
25:1
تَبَارَكَ Blessed is He بڑا ہی بابرکت ہے Tabaraka ب ر ك بَرَكَ Blessing , Abundant , Prosperity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg تَبَارَكَ الَّذِى Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِى نَزَّلَ sent down یہ نازل ہوا nazzala ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نَزَّلَ الْفُرْقَانَ the Criterion فرقان (حق اورباطل میں فرق واضح کرنے والاقرآن) alfurqana ف ر ق فرق Separate , Divide , Severe , Part , Difference , Distinguish , Fearful , Band , Group , Part , Scatter , Breakup , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(509)-.jpg الْفُرْقَانَ عَلَىٰ upon اوپر AAala NA عَلَىٰ عَبْدِهِۦ His slave اس کے بندے AAabdihi ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ that he may be تا کہ ہو جائےوہ liyakoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ to the worlds تمام جہانوں کےلیے lilAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا a warner ڈر سنانے وآگاہ کرنے والا natheeran ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرًا ١
بَرَكَ نَزَلَ فرق عَبَدَ كَانَ علِم نَذَرَ
Blessed (Praised, Provides Unlimited Benefits) is He Who Sent Down the criterion (proof, evidence, the Koran) on His slave (worshiper, prophet Mohammad (ﷺ)) so that he is the Warner for the worlds. (Blessed is He who sent down the Quran on Prophet Mohammad (ﷺ), as proof for humanity).
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
نہایت متبرک ہے وہ جس نے یہ فرقان اپنے بندے پر نازل کیا تاکہ سارے جہان والوں کے لیے نذیر ہو
-مولاناابو الاعلی مودودی
25:2
الَّذِى The One Who وہ (اللہ)کہ Allathee NA الَّذِى لَهُۥ to Him (belongs) لیے اسی کے lahu NA لَهُۥ مُلْكُ (the) dominion بادشاہی mulku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مُلْكُ السَّمَاوَاتِ (of) the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کی waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ وَلَمْ and not اور نہیں walam NA وَلَمْ يَتَّخِذْ He has taken اس نے بنایا yattakhith أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg يَتَّخِذْ وَلَدًا a son بیٹا waladan و ل د وَلَدَ Give birth , Beget , Bring forth , Descended , Child , Young , Progeny , Son , Boy , Father , Parents , Mother , Creation , Birthday , Procreation , Generation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(785)-.jpg وَلَدًا وَلَمْ and not اور نہ ہی walam NA وَلَمْ يَكُن He has ہے yakun ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُن لَّهُۥ for Him لیے اس کے lahu NA لَّهُۥ شَرِيكٌ a partner کوئی شریک۔کوئی شراکت دار shareekun ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg شَرِيكٌ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْمُلْكِ the dominion بادشاہی almulki م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمُلْكِ وَخَلَقَ and He (has) created اوراسی نے پیدا کیا ہے wakhalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg وَخَلَقَ كُلَّ every ہر ایک kulla ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلَّ شَىْءٍ thing چیز کو shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ and determined it اور اندازہ لگایا اس کا faqaddarahu ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا (with) determination پورا پورا اندازہ taqdeeran ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg تَقْدِيرًا ٢
ملك سما أَ رَضْ أَخَذَ وَلَدَ كَانَ شَرِكَ فِي ملك خَلَقَ كُلّ شِاءَ قدر قدر
He is the King of the universe and the earth; He did not take a son for Himself, and no one shares with Him in the kingdom. He created everything with a predetermined (value, estimate, measure, quantity) destiny.
وہ جو زمین اور آسمانوں کی بادشاہی کا مالک ہے، جس نے کسی کو بیٹا نہیں بنایا ہے، جس کے ساتھ بادشاہی میں کوئی شریک نہیں ہے، جس نے ہر چیز کو پیدا کیا پھر اس کی ایک تقدیر مقرر کی
25:3
وَاتَّخَذُوا Yet they have taken اور بنا رکھے ہیں انہوں نے Waittakhathoo أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg وَاتَّخَذُوا مِن from سے min NA مِن دُونِهِۦٓ besides Him علاوہ اس(اللہ)کے doonihi د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِهِۦٓ اٰلِهَةً gods معبود۔عبادت کے لائق alihatan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اٰلِهَةً لَّا not نہیں la NA لَّا يَخْلُقُونَ they create تخلیق کرسکتے وہ ۔ پیدا کرسکتے وہ yakhluqoona خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg يَخْلُقُونَ شَيْئًا anything کچھ بھی shayan ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَيْئًا وَهُمْ while they بلکہ وہ خود wahum NA وَهُمْ يُخْلَقُونَ are created وہ پیدا کئے گئے ہیں yukhlaqoona خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg يُخْلَقُونَ وَلَا and not اور نہیں wala NA وَلَا يَمْلِكُونَ they possess وہ اختیار رکھتے ہیں yamlikoona م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ for themselves خود ان کے نفسوں کے لیے lianfusihim ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا any harm کسی نقصان کا darran ض ر ر ضَرَّ Harm , Distress , Good and Bad times , Udder , Austerity , Necessary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395).jpg ضَرًّا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا نَفْعًا any benefit کسی فائدے کا nafAAan ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg نَفْعًا وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا يَمْلِكُونَ they control وہ مالک ہیں yamlikoona م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg يَمْلِكُونَ مَوْتًا death موت کے mawtan م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg مَوْتًا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا حَيَاةً life حیات کے hayatan ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg حَيَاةً وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا نُشُورًا resurrection دوبارہ جی اٹھنےکے nushooran ن ش ر نشر Spread , Unfold , Resurrect , Publish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(675)-.jpg نُشُورًا ٣
أَخَذَ دُون إِله خَلَقَ شِاءَ خَلَقَ ملك نفُس ضَرَّ نَفَعَ ملك مَاتَ حي نشر
They take other gods besides Him who do not create anything. These were made and not capable of harming or benefiting themselves or others. They are not capable of causing death, giving life, or bringing about resurrection.
لوگوں نے اُسے چھوڑ کر ایسے معبود بنا لیے جو کسی چیز کو پیدا نہیں کرتے بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں، جو خود اپنے لیے بھی کسی نفع یا نقصان کا اختیار نہیں رکھتے، جو نہ مار سکتے ہیں نہ جِلا سکتے ہیں، نہ مرے ہوئے کو پھر اٹھا سکتے ہیں
25:4
وَقَالَ And say اور کہتے ہیں Waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُوٓا disbelieve کافرو ناشکرےہیں وہ(کہ) kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوٓا إِنْ Not نہیں ہے in NA إِنْ هَٰذَآ this یہ (قرآن) hatha NA هَٰذَآ إِلَّآ (is) but مگر illa NA إِلَّآ إِفْكٌ a lie جھوٹ ifkun أ ف ك أَفَكَ Liar , Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg إِفْكٌ افْتَرَاهُ he invented it اس نےخودگھڑ لیاہے اسے iftarahu ف ر ي فتر Slackness , Weakness , Short Span of time , Warm water, Laxity, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(501).jpg افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُۥ and helped him اور اس کی مدد کی ہے waaAAanahu ع و ن عَانَ Help , Aid , Relief , Support, Middle Age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(477)-.jpg وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ at it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ قَوْمٌ people لوگوں نے qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ اٰخَرُونَ other دوسرے akharoona أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg اٰخَرُونَ فَقَدْ But verily تو حقیقتاً faqad NA فَقَدْ جَآءُو they (have) produced بنالائےہیں۔ اُتر آئے ہیں وہ(خود سے) jaoo ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءُو ظُلْمًا an injustice ظلم و ناانصافی thulman ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg ظُلْمًا وَزُورًا and a lie اور جھوٹ wazooran ز و ر زَارَ Visit , Force , Incline, Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg وَزُورًا ٤
قَالَ كَفَرَ أَفَكَ فتر عَانَ قَامَ أخر جَاءَ ظَلَمَ زَارَ
Those nonbelievers allege, “This is only a lie he fabricated, and others have assisted him on this.” Indeed, They came with injustice and falsehood. (No teacher taught Prophet Mohammad (ﷺ), Peace be upon him, and he could not read or write to produce any book before the Quran, and this Ayat indicates that the Quran is from Allah).
جن لوگوں نے نبیؐ کی بات ماننے سے انکار کر دیا ہے وہ کہتے ہیں کہ یہ فرقان ایک من گھڑت چیز ہے جسے اِس شخص نے آپ ہی گھڑ لیا ہے اور کچھ دوسرے لوگوں نے اِس کام میں اس کی مدد کی ہے بڑا ظلم اور سخت جھوٹ ہے جس پر یہ لوگ اتر آئے ہیں
25:5
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا أَسَاطِيرُ Tales کہانیاں ہیں asateeru س ط ر سَطَرَ Rules , Draw Lines , Write , Record https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(322).jpg أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (of) the former people پہلے لوگوں کی alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا which he has had written جن کو اس نے لکھ لیا ہے iktatabaha ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg اكْتَتَبَهَا فَهِىَ and they اور وہ fahiya NA فَهِىَ تُمْلَىٰ are dictated لکھوائی جاتی ہیں۔پڑھ کر سنائی جاتی ہیں tumla م ل و مَلَأَ Fill , Occupy , Crowd , Congregation , Publicly , Help , Support , Join Forces https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(645)-.jpg تُمْلَىٰ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ بُكْرَةً morning صبح bukratan ب ك ر بَكَرَ Morning , Tomorrow , Virgin https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(77).jpg بُكْرَةً وَأَصِيلًا and evening اور شام waaseelan أ ص ل أ صُل , Time before sunset, Establish , Principles, Root, Source, Origin, Cause, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(25)-.jpg وَأَصِيلًا ٥
قَالَ سَطَرَ ا و ل كَتَبَ مَلَأَ بَكَرَ أ صُل
And they allege, “These are fable myths of the ancestors (forefathers) that he has had written, and they are dictated to him morning and evening.”
کہتے ہیں یہ پرانے لوگوں کی لکھی ہوئی چیزیں ہیں جنہیں یہ شخص نقل کرتا ہے اور وہ اِسے صبح و شام سنائی جاتی ہیں
25:6
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ أَنزَلَهُ Has sent it down نازل کیا ہے اس کو anzalahu ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَنزَلَهُ الَّذِى the One Who اس (اللہ)نےجو allathee NA الَّذِى يَعْلَمُ knows جانتا ہے yaAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُ السِّرَّ the secret خفیہ راز ۔ بھید alssirra س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg السِّرَّ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى السَّمَاوَاتِ the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ and the earth اور زمین کے waalardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضِ إِنَّهُۥ Indeed He بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ كَانَ is ہے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ غَفُورًا Oft-Forgiving بڑابخشنے والا ghafooran غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg غَفُورًا رَّحِيمًا Most Merciful سب سے زیادہ رحم کرنے والا raheeman ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَّحِيمًا ٦
قَالَ نَزَلَ علِم سَرَّ فِي سما أَ رَضْ كَانَ غفر رَحِمَ
Say, “This was sent by Him who knows the secrets (what is hidden, how He created everything) of the universe and the earth, and He is the Most Forgiving and Merciful.”
اے محمدؐ، ان سے کہو کہ "اِسے نازل کیا ہے اُس نے جو زمین اور آسمانوں کا بھید جانتا ہے" حقیقت یہ ہے کہ وہ بڑا غفور رحیم ہے
25:7
وَقَالُوا And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُوا مَالِ Why does? کیسا ہے؟ mali NA مَالِ هَٰذَا this یہ hatha NA هَٰذَا الرَّسُولِ Messenger رسول (کہ) alrrasooli ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرَّسُولِ يَأْكُلُ eat کھاتا ہے yakulu أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg يَأْكُلُ الطَّعَامَ [the] food کھانا ۔طعام alttaAAama ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg الطَّعَامَ وَيَمْشِى and walk اور چلتا ہے wayamshee م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg وَيَمْشِى فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَسْوَاقِ the markets بازاروں alaswaqi س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg الْأَسْوَاقِ لَوْلَآ Why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَآ أُنزِلَ is sent down نازل کیا گیا onzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أُنزِلَ إِلَيْهِ to him اس کی طرف ilayhi NA إِلَيْهِ مَلَكٌ an Angel ایک فرشتہ malakun م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg مَلَكٌ فَيَكُونَ then he be پس ہوجاتا وہ fayakoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg فَيَكُونَ مَعَهُۥ with him اس کے ساتھ maAAahu NA مَعَهُۥ نَذِيرًا a warner ایک ڈرانے وآگاہ کرنے والا natheeran ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرًا ٧
قَالَ رَسِلَ أكل طَعِمَ مَشَى فِي سَاقَ نَزَلَ ملك كَانَ نَذَرَ
And they say, “Who is this Messenger? He eats food and walks in the markets (to trade necessities of daily life). If only an angel were sent on him so he could be a warner with him.”
کہتے ہیں "یہ کیسا رسول ہے جو کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے؟ کیوں نہ اس کے پاس کوئی فرشتہ بھیجا گیا جو اس کے ساتھ رہتا اور (نہ ماننے والوں کو) دھمکاتا؟
25:8
أَوْ Or یا Aw NA أَوْ يُلْقَىٰٓ is delivered ڈال دیا جاتا yulqa ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg يُلْقَىٰٓ إِلَيْهِ to him اس کی طرف ilayhi NA إِلَيْهِ كَنزٌ a treasure ایک خزانہ kanzun ك ن ز كَنَزَ Bury , Hide , Treasure , Firm , Sturdy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(592).jpg كَنزٌ أَوْ or یا aw NA أَوْ تَكُونُ is ہوتا takoonu ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg تَكُونُ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ جَنَّةٌ a garden ایک باغ jannatun ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّةٌ يَأْكُلُ he may eat وہ کھا سکتا yakulu أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg يَأْكُلُ مِنْهَا from it اس سے minha NA مِنْهَا وَقَالَ And say اور کہا waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الظَّالِمُونَ the wrongdoers ظالموں نے ۔ ظلم کرنے والوں نے alththalimoona ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg الظَّالِمُونَ إِن Not نہیں in NA إِن تَتَّبِعُونَ you follow تم پیروی کرتے tattabiAAoona ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg تَتَّبِعُونَ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا رَجُلًا a man ایک مرد rajulan ر ج ل رَجِلَ Walk , Foot , Manhood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg رَجُلًا مَّسْحُورًا bewitched جادوو سحر زدہ کی mashooran س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg مَّسْحُورًا ٨
لقِي كَنَزَ كَانَ جنّ أكل قَالَ ظَلَمَ تبِع رَجِلَ سَحَرَ
Or “If only he had been given treasures ” Or “If only he had been given gardens from which he could eat from it.” And the unjust say, “You follow only a mesmerized man.”
