Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 99
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
15:1
الٓر Alif Laam Ra الف ۔لام۔ را Aliflamra NA الٓر تِلْكَ These یہ tilka NA تِلْكَ اٰيَاتُ (are) the Verses آیات ہیں ayatu أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتُ الْكِتَابِ (of) the Book کتاب کی alkitabi ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ and Quran اور قرآن waquranin ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ clear وضاحت بھرے کی mubeenin ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٍ ١
آ ىي -آية كَتَبَ قَرَأَ بَا نَ
Alif Lam Ra. These are verses of the Book, and a clear (Plain Evidence) Reading Al-Quran.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
ا ل ر یہ آیات ہیں کتاب الٰہی اور قرآن مبین کی
-مولاناابو الاعلی مودودی
15:2
رُّبَمَا Perhaps کسی وقت شاید Rubama NA رُّبَمَا يَوَدُّ will wish آرزو کریں گے yawaddu و د د ودّ Love , Like , Want , Wish , Friendly , Attract , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(749).jpg يَوَدُّ الَّذِينَ those who وہ لوگ جو allatheena NA الَّذِينَ كَفَرُواْ disbelieved کافرو ناشکرےہیں وہ kafaroo ك ف ر كَفَرَ Cover , Hide , Renege one faith , infidel , small village , hamlet , darkness of the night , grave , unbeliever , Ungrateful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(584)-.jpg كَفَرُواْ لَوْ if کاش کہ ! law NA لَوْ كَانُواْ they had been وہ ہوتے kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُواْ مُسْلِمِينَ Muslims مسلمانوں میں muslimeena س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg مُسْلِمِينَ ٢
ودّ كَفَرَ كَانَ سلِم
Sometimes those ungrateful would love it if they were Muslims.
بعید نہیں کہ ایک وقت وہ آ جائے جب وہی لوگ جنہوں نے آج (دعوت اسلام کو قبول کرنے سے) انکار کر دیا ہے پچھتا پچھتا کر کہیں گے کہ کاش ہم نے سر تسلیم خم کر دیا ہوتا
15:3
ذَرْهُمْ Leave them چھوڑ دےانہیں Tharhum و ذ ر ذَرَا Blow Away , Peak , Refuge https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ (to) eat کہ کھالیں وہ yakuloo أ ك ل أكل Eat , Food, Consume, Destroy, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(28)-.jpg يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ and enjoy اور لطف اٹھالیں وہ wayatamattaAAoo م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ and diverted them اورانہیں غفلت میں رکھیں wayulhihimu ل ه و لها , Forget, Oblivious, Amuse oneself , Pastime Dally https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(618)-.jpg وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ the hope (لمبی بے بنیاد)امیدیں alamalu أ م ل أمل Hope , Expectation, Contemplation , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg الْأَمَلُ فَسَوْفَ then soon پھر جلد ہی fasawfa NA فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ they will come to know وہ جان لیں گے yaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُونَ ٣
ذَرَا أكل مَتَعَ لها أمل علِم
Leave them, let them eat, enjoy, and amuse (with what) they desire; soon, they will know.
چھوڑو اِنہیں کھائیں، پییں، مزے کریں، اور بھلاوے میں ڈالے رکھے اِن کو جھوٹی امید عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا
15:4
وَمَآ And not اور نہیں Wama NA وَمَآ أَهْلَكْنَا We destroyed ہم نے ہلاک کی ahlakna ه ل ك هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg أَهْلَكْنَا مِن any کوئی بھی min NA مِن قَرْيَةٍ town بستی qaryatin ق ر ي قَرَى Receive , Entertain , Village , Mecca Medina , Country , Peasant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(540).jpg قَرْيَةٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا وَلَهَا (there was) for it اور(کہ تھی) اس کے لیے walaha NA وَلَهَا كِتَابٌ a decree ایک لکھی ہوئی میعاد kitabun ك ت ب كَتَبَ Write , Record , Compose , Draft , Letter , Message , Document , Deed , The Quran , The Bible , Library , School , Bureau , Department , Secretary , Clerk https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(571)-.jpg كِتَابٌ مَّعْلُومٌ known معلوم ومقرر maAAloomun ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg مَّعْلُومٌ ٤
هَلَكَ قَرَى كَتَبَ علِم
And We did not destroy a town except they are in a known record (book).