یا اور کچھ نہیں تو اِس کے لیے کوئی خزانہ ہی اتار دیا جاتا، یا اس کے پاس کوئی باغ ہی ہوتا جس سے یہ (اطمینان کی) روزی حاصل کرتا" اور ظالم کہتے ہیں "تم لوگ تو ایک سحر زدہ آدمی کے پیچھے لگ گئے ہو"
25:9
انظُرْ See دیکھ لے! Onthur ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg انظُرْ كَيْفَ how? کیسی کیسی؟ kayfa ك ي ف كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْفَ ضَرَبُوا they set forth بیان کرتےہیں وہ daraboo ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg ضَرَبُوا لَكَ for you تیرے لیے laka NA لَكَ الْأَمْثَالَ the similitudes مثالیں alamthala م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا but they have gone astray لیکن گمراہ ہو گئےوہ fadalloo ض ل ل فَضَلَ Surplus , Surpass , Excellent , Merit , Thanks , Remainder , Outstanding , Learnt man , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(515).jpg فَضَلُّوا فَلَا so not پس نہیں fala NA فَلَا يَسْتَطِيعُونَ they are able (to find) وہ استطاعت رکھتے yastateeAAoona ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا a way کسی(درست)راہ کی sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٩
نَظَرَ كَيدَ ضَرَبَ مَثَلَ فَضَلَ طَاعَ سَبَلَ
Look at what kind of examples they make for you. They are lost, and they cannot (find) a path (to guidance).
دیکھو، کیسی کیسی عجیب حجتیں یہ لوگ تمہارے آگے پیش کر رہے ہیں، ایسے بہکے ہیں کہ کوئی ٹھکانے کی بات اِن کو نہیں سوجھتی
25:10
تَبَارَكَ Blessed is He بڑا ہی بابرکت ہے Tabaraka ب ر ك بَرَكَ Blessing , Abundant , Prosperity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg تَبَارَكَ الَّذِىٓ Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِىٓ إِن if اگر in NA إِن شَآءَ He willed وہ چاہے shaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَآءَ جَعَلَ (could have) made بنا دے jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ لَكَ for you تیرے لیے laka NA لَكَ خَيْرًا better بہت بہتر khayran خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرًا مِّن than بنسبت min NA مِّن ذَٰلِكَ that اس (کفریہ سوچ)کے thalika NA ذَٰلِكَ جَنَّاتٍ gardens (ایسی)جنتیں jannatin ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتٍ تَجْرِى flow (کہ)بہتی ہوں tajree ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124)-.jpg تَجْرِى مِن from میں سے min NA مِن تَحْتِهَا underneath it اس (جنت)کےدامن tahtiha ت ح ت تحْت Under , Below, Beneath, Lower, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(98).jpg تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ the rivers نہریں alanharu ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل and He (could) make اوربنا دے وہ wayajAAal ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَيَجْعَل لَّكَ for you تیرے لیے laka NA لَّكَ قُصُورًا palaces محلات(بھی) qusooran ق ص ر قَصَا Far away , Distant , Remote , Remove , Dismiss , To Reach Far away , Inquiry , Look deeply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(545)-.jpg قُصُورًا ١٠
بَرَكَ شِاءَ جعل خَيرَ جنّ جَرَى تحْت نهر جعل قَصَا
Blessed is He Who, if He Wills, can make better for you than that: gardens beneath which rivers flow, and He can make for you palaces.
بڑا بابرکت ہے وہ جو اگر چاہے تو ان کی تجویز کردہ چیزوں سے بھی زیادہ بڑھ چڑھ کر تم کو دے سکتا ہے، (ایک نہیں) بہت سے باغ جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں، اور بڑے بڑے محل
25:11
بَلْ Nay (نہیں) بلکہ Bal NA بَلْ كَذَّبُوا they deny انہوں نے جھٹلادیا۔انہوں نے تکذیب کردی kaththaboo ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ the Hour (Qeyama) ساتھ قیامت کے bialssaAAati س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا and We have prepared اور ہم نے(بھی)تیار کی ہے waaAAtadna ع ت د عَتُدَ Ready , Prepare , Ammunition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427).jpg وَأَعْتَدْنَا لِمَن for (those) who لیے ان کے جو liman NA لِمَن كَذَّبَ deny جھوٹا قرار دے ۔ تکذیب کرے kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ the Hour (Qeyama) ساتھ قیامت کے bialssaAAati س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا a Blazing Fire بڑھکتی ہوئی آگ(دوزخ کی) saAAeeran س ع ر سَعَرَ Kindle , Flare up , Start , Become Mad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(323).jpg سَعِيرًا ١١
كَذَبَ سَاعته عَتُدَ كَذَبَ سَاعته سَعَرَ
But (In fact), they deny the Hour of Resurrection, and We have prepared the blazing Fire for him who refuses the time (Hour) of Resurrection.
اصل بات یہ ہے کہ یہ لوگ "اُس گھڑی" کو جھٹلا چکے ہیں اور جو اُس گھڑی کو جھٹلائے اس کے لیے ہم نے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے
25:12
إِذَا When جب Itha NA إِذَا رَأَتْهُم it sees them وہ دیکھے گی ان کو raathum ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَتْهُم مِّن from سے min NA مِّن مَّكَانٍ a place جگہ makanin ك و ن مَكُنَ Strong , Power , Ability , Strength , Possible , Capacity , Enable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644)-.jpg مَّكَانٍ بَعِيدٍ far دورکی baAAeedin ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعِيدٍ سَمِعُوا they will hear وہ سن لیں گے samiAAoo س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg سَمِعُوا لَهَا its لیے اس کے laha NA لَهَا تَغَيُّظًا raging غیض و غضب کی آواز taghayyuthan غ ي ظ غَاظَ Anger , Infuriate , Wrath , Rage https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(499).jpg تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا and roaring اور دھاڑنا و چنگھاڑنا wazafeeran ز ف ر زَفَرَ Sigh , Moan , Grease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(300).jpg وَزَفِيرًا ١٢
رَأَى مَكُنَ بعُد سَمَعَ غَاظَ زَفَرَ
When they see it from a faraway place, they will hear it, blowing off with rage.
وہ جب دور سے اِن کو دیکھے گی تو یہ اُس کے غضب اور جوش کی آوازیں سن لیں گے
25:13
وَإِذَآ And when اور جب Waitha NA وَإِذَآ أُلْقُوا they are thrown ڈال دیئے جائیں گے وہ olqoo ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg أُلْقُوا مِنْهَا thereof اس میں minha NA مِنْهَا مَكَانًا (in) a place ایک جگہ makanan ك و ن مَكُنَ Strong , Power , Ability , Strength , Possible , Capacity , Enable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644)-.jpg مَكَانًا ضَيِّقًا narrow تنگ dayyiqan ض ي ق ضَاقَ Become narrow , tired , Anguished , Life depressed him https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(401)-.jpg ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ bound in chains زنجیروں میں جکڑے ہوئے muqarraneena ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg مُقَرَّنِينَ دَعَوْا they will call وہ پکاریں گے daAAaw د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg دَعَوْا هُنَالِكَ there وہاں hunalika NA هُنَالِكَ ثُبُورًا (for) destruction ہلاکت وموت کو thubooran ث ب ر ثَبَرَ Destroy , Perish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(106)-.jpg ثُبُورًا ١٣
لقِي مَكُنَ ضَاقَ قرن دَعَا ثَبَرَ
And when they are thrown in a confined place, connected (chained), they will ask to be destroyed (ruined, cease to exist).
اور جب یہ دست و پا بستہ اُس میں ایک تنگ جگہ ٹھونسے جائیں گے تو اپنی موت کو پکارنے لگیں گے
25:14
لَّا (Do) not ( ارشاد ہو گا کہ)مت La NA لَّا تَدْعُوا call پکاروتم tadAAoo د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg تَدْعُوا الْيَوْمَ this day آج کے دن alyawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg الْيَوْمَ ثُبُورًا (for) destruction ہلاکت وتباہی کو thubooran ث ب ر ثَبَرَ Destroy , Perish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(106)-.jpg ثُبُورًا وَاحِدًا one اکیلی کو wahidan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدًا وَادْعُوا but call لیکن پکاروتم waodAAoo د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg وَادْعُوا ثُبُورًا (for) destructions تباہیوں و موتوں کو thubooran ث ب ر ثَبَرَ Destroy , Perish https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(106)-.jpg ثُبُورًا كَثِيرًا many کافی زیادہ katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا ١٤
دَعَا يوْم ثَبَرَ أحد دَعَا ثَبَرَ كَثَرَ
On this day, do not ask to be destroyed once, but ask to be destroyed many times.
(اُس وقت ان سے کہا جائے گا کہ) آج ایک موت کو نہیں بہت سی موتوں کو پکارو
25:15
قُلْ Say کہہ دے۔پوچھ Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ أَذَلِكَ Is that? کیا یہ؟ athalika NA أَذَلِكَ خَيْرٌ better (عذاب)بہتر ہے khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ أَمْ or یا (کیا) am NA أَمْ جَنَّةُ Garden جنت jannatu ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّةُ الْخُلْدِ (of) Eternity ہمیشہ رہنے کی(جگہ) alkhuldi خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg الْخُلْدِ الَّتِى which وہ جو allatee NA الَّتِى وُعِدَ is promised وعدہ دیئےگئے تھے wuAAida و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg وُعِدَ الْمُتَّقُونَ (to) the righteous راستباز و متقی لوگ almuttaqoona و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْمُتَّقُونَ كَانَتْ It will be یہ ہو گا kanat ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَتْ لَهُمْ for them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ جَزَآءً a reward جزاو بدلہ jazaan ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جَزَآءً وَمَصِيرًا and destination اور واپسی کی جگہ و منزل wamaseeran ص ي ر صَارَ Begin , Start , End , Fate , Destiny , End , Result https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(392).jpg وَمَصِيرًا ١٥
قَالَ خَيرَ جنّ خَلَدَ وَعَدَ تقى كَانَ جَزَى صَارَ
Say, "Is the reward of the Everlasting Gardens promised to those who fear God better than this?" Such is their destination, a reward (for their deeds).
اِن سے پوچھو، یہ انجام اچھا ہے یا وہ اَبدی جنت جس کا وعدہ خداترس پرہیزگاروں سے کیا گیا ہے؟ جو اُن کے اعمال کی جزا اور اُن کے سفر کی آخری منزل ہو گی
25:16
لَّهُمْ For them لیے ان کے Lahum NA لَّهُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا مَا (is) whatever وہ کچھ(ہو گا) جو ma NA مَا يَشَآءُونَ they wish وہ چاہیں گے yashaoona ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg يَشَآءُونَ خَالِدِينَ they will abide forever ہمیشہ رہیں گے khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ كَانَ It is یہ ہے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ رَبِّكَ your Lord تیرے رب rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ وَعْدًا a promise ایک وعدہ waAAdan و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg وَعْدًا مَسْئُولًا requested درخواست کیا گیاواجب الادا masoolan س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg مَسْئُولًا ١٦
شِاءَ خَلَدَ كَانَ رَبَّ وَعَدَ سأل
And for them in there, they will have whatever they want in it forever. "This is a promise from your Rabb in response.
جس میں اُن کی ہر خواہش پوری ہو گی، جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے، جس کا عطا کرنا تمہارے پروردگار کے ذمے ایک واجب الادا وعدہ ہے
25:17
وَيَوْمَ And (the) Day اورجس دن Wayawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ He will gather them محشر میں جمع کرے گا وہ ان کو yahshuruhum ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg يَحْشُرُهُمْ وَمَا and what اور جن کی wama NA وَمَا يَعْبُدُونَ they worship وہ عبادت کرتے تھے yaAAbudoona ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg يَعْبُدُونَ مِن from سے min NA مِن دُونِ besides علاوہ dooni د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ فَيَقُولُ and He will say پھر ارشادفرمائے گا fayaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ Did you? کیا تم ؟ aantum NA ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ [you] mislead گمراہ کیا تھا تم نے adlaltum ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى My slaves میرے بندوں کو AAibadee ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادِى هَٰٓؤُلَآءِ these ان haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ أَمْ or یا (کیا) am NA أَمْ هُمْ they وہ (خود) hum NA هُمْ ضَلُّوا went astray وہ گمراہ ہوگئے تھے dalloo ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg ضَلُّوا السَّبِيلَ (from) the way رستےسے alssabeela س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg السَّبِيلَ ١٧
يوْم حَشَرَ عَبَدَ دُون إِله قَالَ ضلّ عَبَدَ ضلّ سَبَلَ
On the Day when they will be gathered, and those they used to worship other than Allah, then it will be said (asked), “Did you mislead these my servants, or did they mislead from the path (of guidance) themselves?”
اور وہ وہی دن ہو گا جب کہ (تمہارا رب) اِن لوگوں کو بھی گھیر لائے گا اور ان کے اُن معبودوں کو بھی بُلا لے گا جنہیں آج یہ اللہ کو چھوڑ کر پوج رہے ہیں، پھر وہ اُن سے پوچھے گا "کیا تم نے میرے اِن بندوں کر گمراہ کیا تھا؟ یا یہ خود راہِ راست سے بھٹک گئے تھے؟"
25:18
قَالُواْ They say وہ کہیں گے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ سُبْحَٰنَكَ Glory be to You! تو پاک ہے subhanaka س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg سُبْحَٰنَكَ مَا Not نہیں ma NA مَا كَانَ it was یہ تھا kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ يَنبَغِى proper مناسب yanbaghee ب غ ي بغى Seek , desire , Outrage Strive, Oppress, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(75).jpg يَنبَغِى لَنَآ for us ہمارے لیے lana NA لَنَآ أَن that کہ an NA أَن نَّتَّخِذَ we take ہم بناتے nattakhitha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg نَّتَّخِذَ مِن from سے min NA مِن دُونِكَ besides You سواتیرے doonika د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِكَ مِنْ any کوئی بھی min NA مِنْ أَوْلِيَآءَ protectors اولیاء ۔ دوست awliyaa و ل ي وَلِيَ , Turns away, Shun, Avoid, Near , Close , Next , Manage , Govern , Rule , Supporter , Friend , Associate , Entrusted , In Charge , Successive , Consecutive , Continue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(787)-.jpg أَوْلِيَآءَ وَلَٰكِن But اور لیکن walakin NA وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ You gave them comforts تونے انہیں فائدے دیئے mattaAAtahum م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَآءَهُمْ and their forefathers اور ان کے باپ دادا کو waabaahum أ ب و أَب Father , Ancestors https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg وَآبَآءَهُمْ حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ نَسُوا they forgot وہ بھول گئے nasoo ن س ي نَسِيَ Forget , Oblivion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(674).jpg نَسُوا الذِّكْرَ the Message (تیرا)ذکر alththikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرَ وَكَانُوا and became اور ہوگئے وہ wakanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانُوا قَوْمًا a people قوم ۔ لوگ qawman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمًا بُورًا ruined برباد ہونے والے booran ب و ر بَارَ Perish , Destroy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(88)-.jpg بُورًا ١٨
قَالَ سبح كَانَ بغى أَخَذَ دُون وَلِيَ مَتَعَ أَب نَسِيَ ذَكّرَ كَانَ قَامَ بَارَ
They will say, “Praise is to you. It was not appropriate for us to take other than You as Supporter, but their desires and their forefathers (misled them) until they forgot the Remembrance (Guidance), and they became a destroyed nation.”
وہ عرض کریں گے "پاک ہے آپ کی ذات، ہماری تو یہ بھی مجال نہ تھی کہ آپ کے سوا کسی کو اپنا مولا بنائیں مگر آپ نے اِن کو اور ان کے باپ دادا کو خوب سامانِ زندگی دیا حتیٰ کہ یہ سبق بھول گئے اور شامت زدہ ہو کر رہے"
25:19
فَقَدْ So verily پس حقیقتاً Faqad NA فَقَدْ كَذَّبُوكُم they deny you جھوٹا قرار دےدیا ان(معبودوں)نے تمہیں kaththabookum ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبُوكُم بِمَا in what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا تَقُولُونَ you say تم کہتے ہو taqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg تَقُولُونَ فَمَا so not پس نہیں fama NA فَمَا تَسْتَطِيعُونَ you are able قابلیت و استطاعت رکھتے تم tastateeAAoona ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا (to) avert (عذاب)ہٹانے وٹالنے کی sarfan ص ر ف صَرَفَ Turning away , Money Change , Canal , Drain , bank , Conjugate Verb , Act without restriction https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(380)-.jpg صَرْفًا وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا نَصْرًا (to) help (اپنی )مدد کی nasran ن ص ر نَصَرَ Help , Assist , Victorious , Christian , Nazareth , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg نَصْرًا وَمَن And whoever اورجس کسی نے waman NA وَمَن يَظْلِم does wrong ظلم کیاہو گا yathlim ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg يَظْلِم مِّنكُمْ among you تم میں سے minkum NA مِّنكُمْ نُذِقْهُ We will make him taste ہم اسے مزہ چکھائیں گے nuthiqhu ذ و ق ذاق Taste, Test, Try, Experience, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(249).jpg نُذِقْهُ عَذَابًا a punishment عذاب کا AAathaban ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابًا كَبِيرًا great بہت بڑے۔ زبردست kabeeran ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg كَبِيرًا ١٩
كَذَبَ قَالَ طَاعَ صَرَفَ نَصَرَ ظَلَمَ ذاق عَذُبَ كَبَرَ
Then indeed, they (who were worshipped, now) have denied you about what you say, so you will not be able to turn away nor get help (to avoid punishment). Whoever is unjust among you, We will make him taste a great punishment.
یوں جھٹلا دیں گے وہ (تمہارے معبود) تمہاری اُن باتوں کو جو آج تم کہہ رہے ہو، پھر تم نہ اپنی شامت ٹال سکو گے نہ کہیں سے مدد پا سکو گے اور جو بھی تم میں سے ظلم کرے اسے ہم سخت عذاب کا مزہ چکھائیں گے
25:20
وَمَآ And not اور نہیں Wama NA وَمَآ أَرْسَلْنَا We sent ہم نے بھیجے arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ before you تجھ سے پہلے qablaka ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلَكَ مِنَ any میں سے mina NA مِنَ الْمُرْسَلِينَ Messengers رسولوں almursaleena ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الْمُرْسَلِينَ إِلَّآ but مگر illa NA إِلَّآ إِنَّهُمْ indeed they یقیناً وہ سب innahum NA إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ [surely] ate بلاشبہ کھایا کرتے وہ layakuloona أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ food کھانا ۔طعام alttaAAama ط ع م طَعِمَ Eat , Taste , Meal , Vaccine , Restaurant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(407)-.jpg الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ and walked اورچلا پھرا کرتے وہ wayamshoona م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg وَيَمْشُونَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَسْوَاقِ the markets بازاروں alaswaqi س و ق سَاقَ Trunk, Stem , Drive , Herd , Carry Away , Market , Leg, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(343).jpg الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا And We have made اورہم نےبنادیا wajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ some of you تم میں سےبعض کو baAAdakum ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ for others بعض کےلیے libaAAdin ب ع ض بَعَضَ Some , Each Other, Mosquito https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(74).jpg لِبَعْضٍ فِتْنَةً a trial آزمائش fitnatan ف ت ن فَتَنَ Seduce , Entice , Charm , Fascinate , Inform against , Slanderer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(502).jpg فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ will you have patience? کیا تم صبر کرتے ہو؟ atasbiroona ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ And is اور ہے wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ رَبُّكَ your Lord تیرا رب rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ بَصِيرًا All-Seer خوب گہرائی سےدیکھنےوالا baseeran ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg بَصِيرًا ٢٠
رَسِلَ قَبِلَ رَسِلَ أكل طَعِمَ مَشَى فِي سَاقَ جعل بَعَضَ بَعَضَ فَتَنَ صَبَرَ كَانَ رَبَّ بصُر
We did not send before you the Messengers, but they ate food and walked in the marketplaces (to trade necessities of daily life). And We made some of you test some others, will you be patient? Your Rabb is All-Seeing.
اے محمدؐ، تم سے پہلے جو رسول بھی ہم نے بھیجے ہیں وہ سب بھی کھانا کھانے والے اور بازاروں میں چلنے پھرنے والے لوگ ہی تھے دراصل ہم نے تم لوگوں کو ایک دوسرے کے لیے آزمائش کا ذریعہ بنا دیا ہے کیا تم صبر کرتے ہو؟ تمہارا رب سب کچھ دیکھتا ہے
25:21
وَقَالَ And said اور کہا Waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الَّذِينَ those who ان لوگوں نے جو allatheena NA الَّذِينَ لَا (do) not نہیں la NA لَا يَرْجُونَ expect وہ امید رکھتے yarjoona ر ج و رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجُونَ لِقَآءَنَا (the) meeting with Us ہم سے ملنے کی ۔ ہم سے ملاقات کی liqaana ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg لِقَآءَنَا لَوْلَآ Why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَآ أُنزِلَ are sent down نازل کیا onzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أُنزِلَ عَلَيْنَا to us اوپر ہمارے AAalayna NA عَلَيْنَا الْمَلَآئِكَةُ the Angels فرشتوں کو almalaikatu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةُ أَوْ or یا aw NA أَوْ نَرَىٰ we see دیکھتے ہم nara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg نَرَىٰ رَبَّنَا our Lord ہمارےرب کو rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا لَقَدِ Indeed البتہ حقیقت میں laqadi NA لَقَدِ اسْتَكْبَرُواْ they have become arrogant انہوں نے تکبر کیا istakbaroo ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg اسْتَكْبَرُواْ فِىٓ within بیچ ۔ میں fee NA فِىٓ أَنفُسِهِمْ themselves خودنفسوں کےان کے anfusihim ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ and (become) insolent اور سرکشی کی انہوں نے waAAataw ع ت و عَتَا Insolent , Arrogance , Haughty , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427)-.jpg وَعَتَوْ عُتُوًّا (with) insolence سرکشی AAutuwwan ع ت و عَتَا Insolent , Arrogance , Haughty , Violent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427)-.jpg عُتُوًّا كَبِيرًا great بہت بڑی۔ زبردست kabeeran ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg كَبِيرًا ٢١
قَالَ رَجَعَ لقِي نَزَلَ ملك رَأَى رَبَّ كَبَرَ نفُس عَتَا عَتَا كَبَرَ
Those who do not hope (seek) to meet with Us say, “If (why) not the angels were sent to us, or (why not) we could see our Rabb.” They are filled with pride and exhibit arrogance, displaying an attitude of great defiance.
جو لوگ ہمارے حضور پیش ہونے کا اندیشہ نہیں رکھتے وہ کہتے ہیں "کیوں نہ فرشتے ہمارے پاس بھیجے جائیں؟ یا پھر ہم اپنے رب کو دیکھیں" بڑا گھمنڈ لے بیٹھے یہ اپنے نفس میں اور حد سے گزر گئے یہ اپنی سرکشی میں
25:22
يَوْمَ (The) Day جس دن Yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ يَرَوْنَ they see وہ دیکھ لیں گے yarawna ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg يَرَوْنَ الْمَلَآئِكَةَ the Angels فرشتوں کو almalaikata م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةَ لَا no نہیں (ہو گی) la NA لَا بُشْرَى glad tidings کوئی خوشی bushra ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg بُشْرَى يَوْمَئِذٍ (will be) that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ for the criminals مجرموں کے لیے lilmujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ and they will say اور وہ کہیں گے wayaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَيَقُولُونَ حِجْرًا A partition محروم ہی hijran ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg حِجْرًا مَّحْجُورًا forbidden محروم کردیئے گئے mahjooran ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg مَّحْجُورًا ٢٢
يوْم رَأَى ملك بشِر جرم قَالَ حَجَر حَجَر
On the Day when they will see the angels, there will not be good news on that Day for the sinners; and they (Angels) will say, “(you are) confined (no escape) and prohibited (restrained).”
جس روز یہ فرشتوں کو دیکھیں گے وہ مجرموں کے لیے کسی بشارت کا دن نہ ہوگا، چیخ اٹھیں گے کہ پناہ بخدا
25:23
وَقَدِمْنَآ And We will proceed اور(جب ایسے لوگوں پر) کارروائی کرنےکوآئیں گے ہم Waqadimna ق د م قَدَمَ Precede , Arrive , Come , Old Tomes , Ancient , Front , Foot , Bold , Daring , Submit , Promote , Advance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532)-.jpg وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ مَا whatever جو بھی ma NA مَا عَمِلُوا they did عمل کیے انہوں نے AAamiloo ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg عَمِلُوا مِنْ of میں سے min NA مِنْ عَمَلٍ (the) deed(s) کسی عمل AAamalin ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ and We will make them اور ہم اسے بنا دیں گے fajaAAalnahu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَجَعَلْنَاهُ هَبَآءً (as) dust دھول کی طرح habaan ه ب و هَبَآءً مَّنثُورًا dispersed بکھرے ہوئےمنتشر manthooran ن ث ر نثر Scatter, write in prose, fragmented https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(661).jpg مَّنثُورًا ٢٣
قَدَمَ عَمِلَ عَمِلَ جعل نثر
And We Will Bring (out) what deeds they did, and We Will Make their deeds as scattered dust.
اور جو کچھ بھی ان کا کیا دھرا ہے اُسے لے کر ہم غبار کی طرح اڑا دیں گے
25:24
أَصْحَابُ (The) companions اصحابِ Ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الْجَنَّةِ (of) Paradise جنت کا aljannati ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ that Day اس دن yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ (will be in) a better بہتر ہوگا khayrun خ ي ر خَيرَ Choose , Good , Charity , Prefer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(215).jpg خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا abode ٹھکانا mustaqarran ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ and a better اور ایک بہترین waahsanu ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg وَأَحْسَنُ مَقِيلًا resting-place آرام کرنے کی جگہ maqeelan ق ي ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg مَقِيلًا ٢٤
صَحِبَ جنّ خَيرَ قَرَّ حَسَنَ قَالَ
On the Day of Judgment, the companions of Paradise will be settled in a better and more excellent abode.
بس وہی لوگ جو جنت کے مستحق ہیں اُس دن اچھی جگہ ٹھیریں گے اور دوپہرگزارنے کو عمدہ مقام پائیں گے
25:25
وَيَوْمَ And (the) Day اور جس دن Wayawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg وَيَوْمَ تَشَقَّقُ will split open شق ہو جائے گا tashaqqaqu ش ق ق شْقى , Hardship, Distress, Misreable, Naughty, Outlaw, Criminal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(363)-.jpg تَشَقَّقُ السَّمَآءُ the heavens آسمان alssamao س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336)-.jpg السَّمَآءُ بِالْغَمَامِ with the clouds بادلوں کے ساتھ bialghamami غ م م غَمَّ Distress , Cover , Conceal , Painful , Grieved , Cloud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(494).jpg بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ and (will be) sent down اورنازل کیے جائیں گے wanuzzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg وَنُزِّلَ الْمَلَآئِكَةُ the Angels فرشتے almalaikatu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةُ تَنزِيلًا descending (لگاتار و مسلسل)نزولی سے tanzeelan ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg تَنزِيلًا ٢٥
يوْم شْقى سَمِي غَمَّ نَزَلَ ملك نَزَلَ
And on the Day, When the sky tears through the clouds, the angels will come down in successive descent.
آسمان کو چیرتا ہوا ایک بادل اس روز نمودار ہو گا اور فرشتوں کے پرے کے پرے اتار دیے جائیں گے
25:26
الْمُلْكُ The Sovereignty بادشاہی Almulku م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ that Day (will be) اس دن(ہو گی) yawmaithin NA يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ truly سچی وحقیقی alhaqqu ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ for the Most Gracious رحمن کے لیے lilrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg لِلرَّحْمَٰنِ وَكَانَ And (it will) be اور ہو گا wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ يَوْمًا a Day وہ دن yawman ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمًا عَلَى for اوپر AAala NA عَلَى الْكَافِرِينَ the disbelievers کافروں کے alkafireena ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرِينَ عَسِيرًا difficult نہایت سخت ومشکل AAaseeran ع س ر عَسُرَ Difficult , Hard , Poverty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(441).jpg عَسِيرًا ٢٦
ملك حَقَّ رَحِمَ كَانَ يوْم كَفَرَ عَسُرَ
The Supreme Reign will be for the Merciful on the Day to prevail the truth, and the Day will be difficult on the nonbelievers.
اُس روز حقیقی بادشاہی صرف رحمان کی ہو گی اور وہ منکرین کے لیے بڑا سخت دن ہو گا
25:27
وَيَوْمَ And (the) Day اور اس دن Wayawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg وَيَوْمَ يَعَضُّ will bite کاٹے گا yaAAaddu ع ض ض عَضَّ Bite , Cling , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(446).jpg يَعَضُّ الظَّالِمُ the wrongdoer ظالم alththalimu ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg الظَّالِمُ عَلَىٰ [on] اوپر AAala NA عَلَىٰ يَدَيْهِ his hands اس کےہاتھوں yadayhi ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg يَدَيْهِ يَقُولُ he will say وہ کہے گا yaqoolu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُ يَالَيْتَنِى O I wish! اے کاش!میں yalaytanee NA يَالَيْتَنِى اتَّخَذْتُ I had taken میں نے پکڑا ہوتا۔میں نے بنایا ہوتا ittakhathtu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اتَّخَذْتُ مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ الرَّسُولِ the Messenger رسول کے alrrasooli ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرَّسُولِ سَبِيلًا a way کوئی راہ و راستہ sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٢٧
يوْم عَضَّ ظَلَمَ يدي قَالَ أَخَذَ رَسِلَ سَبَلَ
On the Day, the wrongdoers will bite on their hands, saying, “If only I had taken (followed) the path with the Messenger.
ظالم انسان اپنا ہاتھ چبائے گا اور کہے گا "کاش میں نے رسول کا ساتھ دیا ہوتا
25:28
يَاوَيْلَتَىٰ O woe to me! ہائے افسوس مجھ پر! Yawaylata و ي ل وَيْل Calamity , Affliction , Woe , Disaster , Catastrophe, To Say to one self https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(792).jpg يَاوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى I wish کاش کہ میں نے laytanee NA لَيْتَنِى لَمْ not نہ lam NA لَمْ أَتَّخِذْ I had taken بنایا ہوتا میں نے attakhith أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg أَتَّخِذْ فُلَانًا that one وہ والا (فلاں)ایک fulanan ف ل ن NF فُلَانًا خَلِيلًا (as) a friend دوست khaleelan خ ل ل خَلَّ Gap , Friend , Defective https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(207).jpg خَلِيلًا ٢٨
وَيْل أَخَذَ NF خَلَّ
O disaster for me, I wish I had not taken so, and so, as a friend.
ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا
25:29
لَّقَدْ Verily البتہ حقیقت میں Laqad NA لَّقَدْ أَضَلَّنِي he led me astray اسی نے گمراہ کیامجھے adallanee ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg أَضَلَّنِي عَنِ from سے AAani NA عَنِ الذِّكْرِ the Reminder یاد دہانی و ذکر(قرآن) alththikri ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرِ بَعْدَ after بعد(اس کے) baAAda ب ع د بعُد Distant , Far Away, Remote, Far Beyond, Then, After that, Remove, Separate, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72)-.jpg بَعْدَ إِذْ [when] جب کہ ith NA إِذْ جَآءَنِى it (had) come to me وہ آگیا(تھا)پاس میرے jaanee ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَنِى وَكَانَ And is اور ہے wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ الشَّيْطَانُ the Shaitaan شیطان alshshaytanu ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ to the man انسان کے لیے lilinsani أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg لِلْإِنسَانِ خَذُولًا a deserter وقت پر دغا دینے والا khathoolan خ ذ ل خَذَلَ Cut Off , prevent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg خَذُولًا ٢٩
ضلّ ذَكّرَ بعُد جَاءَ كَانَ شَيَطن أَنِسَ خَذَلَ
Indeed, he misled me from the Remembrance after it came to me; and shaitan was preventing humankind (from getting guidance).”
اُس کے بہکائے میں آ کر میں نے وہ نصیحت نہ مانی جو میرے پاس آئی تھی، شیطان انسان کے حق میں بڑا ہی بے وفا نکلا"
25:30
وَقَالَ And said اور(اللہ کی بارگاہ میں)کہے گا Waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الرَّسُولُ the Messenger رسول alrrasoolu ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرَّسُولُ يَارَبِّ O my Lord! اے میرے رب! yarabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg يَارَبِّ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ قَوْمِى my people میری قوم نے(کہ) qawmee ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمِى اتَّخَذُواْ took بنا لیا تھا انہوں نے ittakhathoo أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اتَّخَذُواْ هَٰذَا this اس hatha NA هَٰذَا الْقُرْاٰنَ the Quran قرآن کو alqurana ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقُرْاٰنَ مَهْجُورًا (as) a forsaken thing چھوڑدیا ہوا ۔ متروک ومہجور mahjooran ه ج ر هجر Emigrate , Separate , Desert , Obscenity , Departure , Midday Heat , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(714)-.jpg مَهْجُورًا ٣٠
قَالَ رَسِلَ رَبَّ قَامَ أَخَذَ قَرَأَ هجر
And the Messenger said, "O my Lord, my people have taken this Quran as a thing abandoned."
اور رسول کہے گا کہ "اے میرے رب، میری قوم کے لوگوں نے اس قرآن کو نشانہ تضحیک بنا لیا تھا"
25:31
وَكَذَٰلِكَ And thus اور اسی طرح Wakathalika NA وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا We have made بناتے رہے ہم jaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلْنَا لِكُلِّ for every لیے ہرایک likulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg لِكُلِّ نَبِيٍّ Prophet پیغمبرکے nabiyyin ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَبِيٍّ عَدُوًّا an enemy دشمن AAaduwwan ع د و عدا Running, Offensive, Exceed, Enemy , Hostile , Infect , Pass https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(432)-.jpg عَدُوًّا مِّنَ among سے mina NA مِّنَ الْمُجْرِمِينَ the criminals مجرموں almujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg الْمُجْرِمِينَ وَكَفَىٰ But sufficient is لیکن کافی ہے wakafa ك ف ي كفى Enough , Sufficient , Protect , Save , Ability , Reward , Content , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(585)-.jpg وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ your Lord بالکل تیرا رب birabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg بِرَبِّكَ هَادِيًا (as) a Guide ہدایت دینے والا hadiyan ه د ي هَدَى Guide , Show the way , Lead , Right thing , True faith , Guidance , way , Manner , Present , Donation , Grant , Discover https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(717)-.jpg هَادِيًا وَنَصِيرًا and a Helper اورمددگار wanaseeran ن ص ر نَصَرَ Help , Assist , Victorious , Christian , Nazareth , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg وَنَصِيرًا ٣١
جعل كُلّ نبأ عدا جرم كفى رَبَّ هَدَى نَصَرَ
And thus, We have appointed for every Prophet, an enemy among the criminals. But sufficient is your Rabb as a Guide and a Helper.
اے محمدؐ، ہم نے تو اسی طرح مجرموں کو ہر نبی کا دشمن بنایا ہے اور تمہارے لیے تمہارا رب ہی رہنمائی اور مدد کو کافی ہے
25:32
وَقَالَ And said اور کہتے ہیں Waqala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالَ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُوا disbelieve کافرو ناشکرےہیں وہ(کہ) kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُوا لَوْلَا Why not کیوں نہیں lawla NA لَوْلَا نُزِّلَ was revealed نازل کر دیا گیا nuzzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نُزِّلَ عَلَيْهِ to him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ الْقُرْاٰنُ the Quran قرآن alquranu ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقُرْاٰنُ جُمْلَةً all at مکمل ۔ اکٹھا jumlatan ج م ل جَمَلَ Beautiful , Handsome , Camel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137).jpg جُمْلَةً وَاحِدَةً once ایک ہی بار wahidatan و ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg وَاحِدَةً كَذَٰلِكَ Thus (اس پرنبیؐ کوارشادفرمایا)اس طرح سے kathalika NA كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ that We may strengthen تاکہ ہم مضبوط رکھیں linuthabbita ث ب ت ثَبُتَ Confirmed , Proven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(106).jpg لِنُثَبِّتَ بِهِۦ thereby ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ فُؤَادَكَ your heart دل و دماغ تیرا fuadaka ف أ د فُؤَاد Heart , Proper name https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(500).jpg فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ and We have recited it اور ہم نے پڑھا اسے warattalnahu ر ت ل رَتِلَ Well Ordered , Slow and distinct reading of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(257)-.jpg وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا (with distinct) recitation تھوڑا تھوڑا کر کےپڑھنا tarteelan ر ت ل رَتِلَ Well Ordered , Slow and distinct reading of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(257)-.jpg تَرْتِيلًا ٣٢
قَالَ كَفَرَ نَزَلَ قَرَأَ جَمَلَ أحد ثَبُتَ فُؤَاد رَتِلَ رَتِلَ
Those who did not believe said, “Why was the Quran not sent down altogether at once on him?” This is how We established this in your heart (make it steadfast, slowly, step by step) and recited it to you slowly and distinctly.
منکرین کہتے ہیں "اِس شخص پر سارا قرآن ایک ہی وقت میں کیوں نہ اتار دیا گیا؟" ہاں، ایسا اس لیے کیا گیا ہے کہ اس کو اچھی طرح ہم تمہارے ذہن نشین کرتے رہیں اور (اسی غرض کے لیے) ہم نے اس کو ایک خاص ترتیب کے ساتھ الگ الگ اجزاء کی شکل دی ہے
25:33
وَلَا And not اور نہیں Wala NA وَلَا يَأْتُونَكَ they come to you آتےہیں وہ تیرے پاس yatoonaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ with an example (کسی نرالی)مثال کے ساتھ bimathalin م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg بِمَثَلٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا جِئْنَاكَ We bring you ہم لے آتے ہیں تیرے پاس jinaka ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ the truth ساتھ میں حقیقی سچائی bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ and (the) best اوربہترین waahsana ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا explanation وضاحت tafseeran ف س ر فسر Inform , Interpret , comment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(512).jpg تَفْسِيرًا ٣٣
أتى مَثَلَ جَاءَ حَقَّ حَسَنَ فسر
They do not come to you with any example (argument) except that We bring you the truth and the best explanation.(to stand and respond to their objections).
اور (اس میں یہ مصلحت بھی ہے) کہ جب کبھی وہ تمہارے سامنے کوئی نرالی بات (یا عجیب سوال) لے کر آئے، اُس کا ٹھیک جواب بر وقت ہم نے تمہیں دے دیا اور بہترین طریقے سے بات کھول دی
25:34
الَّذِينَ Those who وہ لوگ جو Allatheena NA الَّذِينَ يُحْشَرُونَ will be gathered وہ محشورکئے جائیں گے yuhsharoona ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg يُحْشَرُونَ عَلَىٰ on اوپر ۔ بل AAala NA عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ their faces ان کے چہروں wujoohihim و ج ه وَجَهَ Face , Front , Outside , Surface , Prominent , Personality , Side , Direction , Course , Direction , Inclination https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744)-.jpg وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ جَهَنَّمَ Hell جہنم کے jahannama NA جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ those یہ لوگ ہیں olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّ (are the) worst برے ۔ بد تر sharrun ش ر ر شَرَّ Evil , Ill , Harm , Wicked https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(354).jpg شَرٌّ مَّكَانًا (in) position مرتبےومکان میں makanan ك و ن مَكُنَ Strong , Power , Ability , Strength , Possible , Capacity , Enable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644)-.jpg مَّكَانًا وَأَضَلُّ and most astray اور سب سے زیادہ بہکے ہوئے waadallu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg وَأَضَلُّ سَبِيلًا (from the) way راستے سے sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٣٤
حَشَرَ وَجَهَ شَرَّ مَكُنَ ضلّ سَبَلَ
Those who are destined for Hell are the most evil and on the most misguided path.
جو لوگ اوندھے منہ جہنم کی طرف دھکیلے جانے والے ہیں ان کا موقف بہت برا اور ان کی راہ حد درجہ غلط ہے
25:35
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ اٰتَيْنَا We gave دی ہم نے atayna أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتَيْنَا مُوسَى Musa موسٰیؑ کو moosa NA مُوسَى الْكِتَابَ the Scripture کتاب alkitaba ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا and We appointed اوربنادیاہم نے wajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ with him اس کے ساتھ maAAahu NA مَعَهُۥٓ أَخَاهُ his brother اس کابھائی akhahu أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg أَخَاهُ هَارُونَ Harun ہارونؑ haroona NA هَارُونَ وَزِيرًا (as) an assistant وزیر ومددگار wazeeran و ز ر وَزَرَ Carry , Overcome , Commit a sin , Heavy Load , Skirt , Help , Assist , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(755).jpg وَزِيرًا ٣٥
أتى كَتَبَ جعل أ خو وَزَرَ
And We gave Musa the Book, and We made his brother Haroon an assistant to him.
ہم نے موسیٰؑ کو کتاب دی اور اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارونؑ کو مددگار کے طور پر لگایا
25:36
فَقُلْنَا Then We said پھر ہم نے کہا Faqulna ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقُلْنَا اذْهَبَآ Go both of you تم دونوں جاؤ ithhaba ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247)-.jpg اذْهَبَآ إِلَى to طرف ila NA إِلَى الْقَوْمِ the people قوم alqawmi ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَوْمِ الَّذِينَ those who ان لوگوں کی کہ allatheena NA الَّذِينَ كَذَّبُوا have denied تردید کی۔ جھوٹ منسوب کیا انہوں نے kaththaboo ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَا Our Signs ساتھ ہماری نشانیوں کے biayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ Then We destroyed them پھر(وہ تکذیب پر ہی ڈٹ گئے تو) ہلاک کر ڈالا ہم نے ان کو fadammarnahum د م ر دَمَرَ Perish , Ruin , Destroyed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(234).jpg فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا (with) destruction (ساتھ)تباہی و بربادی tadmeeran د م ر دَمَرَ Perish , Ruin , Destroyed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(234).jpg تَدْمِيرًا ٣٦
قَالَ ذهب قَامَ كَذَبَ آ ىي -آية دَمَرَ دَمَرَ
Then We said to them, “Go to the nation of those who denied Our signs,” and then We destroyed them, (completely) annihilating (them).
اور اُن سے کہا کہ جاؤ اُس قوم کی طرف جس نے ہماری آیات کو جھٹلا دیا ہے آخر کار اُن لوگوں کو ہم نے تباہ کر کے رکھ دیا
25:37
وَقَوْمَ And (the) people اور قومِ Waqawma ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَقَوْمَ نُوحٍ (of) Nuh نوحؑ نے noohin ن و ح نُوحٍ لَّمَّا when جب lamma NA لَّمَّا كَذَّبُوا they denied جھوٹا قرار دیا۔تکذیب کی۔ جھٹلایا انہوں نے kaththaboo ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبُوا الرُّسُلَ the Messengers رسولوں کو alrrusula ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ We drowned them ہم نے انہیں غرق کر ڈالا aghraqnahum غ ر ق غرِق Plunge , Sink , Drown , Absorbed , Immersed , Overdo , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(487).jpg أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ and We made them اورہم نےبنادیاانہیں wajaAAalnahum ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ for mankind بنی نوع انسان کے لیے lilnnasi ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg لِلنَّاسِ اٰيَةً a sign نشانی ayatan أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَةً وَأَعْتَدْنَا And We have prepared اور ہم نے تیار کیا ہے waaAAtadna ع ت د عَتُدَ Ready , Prepare , Ammunition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(427).jpg وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ for the wrongdoers ظالموں کے لیے lilththalimeena ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا a punishment عذاب AAathaban ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابًا أَلِيمًا painful بہت دردناک aleeman أ ل م أَ لِمَ Pain , Hurt , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(30).jpg أَلِيمًا ٣٧
قَامَ كَذَبَ رَسِلَ غرِق جعل أَنِسَ آ ىي -آية عَتُدَ ظَلَمَ عَذُبَ أَ لِمَ
And the nation of Noah: when they denied the messengers, We drowned them and made them a sign for humankind. We have prepared for the unjust, painful punishment.
یہی حال قوم نوحؑ کا ہوا جب انہوں نے رسولوں کی تکذیب کی ہم نے اُن کو غرق کر دیا اور دنیا بھر کے لوگوں کے لیے ایک نشان عبرت بنا دیا اور ان ظالموں کے لیے ایک دردناک عذاب ہم نے مہیا کر رکھا ہے
25:38
وَعَادًا And Ad اور (ہلاک کیا)عاد WaAAadan ع و د عاد Visit , Return , come back, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(473)-.jpg وَعَادًا وَثَمُودَا and Thamud اور ثمود wathamooda NA وَثَمُودَا وَأَصْحَابَ and (the) dwellers اوراصحابِ waashaba ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg وَأَصْحَابَ الرَّسِّ (of) Ar-rass الرّس (کنوئیں والوں ) alrrassi ر س س الرَّسِّ وَقُرُونًا and generations اور قوموں کو۔اور نسلوں کو waquroonan ق ر ن قرن Connect , Add , Horn , Capsule , Century , Alexander the great , companion , associate , spouse , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(539)-.jpg وَقُرُونًا بَيْنَ between درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ كَثِيرًا many بہت زیادہ۔بہت ساری katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا ٣٨
عاد صَحِبَ قرن بَا نَ كَثَرَ
And 'Aad, Thamud, and the companions of Rass, and many generations in between them.