ہم نے اِس سے پہلے جس بستی کو بھی ہلاک کیا ہے اس کے لیے ایک خاص مہلت عمل لکھی جاچکی تھی
15:5
مَّا Not نہیں Ma NA مَّا تَسْبِقُ (can) advance آگے نکل سکتی tasbiqu س ب ق سبق Precede , Before, Come , go , act https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(312).jpg تَسْبِقُ مِنْ any کوئی بھی min NA مِنْ أُمَّةٍ nation امت۔قوم ommatin أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg أُمَّةٍ أَجَلَهَا its term اس کی مقررہ میعاد سے ajalaha أ ج ل أجل Appointed Time, Untill Further Notice, Period, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَجَلَهَا وَمَا and not اور نہ ہی wama NA وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (can) delay it پیچھےرہ سکتی ہے yastakhiroona أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg يَسْتَأْخِرُونَ ٥
سبق أمّ أجل أخر
No nation arrives before its appointed time, and no (nation) comes delayed.
کوئی قوم نہ اپنے وقت مقرر سے پہلے ہلاک ہوسکتی ہے، نہ اُس کے بعد چھوٹ سکتی ہے
15:6
وَقَالُواْ And they say اور کہتے ہیں وہ Waqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقَالُواْ يَاأَيُّهَا O you اے تم yaayyuha NA يَاأَيُّهَا الَّذِى (to) whom جس پر allathee NA الَّذِى نُزِّلَ has been sent down اتارا گیا nuzzila ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نُزِّلَ عَلَيْهِ [on him] اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ الذِّكْرُ the Reminder یہ ذکر(قرآن) alththikru ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرُ إِنَّكَ indeed you بیشک تو! innaka NA إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (are) surely mad (ہمارے گمان میں)بلاشبہ دیوانہ ہے۔بلاشبہ مجنون ہے lamajnoonun ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg لَمَجْنُونٌ ٦
قَالَ نَزَلَ ذَكّرَ جنّ
And they said, O you to whom the remembrance was revealed; you are possessed (insane).
یہ لوگ کہتے ہیں "اے وہ شخص جس پر ذکر نازل ہوا ہے، تو یقیناً دیوانہ ہے
15:7
لَّوْ Why کیوں Law NA لَّوْ مَا not نہیں ma NA مَا تَأْتِينَا you bring to us تو لےآتا ہمارے پاس tateena أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ the Angels فرشتوں کو ساتھ bialmalaikati م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg بِالْمَلائِكَةِ إِن if اگر in NA إِن كُنتَ you are ہے تو kunta ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتَ مِنَ of میں سے mina NA مِنَ الصَّادِقِينَ the truthful سچے لوگوں alssadiqeena ص د ق صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg الصَّادِقِينَ ٧
أتى ملك كَانَ صَدَقَ
“Why did you not come to us with the angels if you are truthful?
اگر تو سچا ہے تو ہمارے سامنے فرشتوں کو لے کیوں نہیں آتا؟"
15:8
مَا Not نہیں Ma NA مَا نُنَزِّلُ We send down ہم بھیجتے nunazzilu ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نُنَزِّلُ الْمَلَآئِكَةَ the Angels فرشتوں کو almalaikata م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةَ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا بِالْحَقِّ with the truth حق کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَمَا and not اور نہیں wama NA وَمَا كَانُوٓا they would be وہ ہوں گے kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوٓا إِذًا then تب ithan NA إِذًا مُّنظَرِينَ given respite مہلت دیئےجانے والے munthareena ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg مُّنظَرِينَ ٨
نَزَلَ ملك حَقَّ كَانَ نَظَرَ
We do not send down the angels except with justification (deserving), and then they (unbelievers) will not be granted extension (respite to reconsider their actions).
ہم فرشتوں کو یوں ہی نہیں اتار دیا کرتے وہ جب اترتے ہیں تو حق کے ساتھ اترتے ہیں، اور پھر لوگوں کو مہلت نہیں دی جاتی
15:9
إِنَّا Indeed We بیشک ہم Inna NA إِنَّا نَحْنُ We ہم نےہی nahnu NA نَحْنُ نَزَّلْنَا We have sent down ہم نےنازل کیا ہے nazzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نَزَّلْنَا الذِّكْرَ the Reminder یہ ذکر(قرآن) alththikra ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245)-.jpg الذِّكْرَ وَإِنَّا and indeed We اور بیشک ہم wainna NA وَإِنَّا لَهُۥ of it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ لَحَافِظُونَ (are) surely Guardians البتہ محافظ و رکھوالے ہیں lahafithoona ح ف ظ حَفِظَ Protect , Guard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(172)-.jpg لَحَافِظُونَ ٩
نَزَلَ ذَكّرَ حَفِظَ
Indeed, We have sent down the Reminder (Al-Quran); for this, We are the Protector.