اِسی طرح عاد اور ثمود اور اصحاب الرس اور بیچ کی صدیوں کے بہت سے لوگ تباہ کیے گئے
25:39
وَكُلًّا And each اورہر ایک(قوم کہ) Wakullan ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg وَكُلًّا ضَرَبْنَا We have set forth بیان کیں ہم نے darabna ض ر ب ضَرَبَ Beat , Strike , Knock , Abstain, Turn away , Move , Travel , Make an appointment , Multiply , Example https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395)-.jpg ضَرَبْنَا لَهُ for him لیے اس کے lahu NA لَهُ الْأَمْثَالَ the examples مثالیں alamthala م ث ل مَثَلَ Resemble , Imitate , Compare , Similar , Same , Equivalent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(626)-.jpg الْأَمْثَالَ وَكُلًّا and each اور سب کو wakullan ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg وَكُلًّا تَبَّرْنَا We destroyed ہم نے ہلاک کر دیا tabbarna ت ب ر تَبَرَ Destroy , Annihilate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97).jpg تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا (with) destruction پوری طرح تباہ و بربادی (کے ساتھ) tatbeeran ت ب ر تَبَرَ Destroy , Annihilate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97).jpg تَتْبِيرًا ٣٩
كُلّ ضَرَبَ مَثَلَ كُلّ تَبَرَ تَبَرَ
To each, We made them as examples, and We destroyed each one (of them with complete) destruction.
اور ان میں سے ہر ایک کو ہم نے (پہلے تباہ ہونے والوں کی) مثالیں دے دے کر سمجھایا اور آخرکار ہر ایک کو غارت کر دیا
25:40
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ أَتَوْا they have come وہ آ چکے ۔ وہ گزر چکے ataw أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg أَتَوْا عَلَى upon اوپر AAala NA عَلَى الْقَرْيَةِ the town قصبے۔ بستی alqaryati ق ر ي قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg الْقَرْيَةِ الَّتِىٓ which وہ جس پر allatee NA الَّتِىٓ أُمْطِرَتْ was showered برسائی گئی تھی omtirat م ط ر مَطَرَ Rain , Pour out Shower https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(642).jpg أُمْطِرَتْ مَطَرَ (with) a rain بارش matara م ط ر مَطَرَ Rain , Pour out Shower https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(642).jpg مَطَرَ السَّوْءِ (of) evil بری alssawi س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg السَّوْءِ أَفَلَمْ Then do not? کیاپھرنہیں ؟ afalam NA أَفَلَمْ يَكُونُوا they [were] تھےوہ yakoonoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُونُوا يَرَوْنَهَا see it کہ دیکھتے وہ اسے yarawnaha ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg يَرَوْنَهَا بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ كَانُوا they are وہ ہیں kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا لَا not نہیں la NA لَا يَرْجُونَ expecting وہ امید رکھتے yarjoona ر ج و رَجَعَ Come Back , Return , Resume https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(259)-.jpg يَرْجُونَ نُشُورًا Resurrection دوبارہ جی اٹھنےکی nushooran ن ش ر نشر Spread , Unfold , Resurrect , Publish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(675)-.jpg نُشُورًا ٤٠
أتى قَرَى مَطَرَ مَطَرَ سَا ءَ كَانَ رَأَى كَانَ رَجَعَ نشر
Indeed, they came to the village, where rain and hardship rained. Did they not notice this? But they did not expect to be resurrected.
اور اُس بستی پر تو اِن کا گزر ہو چکا ہے جس پر بدترین بارش برسائی گئی تھی کیا انہوں نے اس کا حال دیکھا نہ ہو گا؟ مگر یہ موت کے بعد دوسری زندگی کی توقع ہی نہیں رکھتے
25:41
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA وَإِذَا رَأَوْكَ they see you وہ دیکھتے ہیں تجھے raawka ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg رَأَوْكَ إِن not نہیں in NA إِن يَتَّخِذُونَكَ they take you وہ بنالیتےہیں تیرا yattakhithoonaka أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا هُزُوًا (in) mockery ہنسی مذاق huzuwan ه ز أ هزِىء Scold , Smear , Mock , Laugh , Ignore , Scorn , Contempt , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(720).jpg هُزُوًا أَهَٰذَا Is this? کیایہی ہے؟ ahatha NA أَهَٰذَا الَّذِى the one whom جو allathee NA الَّذِى بَعَثَ has sent مبعوث کیا۔ بھیجا baAAatha ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg بَعَثَ اللهُ Allah اللہ نے Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ رَسُولًا (as) a Messenger ایک رسول rasoolan ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَسُولًا ٤١
رَأَى أَخَذَ هزِىء بعث إِلَٰه رَسِلَ
And when they see you, they take you just as to mock you: Is this the one whom Allah has sent as a messenger?
یہ لوگ جب تمہیں دیکھتے ہیں تو تمہارا مذاق بنا لیتے ہیں (کہتے ہیں) "کیا یہ شخص ہے جسے خدا نے رسول بنا کر بھیجا ہے؟
25:42
إِن if (وہ تو)اگرچہ In NA إِن كَادَ He would have almost قریب تھا kada ك و د كَادَ Almost , Be about , On the point , All but , Scarcely , Barely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(594).jpg كَادَ لَيُضِلُّنَا [surely] misled us البتہ کہ گمراہ کردیتا ہمیں layudilluna ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg لَيُضِلُّنَا عَنْ from سے AAan NA عَنْ اٰلِهَتِنَا our gods ہمارےمعبودوں alihatina أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اٰلِهَتِنَا لَوْلَآ if not اگر نہیں lawla NA لَوْلَآ أَن that کہ an NA أَن صَبَرْنَا we had been steadfast ہم جمے رہتے sabarna ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg صَبَرْنَا عَلَيْهَا to them اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا وَسَوْفَ And soon اور جلد ہی۔اور عنقریب ہی wasawfa NA وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ will know وہ جان لیں گے yaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُونَ حِينَ when جس وقت heena ح ي ن حَانَ Time , Come , Draw near https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(190).jpg حِينَ يَرَوْنَ they will see وہ دیکھ لیں گے yarawna ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg يَرَوْنَ الْعَذَابَ the punishment عذاب alAAathaba ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابَ مَنْ who (کہ)کون ہیں man NA مَنْ أَضَلُّ (is) more astray زیادہ گمراہ۔زیادہ بہکے ہوئے adallu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg أَضَلُّ سَبِيلًا (from the) way راستے سے sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٤٢
كَادَ ضلّ إِله صَبَرَ علِم حَانَ رَأَى عَذُبَ ضلّ سَبَلَ
“He would have misled us from our gods if we were not patient on this.” But they will soon know when they see the punishment who strayed from the path.
اِس نے تو ہمیں گمراہ کر کے اپنے معبودوں سے برگشتہ ہی کر دیا ہوتا اگر ہم اُن کی عقیدت پر جم نہ گئے ہوتے" اچھا، وہ وقت دور نہیں ہے جب عذاب دیکھ کر اِنہیں خود معلوم ہو جائے گا کہ کون گمراہی میں دور نکل گیا تھا
25:43
أَرَأَيْتَ Have you seen? کیا تونےدیکھا؟ Araayta ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg أَرَأَيْتَ مَنِ (one) who وہ جس نے mani NA مَنِ اتَّخَذَ takes بنا رکھا ہے۔ ٹھہرا رکھا ہے ittakhatha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg اتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ (as) his god اس کامعبود ilahahu أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهَهُۥ هَوَاهُ his own desire اس کی خواہش کو hawahu ه و ي هوى Drop , Fall , Blow , Love , Passion , Desire , Fancy<abyss , Pitch , Ditch. Hole , Air , Atmosphere , Wind , Climate , Breakdown , Throw one self down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(732)-.jpg هَوَاهُ أَفَأَنتَ Then would you? کیاپھر تو ؟ afaanta NA أَفَأَنتَ تَكُونُ you be ہوگا تو takoonu ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg تَكُونُ عَلَيْهِ over him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ وَكِيلًا a guardian وکالت کرنے والا۔ذمہ دار wakeelan و ك ل وَكَلَ Entrust , Assign , Charge , Authorize representative , Manager , Trustee , Defense council , Attorney , Trust in God https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(784)-.jpg وَكِيلًا ٤٣
رَأَى أَخَذَ إِله هوى كَانَ وَكَلَ
Do you see who has taken his desires as his god? Are you willing to take responsibility for him?
کبھی تم نے اُس شخص کے حال پر غور کیا ہے جس نے اپنی خواہش نفس کو اپنا خدا بنا لیا ہو؟ کیا تم ایسے شخص کو راہِ راست پر لانے کا ذمہ لے سکتے ہو؟
25:44
أَمْ Or یا (کیا) Am NA أَمْ تَحْسَبُ do you think تو سمجھتا ہے tahsabu ح س ب حَسَبَ Calculate , Count , Opinion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163)-.jpg تَحْسَبُ أَنَّ that کہ anna NA أَنَّ أَكْثَرَهُمْ most of them ان میں سےبہت سارے aktharahum ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ hear وہ (غور سے)سنتے yasmaAAoona س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg يَسْمَعُونَ أَوْ or یا aw NA أَوْ يَعْقِلُونَ understand وہ سمجھ رکھتے ۔ وہ عقل رکھتے yaAAqiloona ع ق ل عَقَلَ Wise , Reasonable , Sensible , rational , Intelligent , Arrest , Throw down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(454).jpg يَعْقِلُونَ إِنْ Not نہیں in NA إِنْ هُمْ they وہ hum NA هُمْ إِلَّا (are) except مگر illa NA إِلَّا كَالْأَنْعَامِ like cattle چوپایوں کی طرح kaalanAAami ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg كَالْأَنْعَامِ بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ هُمْ they وہ(ہیں) hum NA هُمْ أَضَلُّ (are) more astray زیادہ گمراہ adallu ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg أَضَلُّ سَبِيلًا (from the) way راستے سے sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٤٤
حَسَبَ كَثَرَ سَمَعَ عَقَلَ نَعَمَ ضلّ سَبَلَ
Do you consider that many of them listen or understand? They are no more like animals but are more strayed from the path.
کیا تم سمجھتے ہو کہ ان میں سے اکثر لوگ سنتے اور سمجھتے ہیں؟ یہ تو جانوروں کی طرح ہیں، بلکہ اُن سے بھی گئے گزرے
25:45
أَلَمْ Do you not? کیا نہیں؟ Alam NA أَلَمْ تَرَ see دیکھتا غورکرتا تو tara ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252)-.jpg تَرَ إِلَىٰ [to] طرف ila NA إِلَىٰ رَبِّكَ your Lord تیرےرب rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ كَيْفَ how? کہ کیسے؟ kayfa ك ي ف كَيدَ Deceive , Outwit , Harm , Conspire , Irritate , Anger , Conspiracy , Intrigue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(596).jpg كَيْفَ مَدَّ He extends بچھا دیتا ہے۔پھیلادیتا ہے madda م د د مدّ Extend , Expand , Stretch , Assist , Support , Matter , Article , Supply , Extend life , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(630)-.jpg مَدَّ الظِّلَّ the shadow سائے alththilla ظ ل ل ظَلَّ Continue , Shadow , Shelter , Protection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(422)-.jpg الظِّلَّ وَلَوْ And if اور اگر walaw NA وَلَوْ شَآءَ He willed وہ چاہتا shaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَآءَ لَجَعَلَهُ surely He (could) have made it البتہ بنا دیتااسے lajaAAalahu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg لَجَعَلَهُ سَاكِنًا stationary ساکن ۔ٹھہرا ہوا sakinan س ك ن سَكَنَ Still , Calm Down , Inhabitation , Dwelling https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(328)-.jpg سَاكِنًا ثُمَّ Then پھر thumma NA ثُمَّ جَعَلْنَا We made بنا دیا ہم نے jaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلْنَا الشَّمْسَ the sun سورج کو alshshamsa ش م س شَمَسَ Sun , Sunrise , Bright https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(367).jpg الشَّمْسَ عَلَيْهِ for it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ دَلِيلًا an indication دلیل ۔رہنما daleelan د ل ل دَلَّ Guide , Lead , Prove https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(232).jpg دَلِيلًا ٤٥
رَأَى رَبَّ كَيدَ مدّ ظَلَّ شِاءَ جعل سَكَنَ جعل شَمَسَ دَلَّ
Do you not see how your Rabb extends the shadows? If He wanted to make it still, he could have made it stand still. And We made the sun on it as proof. (If the earth's rotation is slowed, we could face the continuous sun on one side and no change in the length of shadows).
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارا رب کس طرح سایہ پھیلا دیتا ہے؟ اگر وہ چاہتا تو اسے دائمی سایہ بنا دیتا ہم نے سورج کو اُس پر دلیل بنایا
25:46
ثُمَّ Then پھر Thumma NA ثُمَّ قَبَضْنَاهُ We withdraw it سمیٹتے ہیں ہم اسے qabadnahu ق ب ض قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا to Us ہماری طرف ilayna NA إِلَيْنَا قَبْضًا a withdrawal سمیٹنا qabdan ق ب ض قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَبْضًا يَسِيرًا gradual تھوڑاتھوڑا ۔بتدریج۔رفتہ رفتہ yaseeran ي س ر سَارَ Start , Depart , March , Way of life https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(345)-.jpg يَسِيرًا ٤٦
قَالَ قَالَ سَارَ
Then We constrict (shadow) towards Us gradually, an easy contraction.
پھر (جیسے جیسے سورج اٹھتا جاتا ہے) ہم اس سائے کو رفتہ رفتہ اپنی طرف سمیٹتے چلے جاتے ہیں
25:47
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِى (is) the One Who جس نے allathee NA الَّذِى جَعَلَ made بنا دیا jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ لَكُمُ for you تمہارے لیے lakumu NA لَكُمُ الَّيْلَ the night رات کو allayla ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg الَّيْلَ لِبَاسًا (as) a covering ایک لباس(ڈھانپنے والا) libasan ل ب س لَبِسَ Put on , Wear , Dress , Obscure , Clothing , Costume , Garment , Inform , Ambiguous , Doubt https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(600)-.jpg لِبَاسًا وَالنَّوْمَ and the sleep اورنیندکو waalnnawma ن و م نَامَ Sleep , Go to bed , Calm Down , Overlook , Reassured , Accept , Slumber , Nap , Entrust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(709)-.jpg وَالنَّوْمَ سُبَاتًا a rest (ذریعۂ)آرام subatan س ب ت سَبَتَ Rest , Saturday https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg سُبَاتًا وَجَعَلَ and made اور بنادیا اس نے wajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَ النَّهَارَ the day دن کو alnnahara ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg النَّهَارَ نُشُورًا a resurrection اٹھ کھڑےہونےکا وقت nushooran ن ش ر نشر Spread , Unfold , Resurrect , Publish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(675)-.jpg نُشُورًا ٤٧
جعل لَيْل لَبِسَ نَامَ سَبَتَ جعل نهر نشر
He is the One Who made the night a cover for you to sleep and rest; (darkness and lower temperatures at night cause you to sleep better) and made the day for rising.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
25:48
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِىٓ (is) the One Who جو allathee NA الَّذِىٓ أَرْسَلَ sends بھیجتا ہے arsala ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلَ الرِّيَاحَ the winds ہوائیں alrriyaha ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg الرِّيَاحَ بُشْرًا (as) glad tidings خوشخبری کی bushran ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg بُشْرًا بَيْنَ among (before) درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ يَدَىْ hands (before) ہاتھوں (سےپہلے ) yaday ي د ي يدي Hand , Help , Do favor , Power , Authority , Control , Assistance , Benefit , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(794)-.jpg يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ His Mercy اس کی رحمت(باراں) rahmatihi ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَحْمَتِهِۦ وَأَنزَلْنَا and We send down اور ہم ہی نازل کرتے ہیں waanzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg وَأَنزَلْنَا مِنَ from سے mina NA مِنَ السَّمَآءِ the sky آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ مَآءً water پانی maan م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَآءً طَهُورًا pure پاکیزہ۔طہورہ۔خالص tahooran ط ه ر طَهُرَ Clean , Pure , Chaste , Virtuous , Purge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(414).jpg طَهُورًا ٤٨
رَسِلَ رَاحَ بشِر بَا نَ يدي رَحِمَ نَزَلَ سَمَا مَا ءَ طَهُرَ
He is the One Who sends the wind as good news in front of His Mercy, and We send down clean (fresh) water from the sky.
اور وہی ہے جو اپنی رحمت کے آگے آگے ہواؤں کو بشارت بنا کر بھیجتا ہے پھر آسمان سے پاک پانی نازل کرتا ہے
25:49
لِّنُحْيِيَ That We may give life تا کہ ہم زندگی دیں Linuhyiya ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg لِّنُحْيِيَ بِهِۦ thereby ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ بَلْدَةً (to) a land شہرکی زمینِ baldatan ب ل د بَلَدَ Town , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(78)-.jpg بَلْدَةً مَّيْتًا dead مردہ کو maytan م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ and We give drink اور ہم پلائیں اسے wanusqiyahu س ق ي سَقَى Drink , Water , Irrigate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(326)-.jpg وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا thereof اس میں سے جو mimma NA مِمَّا خَلَقْنَآ (to those) We created پیدا کئےہم نے khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَآ أَنْعَامًا cattle مویشی ۔ چوپائے anAAaman ن ع م نَعَمَ Live comfort , Luxury , Delight , Enjoy , Experience , Grazing livestock , Benefit , Blessing , Grace of God , Softer , Finer , Donor https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(685)-.jpg أَنْعَامًا وَأَنَاسِىَّ and men اورانسانوں waanasiyya أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا many بہت زیادہ۔بہت سارے katheeran ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg كَثِيرًا ٤٩
حي بَلَدَ مَاتَ سَقَى خَلَقَ نَعَمَ أَنِسَ كَثَرَ
For Us to give life to the dead city, We provide this (water), a drink to many animals and humankind, whom We have created,
تاکہ ایک مردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے
25:50
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ We have distributed it ہم نےاس(قرآن) کی طرح طرح سے وضاحت کی ہے sarrafnahu ص ر ف صَرَفَ Turning away , Money Change , Canal , Drain , bank , Conjugate Verb , Act without restriction https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(380)-.jpg صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ among them ان کے درمیان baynahum ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا that they may remember تاکہ وہ نصیحت حاصل کرلیں liyaththakkaroo ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰٓ but refuse پھر بھی انکار کیا faaba أ ب ي أَبَى Refuse, Reject, Decline , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ most بہت سارے aktharu ك ث ر كَثَرَ Many , Numerous , More , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(573).jpg أَكْثَرُ النَّاسِ (of) the people انسانوں نے alnnasi ن و س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg النَّاسِ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا كُفُورًا disbelief کفر و ناشکری سے kufooran ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كُفُورًا ٥٠
صَرَفَ بَا نَ ذَكّرَ أَبَى كَثَرَ أَنِسَ كَفَرَ
We have distributed it among them so that they may remember. But most of the people refused, except as to be disbelievers.
اس کرشمے کو ہم بار بار ان کے سامنے لاتے ہیں تاکہ وہ کچھ سبق لیں، مگر اکثر لوگ کفر اور ناشکری کے سوا کوئی دوسرا رویہ اختیار کرنے سے انکار کر دیتے ہیں
25:51
وَلَوْ And if اور اگر Walaw NA وَلَوْ شِئْنَا We willed ہم چاہتے shina ش ي أ شَأَن Matter , Affairs , Business https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(347).jpg شِئْنَا لَبَعَثْنَا surely We (would) have raised البتہ بھیج دیتے ہم labaAAathna ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg لَبَعَثْنَا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى كُلِّ every ہر ایک kulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلِّ قَرْيَةٍ town بستی qaryatin ق ر ي قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg قَرْيَةٍ نَذِيرًا a warner ایک ڈرانے وآگاہ کرنے والا natheeran ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg نَذِيرًا ٥١
شَأَن بعث فِي كُلّ قَرَى نَذَرَ
If We wanted, We would have raised a warner in every village (town).
اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے
25:52
فَلَا So (do) not پس نہ Fala NA فَلَا تُطِعِ obey اطاعت کرناتو tutiAAi ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415)-.jpg تُطِعِ الْكَافِرِينَ the disbelievers کافروں کی alkafireena ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم and strive (against) them اور جہاد کرتےرہناتو ان سے wajahidhum ج ه د جَهَدَ Strive , Labor , Work , Industrious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(141)-.jpg وَجَاهِدْهُم بِهِۦ with it ساتھ اس (قرآن) کے bihi NA بِهِۦ جِهَادًا a striving جہاد jihadan ج ه د جَهَدَ Strive , Labor , Work , Industrious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(141)-.jpg جِهَادًا كَبِيرًا great بہت بڑا۔ زبردست kabeeran ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg كَبِيرًا ٥٢
طَاعَ كَفَرَ جَهَدَ جَهَدَ كَبَرَ
So, do not follow the ungrateful and strive with them with great effort.
پس اے نبیؐ، کافروں کی بات ہرگز نہ مانو اور اس قرآن کو لے کر ان کے ساتھ جہاد کبیر کرو
25:53
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِى (is) the One Who جس نے allathee NA الَّذِى مَرَجَ (has) released ملا دیئے maraja م ر ج مَرْجَ Pasture Land , Meadow , Confusion , Jumble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(634).jpg مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ the two seas دو دریا۔دو سمندر albahrayni ب ح ر بَحَرَ Sea , Ocean , Large River https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(50)-.jpg الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا [this] (one) یہ hatha NA هَٰذَا عَذْبٌ palatable شیریں AAathbun ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذْبٌ فُرَاتٌ and sweet خوش گوارہے furatun ف ر ت فُرَاتٌ وَهَٰذَا and [this] (one) اور یہ wahatha NA وَهَٰذَا مِلْحٌ salty کھارا milhun م ل ح مَلَحَ Salt , Beautiful , Handsome , Sailor , Navigation , Maritime https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(646).jpg مِلْحٌ أُجَاجٌ (and) bitter بد مزہ کڑواہے ojajun أ ج ج أَجَّ Bitter , Salty water, Flame https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(14).jpg أُجَاجٌ وَجَعَلَ and He has made اوربنا دیا اس نے wajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا between them ان دونوں کے درمیان baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا a barrier برزخ ۔ پردہ barzakhan ب ر ز خ بَرْزَخ Obstruction , Partition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(60).jpg بَرْزَخًا وَحِجْرًا and a partition اور آڑ ۔اور اوٹ wahijran ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg وَحِجْرًا مَّحْجُورًا forbidden مضبوط وممنوعہ mahjooran ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg مَّحْجُورًا ٥٣
مَرْجَ بَحَرَ عَذُبَ مَلَحَ أَجَّ جعل بَا نَ بَرْزَخ حَجَر حَجَر
And He (is the One) who jumbles these large bodies of water; this one sweet and pleasant to drink, and this one salty and bitter to swallow; and He made between them an obstruction to restrict containment. Note: There is a density difference that initially causes salt water and fresh to layer. That means that after layering, the fresh water must diffuse into the salt water, taking time to do so. Eventually they equalize. Mixing would be faster, but diffusion is the only means because of layering due to density difference. Agitation and stirring would equalize faster if that were the desired result.REF-quora.com.
اور وہی ہے جس نے دو سمندروں کو ملا رکھا ہے ایک لذیذ و شیریں، دوسرا تلخ و شور اور دونوں کے درمیان ایک پردہ حائل ہے ایک رکاوٹ ہے جو انہیں گڈ مڈ ہونے سے روکے ہوئے ہے
25:54
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِى (is) the One Who جس نے allathee NA الَّذِى خَلَقَ has created پیداکیا khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ مِنَ from میں سے mina NA مِنَ الْمَآءِ the water پانی almai م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg الْمَآءِ بَشَرًا human being بشر کو basharan ب ش ر بشر Man , Human Being , Mankind , Peel , Scrap , Grate , Shred , Touch , Contact , Pursue , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67)-.jpg بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ and has made (for) him پھر بنادیا اسے fajaAAalahu ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا blood relationship نسب والا nasaban ن س ب نَسَبَ Trace , Ancestry , Ascribe , Adequate , Appropriate , Balance , Equation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(671)-.jpg نَسَبًا وَصِهْرًا and marriage relationship اورسسرال والا wasihran ص ه ر صَهَرَ Relationship by Marriage , Melt https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(389).jpg وَصِهْرًا وَكَانَ And is اور ہے wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ رَبُّكَ your Lord تیرا رب rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ قَدِيرًا All-Powerful سب سے زیادہ قدرت رکھنے والا qadeeran ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg قَدِيرًا ٥٤
خَلَقَ مَا ءَ بشر جعل نَسَبَ صَهَرَ كَانَ رَبَّ قدر
He is the One Who created human beings from water. Then He made for him relatives (descendants) and in-laws. And Your Rabb is Powerful. NOTE: From a biological standpoint, water has many distinct properties that are critical for the proliferation of life. It carries out this role by allowing organic compounds to react in ways that ultimately allow replication. All known forms of life depend on water. Water is vital both as a solvent in which many of the body's solutes dissolve and as an essential part of many metabolic processes within the body. Metabolism is the sum total of anabolism and catabolism. In anabolism, water is removed from molecules (through energy requiring enzymatic chemical reactions) in order to grow larger molecules (e.g., starches, triglycerides, and proteins for storage of fuels and information). In catabolism, water is used to break bonds in order to generate smaller molecules (e.g., glucose, fatty acids, and amino acids to be used for fuels for energy use or other purposes). Without water, these particular metabolic processes could not exist REF Wikipedia.
اور وہی ہے جس نے پانی سے ایک بشر پیدا کیا، پھر اس سے نسب اور سسرال کے دو الگ سلسلے چلائے تیرا رب بڑا ہی قدرت والا ہے
25:55
وَيَعْبُدُونَ But they worship اور وہ عبادت کرتے ہیں WayaAAbudoona ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg وَيَعْبُدُونَ مِن from سے min NA مِن دُونِ besides علاوہ dooni د و ن دُون Without , Below , Administrative https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(241).jpg دُونِ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ مَا what جو ma NA مَا لَا not نہیں la NA لَا يَنفَعُهُمْ profits them کچھ فائدہ دیتاہے ان کو yanfaAAuhum ن ف ع نَفَعَ Useful , Beneficial , Help , Gain , Good , Welfare , Profit , Public service https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg يَنفَعُهُمْ وَلَا and not اور نہ ہی wala NA وَلَا يَضُرُّهُمْ harms them نقصان پہنچاتاان کو yadurruhum ض ر ر ضَرَّ Harm , Distress , Good and Bad times , Udder , Austerity , Necessary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(395).jpg يَضُرُّهُمْ وَكَانَ and is اور ہے wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ الْكَافِرُ the disbeliever کافر alkafiru ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg الْكَافِرُ عَلَىٰ against خلاف AAala NA عَلَىٰ رَبِّهِۦ his Lord اس کے رب rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِۦ ظَهِيرًا a helper معاون و مدد گار thaheeran ظ ه ر ظهر Back, Top, Appear , Emerge , Climb , Triumph , Learn , Visible , Clear , Evident , Afternoon , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423)-.jpg ظَهِيرًا ٥٥
عَبَدَ دُون إِله نَفَعَ ضَرَّ كَانَ كَفَرَ رَبَّ ظهر
And yet, they worship other than Allah; those do not provide (any) benefit to them, nor do they harm them—the ungrateful is a helper against His Rabb.
اس خدا کو چھوڑ کر لوگ اُن کو پوج رہے ہیں جو نہ ان کو نفع پہنچا سکتے ہیں نہ نقصان، اور اوپر سے مزید یہ کہ کافر اپنے رب کے مقابلے میں ہر باغی کا مدد گار بنا ہوا ہے
25:56
وَمَآ And not اور نہیں Wama NA وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ We sent you ہم نےبھیجا تجھے arsalnaka ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا مُبَشِّرًا (as) a bearer of glad tidings بشارت دینے والا mubashshiran ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا and a warner اور ڈرانے والا۔اور آگاہ کرنے والا wanatheeran ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg وَنَذِيرًا ٥٦
رَسِلَ بشِر نَذَرَ
We did not send you except as one who Brings (announces) good news and as a warner.
اے محمدؐ، تم کو تو ہم نے بس ایک مبشر اور نذیر بنا کر بھیجا ہے
25:57
قُلْ Say (ان سے)کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ مَآ Not نہیں ma NA مَآ أَسْأَلُكُمْ I ask (of) you میں تم سے سوال کرتا asalukum س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ for it اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ مِنْ any میں سے min NA مِنْ أَجْرٍ payment کسی اجر و صلے کا ajrin أ ج ر أَجَرَ Reward , Wages , Rent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(14)-.jpg أَجْرٍ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا مَن (that) whoever جو کوئی man NA مَن شَآءَ wills چاہے shaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَآءَ أَن to کہ an NA أَن يَتَّخِذَ take بنالے yattakhitha أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg يَتَّخِذَ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ رَبِّهِۦ his Lord اس کے رب rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِۦ سَبِيلًا a way کوئی راستہ sabeelan س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سَبِيلًا ٥٧
قَالَ سأل أَجَرَ شِاءَ أَخَذَ رَبَّ سَبَلَ
Say, “I ask you on this no reward except for him who desires to adopt a way to his Rabb.
اِن سے کہہ دو کہ "میں اس کام پر تم سے کوئی اُجرت نہیں مانگتا، میری اُجرت بس یہی ہے کہ جس کا جی چاہے وہ اپنے رب کا راستہ اختیار کر لے"
25:58
وَتَوَكَّلْ And put your trust اور توکّل کرتو۔ اور بھروسہ رکھ تو Watawakkal و ك ل وَكَلَ Entrust , Assign , Charge , Authorize representative , Manager , Trustee , Defense council , Attorney , Trust in God https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(784)-.jpg وَتَوَكَّلْ عَلَى in اوپر AAala NA عَلَى الْحَىِّ the Ever-Living زندہ جاوید (اللہ)کے alhayyi ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg الْحَىِّ الَّذِى the One Who وہ (اللہ)جو allathee NA الَّذِى لَا not نہیں la NA لَا يَمُوتُ does, will die مرتا ۔مرے گا yamootu م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg يَمُوتُ وَسَبِّحْ and glorify اورتسبیح کرتو wasabbih س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ with His Praise ساتھ اس کی تعریف کے bihamdihi ح م د حَمِدَ Praise , Commend , thanks https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg بِحَمْدِهِۦ وَكَفَىٰ And sufficient is اور کافی ہے wakafa ك ف ي كفى Enough , Sufficient , Protect , Save , Ability , Reward , Content , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(585)-.jpg وَكَفَىٰ بِهِۦ He یقیناً وہ(اللہ) bihi NA بِهِۦ بِذُنُوبِ regarding the sins گناہوں کے بارے میں bithunoobi ذ ن ب ذَنْب Offense , Sin , Crime , Guilty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247).jpg بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ (of) His slaves اس کے بندوں AAibadihi ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادِهِۦ خَبِيرًا All-Aware خوب خبردار khabeeran خ ب ر خَبَرَ Know , News , Knowledge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(191)-.jpg خَبِيرًا ٥٨
وَكَلَ حي مَاتَ سبح حَمِدَ كفى ذَنْب عَبَدَ خَبَرَ
And put your trust in the Living, the One who does not die, and praise Him with Glorification. He is sufficient to know the sins of His worshippers.