رہا یہ ذکر، تو اِس کو ہم نے نازل کیا ہے اور ہم خود اِس کے نگہبان ہیں
15:10
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا We (had) sent ہم نے رسول بھیجے تھے arsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أَرْسَلْنَا مِن from سے min NA مِن قَبْلِكَ before you تجھ سے پہلے qablika ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلِكَ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى شِيَعِ the sects فرقوں۔گروہوں shiyaAAi ش ي ع شَاعَ Sect, Partner, Spread , Dominate , Followers , Shiites https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372)-.jpg شِيَعِ الْأَوَّلِينَ (of) the former (people) پہلے لوگوں کے alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ ١٠
رَسِلَ قَبِلَ فِي شَاعَ ا و ل
And already, We have sent down Messengers before you, to the earlier groups (generations).
اے محمدؐ، ہم تم سے پہلے بہت سی گزری ہوئی قوموں میں رسول بھیج چکے ہیں
15:11
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا يَأْتِيهِم came to them ان کے پاس آتا yateehim أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِيهِم مِّن any کوئی بھی min NA مِّن رَّسُولٍ Messenger رسول ۔ پیغمبر rasoolin ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg رَّسُولٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا كَانُواْ they did رہے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُواْ بِهِۦ at him ساتھ اس کے bihi NA بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock وہ مذاق اڑاتے yastahzioona ه ز أ هَزِىءَ Scold , Smear , Mock , Laugh , Ignore , Scorn , Contempt , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(720).jpg يَسْتَهْزِءُونَ ١١
أتى رَسِلَ كَانَ هَزِىءَ
And no messenger came to them, but they mocked him.
کبھی ایسا نہیں ہوا کہ اُن کہ پاس کوئی رسول آیا ہو اور اُنہوں نے اُس کا مذاق نہ اڑایا ہو
15:12
كَذَٰلِكَ Thus اسی طرح Kathalika NA كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ We let it enter ہم اس(مذاق)کو داخل کرتے ہیں naslukuhu س ل ك سُلَط Power , Authority , Strong , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330)-.jpg نَسْلُكُهُۥ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى قُلُوبِ (the) hearts دلوں quloobi ق ل ب قلب Turn , Over , Inside out , upside down , heart , center , e3ssence , Marrow , Mind , Upheaval , Revolution https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(553)-.jpg قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (of) the criminals مجرموں کے almujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg الْمُجْرِمِينَ ١٢
سُلَط فِي قلب جرم
That is how We pass through the hearts of the sinners (without understanding the message).
مجرمین کے دلوں میں تو ہم اس ذکر کو اِسی طرح (سلاخ کے مانند) گزارتے ہیں
15:13
لَا Not نہیں La NA لَا يُؤْمِنُونَ they believe وہ ایمان لاتےہیں yuminoona أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg يُؤْمِنُونَ بِهِۦ in it ساتھ اس (دعوت)کے bihi NA بِهِۦ وَقَدْ and verily اور حقیقت میں waqad NA وَقَدْ خَلَتْ have passed گزر چکا ہے khalat خ ل و خَلَا Vacant , Free , Surrender https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(211).jpg خَلَتْ سُنَّةُ the way(s) یہ طریقہ sunnatu س ن ن سَنَّ Sharpen , Establish Law , Prong , Fang , Tip , Tooth , Age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(337).jpg سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ (of) the former (people) پہلے لوگوں کا alawwaleena أ و ل ا و ل Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg الْأَوَّلِينَ ١٣
أمُن خَلَا سَنَّ ا و ل
They will not believe it. This was practiced in the gone by times of earlier generations.