اور اے محمدؐ، اُس خدا پر بھروسہ رکھو جو زندہ ہے اور کبھی مرنے والا نہیں اس کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو اپنے بندوں کے گناہوں سے بس اُسی کا باخبر ہونا کافی ہے
25:59
الَّذِى The One Who وہ (اللہ)کہ Allathee NA الَّذِى خَلَقَ created پیداکیا khalaqa خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقَ السَّمَاوَاتِ the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ and the earth اور زمین کو waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ وَمَا and whatever اور جو wama NA وَمَا بَيْنَهُمَا (is) between these two ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى سِتَّةِ six چھ sittati س ت ت سِتَّة Sixteen , Six https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg سِتَّةِ أَيَّامٍ periods ایامِ ayyamin ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg أَيَّامٍ ثُمَّ then پھر thumma NA ثُمَّ اسْتَوَىٰ He established Himself و ہ مستوی ہوا istawa س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg اسْتَوَىٰ عَلَى over اوپر AAala NA عَلَى الْعَرْشِ the Throne عرش کے alAAarshi ع ر ش عَرَشَ Erect , Throne , Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg الْعَرْشِ الرَّحْمَٰنُ the Most Gracious رحمن alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ فَاسْـَٔلْ so ask پس پوچھ لے تو faisal س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg فَاسْـَٔلْ بِهِۦ Him بارے میں اس کے bihi NA بِهِۦ خَبِيرًا (as He is) All-Aware کسی خبردار علم والے سے khabeeran خ ب ر خَبَرَ Know , News , Knowledge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(191)-.jpg خَبِيرًا ٥٩
خَلَقَ سما أَ رَضْ بَا نَ فِي سِتَّة يوْم سَوِيَ عَرَشَ رَحِمَ سأل خَبَرَ
He is the One who created the universe, the earth, and everything between them in six periods, and then He sat on the Throne—the Most Merciful. He is All-Aware, so ask about Him who is informed.
وہ جس نے چھ دنوں میں زمین اور آسمان کو اور اُن ساری چیزوں کو بنا کر رکھ دیا جو آسمان و زمین کے درمیان ہیں، پھر آپ ہی (کائنات کے تخت سلطنت) "عرش" پر جلوہ فرما ہوا رحمٰن، اس کی شان بس کسی جاننے والے سے پوچھو
25:60
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA وَإِذَا قِيلَ it is said کہا جاتا ہے qeela ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قِيلَ لَهُمُ to them لیے ان کے lahumu NA لَهُمُ اسْجُدُواْ Prostrate سجدہ کروتم osjudoo س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg اسْجُدُواْ لِلرَّحْمَٰنِ to the Most Gracious رحمن کے لیے lilrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg لِلرَّحْمَٰنِ قَالُواْ They say وہ کہتے ہیں qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ وَمَا And what اورکیا wama NA وَمَا الرَّحْمَٰنُ (is) the Most Gracious ہے رحمن alrrahmanu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ Should we prostrate? کیا ہم سجدہ کریں anasjudu س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg أَنَسْجُدُ لِمَا to what اس کےلیےجو(بھی) lima NA لِمَا تَأْمُرُنَا you order us حکم تودیتا جائے ہمیں tamuruna أ م ر أ مر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ And it increases them اور(یہ) بڑھا دیتا ہے ان کو wazadahum ز ي د زَيدَ Grow , Increase , Multiply https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(308)-.jpg وَزَادَهُمْ نُفُورًا (in) aversion نفرت میں nufooran ن ف ر نَفَرَ Shy , Avoid , Shun , Stampeded , Band , Party , Group , Individual , Deter , Repulsion , Clash , Conflict , Discord https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(688)-.jpg نُفُورًا ٦٠
قَالَ سَجَدَ رَحِمَ قَالَ رَحِمَ سَجَدَ أ مر زَيدَ نَفَرَ
And when it is said to them, “Prostrate to the Most Merciful,” they say, “Who is the Most Merciful? Should we prostrate to whom you instruct us?” And it increases their dislike. ۩ Prostration
اِن لوگوں سے جب کہا جاتا ہے کہ اس رحمان کو سجدہ کرو تو کہتے ہیں "رحمان کیا ہوتا ہے؟ کیا بس جسے تو کہہ دے اسی کو ہم سجدہ کرتے پھریں؟" یہ دعوت ان کی نفرت میں الٹا اور اضافہ کر دیتی ہے
25:61
تَبَارَكَ Blessed is He بڑا ہی بابرکت ہے Tabaraka ب ر ك بَرَكَ Blessing , Abundant , Prosperity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(62).jpg تَبَارَكَ الَّذِى Who وہ (اللہ)کہ allathee NA الَّذِى جَعَلَ has placed بنا دیئے jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى السَّمَآءِ the skies آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ بُرُوجًا constellations برج buroojan ب ر ج بر ج Tower, Constellations, Castle , Pretty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(58).jpg بُرُوجًا وَجَعَلَ and has placed اور بنادیا wajaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا سِرَاجًا a lamp (سورج کو)چراغ sirajan س ر ج سَرْج Lamp , Light https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(320).jpg سِرَاجًا وَقَمَرًا and a moon اورچاند(کو) waqamaran ق م ر قَمَرَ Gamble , Moon , Satellite , Crescent , Moonlight , Moon shape , Lunar months , Moon Letters https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(556)-.jpg وَقَمَرًا مُّنِيرًا shining روشن ومنور muneeran ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg مُّنِيرًا ٦١
بَرَكَ جعل فِي سَمَا بر ج جعل سَرْج قَمَرَ نَار
Blessed is He who created constellations (galaxies) in the sky and created the Sun (lamp) and an enlightened moon. Note: Referenced to the galaxies. A gravitationally bound system of stars, stellar remnants, interstellar gas, dust, and dark matter. Galaxies are categorized according to their visual morphology as elliptical, spiral, or irregular. Many galaxies are thought to have supermassive black holes at their centers. The Milky Way's central black hole, Sagittarius A*, has a mass four million times greater than the Sun. As of March 2016, GN-z11 is the oldest and most distant observed galaxy with a comoving distance of 32 billion light-years from Earth and observed as it existed just 400 million years after the Big Bang. Ref Wikipedia.
بڑا متبرک ہے وہ جس نے آسمان میں برج بنائے اور اس میں ایک چراغ اور ایک چمکتا چاند روشن کیا
25:62
وَهُوَ And He اور وہ (اللہ ہی)ہے Wahuwa NA وَهُوَ الَّذِى (is) the One Who جس نے allathee NA الَّذِى جَعَلَ made بنایا jaAAala ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلَ الَّيْلَ the night رات allayla ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg الَّيْلَ وَالنَّهَارَ and the day اور دن کو waalnnahara ن ه ر نهر Flow copiously , Gush Forth , Scold , Chide , Stream , River , Day time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(703).jpg وَالنَّهَارَ خِلْفَةً (in) succession جانشین ۔ ایک دوسرے کے پیچھے آنے والے khilfatan خ ل ف خَلَفَ Succeed , Behind , Rear https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(209)-.jpg خِلْفَةً لِّمَنْ for whoever لیے اس کے جو liman NA لِّمَنْ أَرَادَ desires چا ہتاہے arada ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أَرَادَ أَن to کہ an NA أَن يَذَّكَّرَ remember نصیحت حاصل کرے yaththakkara ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg يَذَّكَّرَ أَوْ or یا aw NA أَوْ أَرَادَ desires چا ہتاہے arada ر و د رَادَ Look , Search , Visit , Want , desire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(289)-.jpg أَرَادَ شُكُورًا to be thankful نہایت شکر گزار بنے shukooran ش ك ر شَكَرَ Thank , Gratitude , Acknowledge , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(364).jpg شُكُورًا ٦٢
جعل لَيْل نهر خَلَفَ رَادَ ذَكّرَ رَادَ شَكَرَ
And He is the One who created the night and the day a succession, for whoever desires that he remember or wants to be thankful.
وہی ہے جس نے رات اور دن کو ایک دوسرے کا جانشین بنایا، ہر اس شخص کے لیے جو سبق لینا چاہے، یا شکر گزار ہونا چاہے
25:63
وَعِبَادُ And (the) slaves اوربندے WaAAibadu ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ (of) the Most Gracious رحمن کے alrrahmani ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ (are) those who وہ ہیں جو allatheena NA الَّذِينَ يَمْشُونَ walk وہ چلتےہیں yamshoona م ش ي مَشَى Go on Foot , Walk , Pace , Livestock , Cattle , Adopt , Adjust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(640).jpg يَمْشُونَ عَلَى on اوپر AAala NA عَلَى الْأَرْضِ the earth زمین کے alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ هَوْنًا (in) humbleness عاجزی ونرمی سے hawnan ه و ن هَانَ Easy , Comfort , Leisure , Disgrace , Shame , Despise , Insult , Abuse , Misjudge , Despair https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(731)-.jpg هَوْنًا وَإِذَا and when اور جب waitha NA وَإِذَا خَاطَبَهُمُ address them ان سے بات کرتے ہیں khatabahumu خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ the ignorant ones جاہل لوگ aljahiloona ج ه ل جَهِلَ Ignorant , Foolish , Illiterate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(142)--.jpg الْجَاهِلُونَ قَالُواْ they say وہ کہتے ہیں qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ سَلَامًا Peace سلام ہے salaman س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg سَلَامًا ٦٣
عَبَدَ رَحِمَ مَشَى أَ رَضْ هَانَ خَطَبَ جَهِلَ قَالَ سلِم
The worshippers of the Most Merciful are those who walk on the earth in humility, and when the ignorant address them, they say, “Peace.”
رحمان کے (اصلی) بندے وہ ہیں جو زمین پر نرم چال چلتے ہیں اور جاہل ان کے منہ کو آئیں تو کہہ دیتے ہیں کہ تم کو سلام
25:64
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ جو Waallatheena NA وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ spend (the) night رات گزارتے ہیں وہ yabeetoona ب ي ت بَا تَ Spend the night , Home https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(91)-.jpg يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ before their Lord ان کےرب کےلیے lirabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا prostrating سجدہ کرتےہوۓ sujjadan س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg سُجَّدًا وَقِيَامًا and standing اور قیام میں waqiyaman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَقِيَامًا ٦٤
بَا تَ رَبَّ سَجَدَ قَامَ
And they spend their nights for their Rabb in prostration and standing.
جو اپنے رب کے حضور سجدے اور قیام میں راتیں گزارتے ہیں
25:65
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ جو Waallatheena NA وَالَّذِينَ يَقُولُونَ say وہ دعا مانگتے ہیں yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ رَبَّنَا Our Lord! اے ہمارے رب ! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا اصْرِفْ Avert پھیر دے isrif ص ر ف صَرَفَ Turning away , Money Change , Canal , Drain , bank , Conjugate Verb , Act without restriction https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(380)-.jpg اصْرِفْ عَنَّا from us ہم سے AAanna NA عَنَّا عَذَابَ the punishment عذاب AAathaba ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابَ جَهَنَّمَ (of) Hell جہنم کا jahannama NA جَهَنَّمَ إِنَّ Indeed بیشک inna NA إِنَّ عَذَابَهَا its punishment اس کا عذاب AAathabaha ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابَهَا كَانَ is ہے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ غَرَامًا inseparable چمٹ جانے والا gharaman غ ر م غَرِمَ Pay , Damage , Infatuation in love , to be in Love , Damage , Debt https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(487).jpg غَرَامًا ٦٥
قَالَ رَبَّ صَرَفَ عَذُبَ عَذُبَ كَانَ غَرِمَ
And they said, “O our Rabb, turn away from us the punishment of Hell; indeed, its punishment is a loss in suffering.
جو دعائیں کرتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، جہنم کے عذاب سے ہم کو بچا لے، اُس کا عذاب تو جان کا لاگو ہے
25:66
إِنَّهَا Indeed it بلاشبہ یہ Innaha NA إِنَّهَا سَآءَتْ (is) an evil بہت ہی بری ہے saat س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا abode ٹھہرنے کی جگہ mustaqarran ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا and resting place اورمقام ۔ قیام کرنے کی جگہ wamuqaman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَمُقَامًا ٦٦
سَا ءَ قَرَّ قَامَ
Indeed, It is an established evil (place) and abode (place to stay).”
وہ بڑا ہی برا مستقر اور مقام ہے"
25:67
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ کہ Waallatheena NA وَالَّذِينَ إِذَا when جب itha NA إِذَا أَنفَقُوا they spend خرچ کرتے ہیں anfaqoo ن ف ق نفق Sell well , Used , Exhausted , Tunnel , Expense , Cost , Cost of living , Maintenance , Support Ex wife , Hypocrisy , Dissemblance , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(691).jpg أَنفَقُوا لَمْ not نہ ہی lam NA لَمْ يُسْرِفُوا (are) extravagant اسراف کرتے ہیں وہ۔ بے جا اڑاتے ہیں وہ yusrifoo س ر ف سَرَف waste , Extravagant , Squander https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(321).jpg يُسْرِفُوا وَلَمْ and not اور نہ ہی walam NA وَلَمْ يَقْتُرُوا are stingy وہ بخیلی کرتے ہیں۔وہ ہاتھ تنگ رکھتے ہیں yaqturoo ق ت ر قَتَرَ Poor , Parsimonious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(529).jpg يَقْتُرُوا وَكَانَ but are لیکن ہے wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ بَيْنَ between درمیان bayna ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَ ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ قَوَامًا moderate اعتدال ۔معتدل گزران qawaman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوَامًا ٦٧
نفق سَرَف قَتَرَ كَانَ بَا نَ قَامَ
And those who, when they spend, do not become extravagant nor become parsimonious, but stay between them.
جو خرچ کرتے ہیں تو نہ فضول خرچی کرتے ہیں نہ بخل، بلکہ ان کا خرچ دونوں انتہاؤں کے درمیان اعتدال پر قائم رہتا ہے
25:68
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ کہ Waallatheena NA وَالَّذِينَ لَا (do) not نہیں la NA لَا يَدْعُونَ invoke دعائیں مانگتے ہیں وہ yadAAoona د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg يَدْعُونَ مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ إِلَٰهًا god کسی معبود ilahan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهًا اٰخَرَ another دوسرے سے akhara أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg اٰخَرَ وَلَا and (do) not اور نہیں wala NA وَلَا يَقْتُلُونَ [they] kill وہ قتل کرتے yaqtuloona ق ت ل قَتَلَ Kill , Murder , Victim , Deadly , Battle , Fight , Struggle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg يَقْتُلُونَ النَّفْسَ the soul کسی نفس کو alnnafsa ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689)-.jpg النَّفْسَ الَّتِى which جو کہ allatee NA الَّتِى حَرَّمَ has forbidden حرام کیاہے harrama ح ر م حَرُمَ Forbidden , Unlawful , Sanctuary https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(161)-.jpg حَرَّمَ اللهُ Allah اللہ نے Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا بِالْحَقِّ by right ساتھ حق کے bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَلَا and (do) not اور نہیں wala NA وَلَا يَزْنُونَ commit unlawful sexual intercourse وہ زنا کرتے yaznoona ز ن ي زَنَى Adultery https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(304).jpg يَزْنُونَ وَمَن And whoever اورجو کوئی waman NA وَمَن يَفْعَلْ does کرے گا yafAAal ف ع ل فَعَلَ Do , Act , Perform , Function , Action , Workman , Object , Interact , Excite https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(516)-.jpg يَفْعَلْ ذَٰلِكَ that یہ(کام) thalika NA ذَٰلِكَ يَلْقَ will meet دوچار ہو گا yalqa ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg يَلْقَ أَثَامًا a penalty بڑے گناہ سے athaman أ ث م أثِم Offense, Crime , Sin, Evil, Restrain Oneself, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(14).jpg أَثَامًا ٦٨
دَعَا إِله إِله أخر قَتَلَ نفُس حَرُمَ إِلَٰه حَقَّ زَنَى فَعَلَ لقِي أثِم
And those who do not call other gods with Allah do not kill the soul that Allah has prohibited except with justification (legal authority) and do not commit adultery. Whoever does that meets a sin.
جو اللہ کے سوا کسی اور معبود کو نہیں پکارتے، اللہ کی حرام کی ہوئی کسی جان کو ناحق ہلاک نہیں کرتے، اور نہ زنا کے مرتکب ہوتے ہیں یہ کام جو کوئی کرے وہ اپنے گناہ کا بدلہ پائے گا
25:69
يُضَٰعَفُ Will be doubled دوگنا کر دیا جائے گا YudaAAaf ض ع ف ضَعَفَ Double , Multiply , Many times https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398).jpg يُضَٰعَفُ لَهُ for him لیے اس کے lahu NA لَهُ الْعَذَابُ the punishment عذاب alAAathabu ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابُ يَوْمَ (on the) Day دن yawma ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمَ الْقِيَامَةِ (of) Resurrection قیامت کے alqiyamati ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ and he will abide forever اور ہمیشہ رہے گا wayakhlud خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg وَيَخْلُدْ فِيهِۦ therein اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِۦ مُهَانًا humiliated ذلیل وخوار ہو کر muhanan ه و ن هَانَ Easy , Comfort , Leisure , Disgrace , Shame , Despise , Insult , Abuse , Misjudge , Despair https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(731)-.jpg مُهَانًا ٦٩
ضَعَفَ عَذُبَ يوْم قَامَ خَلَدَ فِي هَانَ
The punishment will be doubled for him on the Day of Standing, and he will live in contempt.
قیامت کے روز اس کو مکرّر عذاب دیا جائے گا اور اسی میں وہ ہمیشہ ذلت کے ساتھ پڑا رہے گا
25:70
إِلَّا Except مگر Illa NA إِلَّا مَن (he) who جو کوئی man NA مَن تَابَ repents توبہ کرلے taba ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg تَابَ وَآمَنَ and believes اورایمان لائے waamana أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg وَآمَنَ وَعَمِلَ and does اور کرے waAAamila ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg وَعَمِلَ عَمَلًا deeds عمل AAamalan ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg عَمَلًا صَالِحًا righteous صالح ۔ نیک و اچھے salihan ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg صَالِحًا فَأُوْلَٰٓئِكَ then (for) those پس یہ لوگ ہیں faolaika NA فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ will replace بدل دے گا yubaddilu ب د ل بَدَلَ Change , Replace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(54).jpg يُبَدِّلُ اللهُ Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ سَيِّئَاتِهِمْ their evil deeds ان کی برائیاں sayyiatihim س و أ سَا ءَ Bad , Evil , Unfortunate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(340)-.jpg سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ (with) good ones اچھائیوں سے hasanatin ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg حَسَنَاتٍ وَكَانَ And is, was, will be اور ہے۔اور تھا۔اورہو گا wakana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانَ اللهُ Allah اللہ (ہی) Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ غَفُورًا Oft-Forgiving بڑابخشنے والا ghafooran غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg غَفُورًا رَّحِيمًا Most Merciful سب سے زیادہ رحم کرنے والا raheeman ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَّحِيمًا ٧٠
تاب أمُن عَمِلَ عَمِلَ صَلَحَ بَدَلَ إِلَٰه سَا ءَ حَسَنَ كَانَ إِلَٰه غفر رَحِمَ
Except for him, who repented, believed, and did righteous deeds. For them, Allah will substitute their sins with good deeds. Allah is the Most Forgiving, Most Merciful.
اِلّا یہ کہ کوئی (ان گناہوں کے بعد) توبہ کر چکا ہو اور ایمان لا کر عمل صالح کرنے لگا ہو ایسے لوگوں کی برائیوں کو اللہ بھلائیوں سے بدل دے گا اور وہ بڑا غفور رحیم ہے
25:71
وَمَن And whoever اورجو کوئی Waman NA وَمَن تَابَ repents توبہ کرلے taba ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg تَابَ وَعَمِلَ and does اور کرے عمل waAAamila ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg وَعَمِلَ صَالِحًا righteous (deeds) صالح ۔ نیک و اچھے salihan ص ل ح صَلَحَ Good , Right , Pious , Righteous , Authority , Ability , Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(385)-.jpg صَالِحًا فَإِنَّهُۥ then indeed he پس بیشک وہ fainnahu NA فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ turns رجوع کرتا ہے yatoobu ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg يَتُوبُ إِلَى to طرف ila NA إِلَى اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ مَتَابًا (with) repentance سچی توبہ والارجوع کرنا mataban ت و ب تاب Repent, Renounce, Merciful, Forgive, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(104).jpg مَتَابًا ٧١
تاب عَمِلَ صَلَحَ تاب إِله تاب
Whoever repented and did righteous deeds; then he turned to Allah in repentance as a repentant.
جو شخص توبہ کر کے نیک عملی اختیار کرتا ہے وہ تو اللہ کی طرف پلٹ آتا ہے جیسا کہ پلٹنے کا حق ہے
25:72
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ جو Waallatheena NA وَالَّذِينَ لَا (do) not نہیں la NA لَا يَشْهَدُونَ bear witness وہ گواہی وشہادت دیتے yashhadoona ش ه د شَهِدَ Witness , Confirm , Certify , Honey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368)-.jpg يَشْهَدُونَ الزُّورَ (to) the falsehood جھوٹی alzzoora ز و ر زَارَ Visit , Force , Incline, Falsehood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(306).jpg الزُّورَ وَإِذَا and when اور جب waitha NA وَإِذَا مَرُّوا they pass گزرتے ہیں وہ marroo م ر ر مرّ Past , March Past , Run , Transit , Crossing , Lapse , iron Shovel , Spade , Time , Turn , Twice , Several Times , Permit , Pass , Continue, (2-pp-624) Bitter, Strength, Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(632)-.jpg مَرُّوا بِاللَّغْوِ by futility لغو کے پاس سے۔بیہودگی کے پاس سے biallaghwi ل غ و لغا Speak Null , Talk non sense , Language , Dialect , Idiom , Lexicographer , Incorrect usage of grammar , Incorrect usage , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(611).jpg بِاللَّغْوِ مَرُّوا they pass وہ گزرجاتےہیں marroo م ر ر مرّ Past , March Past , Run , Transit , Crossing , Lapse , iron Shovel , Spade , Time , Turn , Twice , Several Times , Permit , Pass , Continue, (2-pp-624) Bitter, Strength, Power https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(632)-.jpg مَرُّوا كِرَامًا (as) dignified ones شرافت سے ۔عزت سے kiraman ك ر م كَرَبَ Worry , Anxiety , Distress , Pain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(575).jpg كِرَامًا ٧٢
شَهِدَ زَارَ مرّ لغا مرّ كَرَبَ
And those who do not witness the falsehood, when they pass by the foolish talk, pass by honorably.
(اور رحمٰن کے بندے وہ ہیں) جو جھوٹ کے گواہ نہیں بنتے اور کسی لغو چیز پر ان کا گزر ہو جائے تو شریف آدمیوں کی طرح گزر جاتے ہیں
25:73
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ کہ Waallatheena NA وَالَّذِينَ إِذَا when جب itha NA إِذَا ذُكِّرُوا they are reminded وہ نصیحت کئے جاتے ہیں thukkiroo ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg ذُكِّرُوا بِاٰيَاتِ of (the) Verses ساتھ آیات کے biayati أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِاٰيَاتِ رَبِّهِمْ (of) their Lord ان کے رب کی rabbihim ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِمْ لَمْ (do) not نہیں lam NA لَمْ يَخِرُّوا fall وہ گر پڑتے yakhirroo خ ر ر خَرَّ Drop , fall , Prostrate , Snore https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(194).jpg يَخِرُّوا عَلَيْهَا upon them اوپر اس کے AAalayha NA عَلَيْهَا صُمًّا deaf بہرے summan ص م م صَمَّ Deaf , Close , Resolve https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(387).jpg صُمًّا وَعُمْيَانًا and blind اور اندھے ہو کر(بلکہ غورو فکر کرتے ہیں) waAAumyanan ع م ي عَمِيَ Blind , Not see , Obscure ,ignorance , Dark , Heavy Clouds https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(467)-.jpg وَعُمْيَانًا ٧٣
ذَكّرَ آ ىي -آية رَبَّ خَرَّ صَمَّ عَمِيَ
And those who, when reminded (recited) of the verses of their Rabb, do not fall upon them deaf and blind.
جنہیں اگر اُن کے رب کی آیات سنا کر نصیحت کی جاتی ہے تو وہ اس پر اندھے اور بہرے بن کر نہیں رہ جاتے
25:74
وَالَّذِينَ And those who اور وہ لوگ جو Waallatheena NA وَالَّذِينَ يَقُولُونَ say وہ دعا مانگتے ہیں yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ رَبَّنَا Our Lord! اے ہمارے رب ! rabbana ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّنَا هَبْ Grant عطا فرما hab و ه ب وَهَبَ Give , Endow , Gift , Donation , Talent , Generous https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(790).jpg هَبْ لَنَا to us ہمارے لیے lana NA لَنَا مِنْ from میں سے min NA مِنْ أَزْوَاجِنَا our spouses ہماری بیویوں azwajina ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا and our offspring اور ہماری اولاد wathurriyyatina ذ ر ر ذَرَّ Strew , Scatter , Tiny particle , Progeny , Descendants https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(244).jpg وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ comfort ٹھنڈک qurrata ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg قُرَّةَ أَعْيُنٍ (to) our eyes آنکھوں کی aAAyunin ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا and make us اور توبنا ہم کو waijAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ for the righteous لیے راستبازو متقی لوگوں lilmuttaqeena و ق ي وقى Guard , Preserve , Protect , Safeguard , Prevention , Shelter , Devout , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(782)-.jpg لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا a leader رہنما ۔ پیشوا ۔ امام imaman أ م م أ مّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg إِمَامًا ٧٤
قَالَ رَبَّ وَهَبَ زَاجَ ذَرَّ قَرَّ عين جعل وقى أ مّ
And those who say, “O our Rabb, grant us comfort in our spouses and descendants and make us leaders of the righteous.
جو دعائیں مانگا کرتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، ہمیں اپنی بیویوں اور اپنی اولاد سے آنکھوں کی ٹھنڈک دے اور ہم کو پرہیز گاروں کا امام بنا"
25:75
أُو۟لَٰٓئِكَ Those یہ لوگ ہیں Olaika NA أُو۟لَٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ will be awarded وہ جزادیئے جائیں گے yujzawna ج ز ي جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ the Chamber (جنت میں )بالا خانہ alghurfata غ ر ف غَرَفَ Room , Chamber , Ladle , Scoop https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(487).jpg الْغُرْفَةَ بِمَا because بسبب اس کےجو bima NA بِمَا صَبَرُوا they were patient صبر کیا انہوں نے sabaroo ص ب ر صَبَرَ Patient , Endue , Refrain , Abstain https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374)-.jpg صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ and they will be met اوراستقبال کیےجائیں گےوہ wayulaqqawna ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا تَحِيَّةً (with) greetings دعا tahiyyatan ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg تَحِيَّةً وَسَلَامًا and peace اور سلام (کے ساتھ) wasalaman س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg وَسَلَامًا ٧٥
جَزَى غَرَفَ صَبَرَ لقِي حي سلِم
They will be rewarded with the room (in Paradise) because they were patient and will meet there with greetings and peace.
یہ ہیں وہ لوگ جو اپنے صبر کا پھل منزل بلند کی شکل میں پائیں گے آداب و تسلیمات سے اُن کا استقبال ہو گا
25:76
خَالِدِينَ Will abide forever ہمیشہ رہیں گے Khalideena خ ل د خَلَدَ Eternal , Immortal , Perpetuation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208).jpg خَالِدِينَ فِيهَا in it اس میں feeha NA فِيهَا حَسُنَتْ Good اچھی ہے hasunat ح س ن حَسَنَ Good , Beautiful , Nice https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(165)-.jpg حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا (is) the settlement قرار گاہ mustaqarran ق ر ر قَرَّ Settle Down , Seat , Center , Site , Place , Decided , Cold , Delight to the eye , Joy , Pleasure , Stability , Residence https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(534)-.jpg مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا and a resting place اور قیام گاہ wamuqaman ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg وَمُقَامًا ٧٦
خَلَدَ حَسَنَ قَرَّ قَامَ
They will live there in excellent dwellings to settle down and everlasting.
وہ ہمیشہ ہمیشہ وہاں رہیں گے کیا ہی اچھا ہے وہ مستقر اور وہ مقام
25:77
قُلْ Say کہہ دے Qul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قُلْ مَا Not نہیں ma NA مَا يَعْبَؤُا will care پرواہ کرتا yaAAbao ع ب أ عَبَأَ Not care , Unimportant , Arrange , Load https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg يَعْبَؤُا بِكُمْ for you بالکل تمہاری bikum NA بِكُمْ رَبِّى my Lord میرا رب rabbee ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّى لَوْلَا if not اگر نہ ہو lawla NA لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ your prayer (is to Him) تمہارا دعا کرنا(اللہ سے) duAAaokum د ع و دَعَا call , Prayer , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(227)-.jpg دُعَآؤُكُمْ فَقَدْ But verily تو حقیقتاً faqad NA فَقَدْ كَذَّبْتُمْ you have denied (دعا نہ کر کے) جھٹلادیا تم نے kaththabtum ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ so soon تو عنقریب fasawfa NA فَسَوْفَ يَكُونُ will be ہو گی yakoonu ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُونُ لِزَامًا the inevitable (punishment) (اس کی سزا) لازمی lizaman ل ز م لَزِمَ Cling , Adhere , Stick , Necessary , Imperative , Obligatory , Compulsive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(607)-.jpg لِزَامًا ٧٧
قَالَ عَبَأَ رَبَّ دَعَا كَذَبَ كَانَ لَزِمَ
Say, “Does my Rabb care about you? Wishing why you do not call Him in prayer? You denied the truth, so soon (punishment) will stay with you permanently.”
اے محمدؐ، لوگوں سے کہو "میرے رب کو تمہاری کیا حاجت پڑی ہے اگر تم اس کو نہ پکارو اب کہ تم نے جھٹلا دیا ہے، عنقریب وہ سزا پاؤ گے کہ جان چھڑانی محال ہو گی"