وہ اِس پر ایمان نہیں لایا کرتے قدیم سے اِس قماش کے لوگوں کا یہی طریقہ چلا آ رہا ہے
15:14
وَلَوْ And (even) if اور اگرچہ Walaw NA وَلَوْ فَتَحْنَا We opened ہم کھول دیں fatahna ف ت ح فتح Open , Begin , Conquer , Victory , Introduction , Short Vowel , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(500)-.jpg فَتَحْنَا عَلَيْهِم to them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِم بَابًا a gate کوئی دروازہ baban ب و ب بَا ب Door , Gate , Class https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(87)-.jpg بَابًا مِّنَ from سے mina NA مِّنَ السَّمَآءِ the heaven آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ فَظَلُّواْ and they were to continue اور وہ ہو جائیں fathalloo ظ ل ل ظَلَّ Continue , Shadow , Shelter , Protection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(422)-.jpg فَظَلُّواْ فِيهِ therein اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ يَعْرُجُونَ (to) ascend وہ چڑھنے والے yaAArujoona ع ر ج عَرَجَ Ascend , Mount , Lame , Curve , Twist https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg يَعْرُجُونَ ١٤
فتح بَا ب سَمَا ظَلَّ فِي عَرَجَ
And even if We open a door in the sky for them, then (if) they began to ascend in it.
اگر ہم اُن پر آسمان کا کوئی دروازہ کھول دیتے اور وہ دن دہاڑے اُس میں چڑھنے بھی لگتے
15:15
لَقَالُواْ They would surely say تو بھی وہ کہیں گے Laqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَقَالُواْ إِنَّمَا Only البتہ محض innama NA إِنَّمَا سُكِّرَتْ have been dazzled باندھ دی گئی ہیں sukkirat س ك ر سَكِرَ Drunk , Intoxicated https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(327).jpg سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا our eyes آنکھیں ونظریں ہماری absaruna ب ص ر بصُر See , Eyes, Eyesight, Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(68)-.jpg أَبْصَارُنَا بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ نَحْنُ we ہم nahnu NA نَحْنُ قَوْمٌ (are) a people لوگ ہیں qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ bewitched سحر زدہ ۔جادوکئے گئے mashooroona س ح ر سَحَرَ Magic , Charm , Daybreak https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(315).jpg مَّسْحُورُونَ ١٥
قَالَ سَكِرَ بصُر قَامَ سَحَرَ
They would say, “We are intoxicated in our seeing (that is why we see these distorted things); in fact, we are a nation that has been mesmerized.”
تب بھی وہ یہی کہتے کہ ہماری آنکھوں کو دھوکا ہو رہا ہے، بلکہ ہم پر جادو کر دیا گیا ہے
15:16
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ جَعَلْنَا We have placed بنادیئے ہیں ہم نے jaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلْنَا فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى السَّمَآءِ the heavens آسمان کے alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ بُرُوجًا constellations برج buroojan ب ر ج بر ج Tower, Constellations, Castle , Pretty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(58).jpg بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا and We have beautified it اور ہم نے اسے سجا دیا ہے wazayyannaha ز ي ن زَانَ Decorate , Adorn , Beautiful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(309).jpg وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ for the observers دیکھنے والوں کے لیے lilnnathireena ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg لِلنَّاظِرِينَ ١٦
جعل فِي سَمَا بر ج زَانَ نَظَرَ
And already made galaxies (constellations) in the sky and decorated them for the (theoretical) spectators. Note: A galaxy is a gravitationally bound system of stars, stellar remnants, interstellar gas, dust, and dark matter. Galaxies are categorized according to their visual morphology as elliptical, spiral, or irregular. Many galaxies are thought to have supermassive black holes at their centers. The Milky Way's central black hole, Sagittarius A*, has a mass four million times greater than the Sun. As of March 2016, GN-z11 is the oldest and most distant observed galaxy with a comoving distance of 32 billion light-years from Earth and observed as it existed just 400 million years after the Big Bang. Ref. Wikipedia
یہ ہماری کار فرمائی ہے کہ آسمان میں ہم نے بہت سے مضبوط قلعے بنائے، اُن کو دیکھنے والوں کے لیے مزین کیا
15:17
وَحَفِظْنَاهَا And We have protected it اور ہم نے اس کو محفوظ کر دیا ہے Wahafithnaha ح ف ظ حَفِظَ Protect , Guard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(172)-.jpg وَحَفِظْنَاهَا مِن from سے min NA مِن كُلِّ every ہر ایک kulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلِّ شَيْطَانٍ devil شیطان shaytanin ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ accursed مردود وملعون سے rajeemin ر ج م رَجَمَ Stone to death , Conjecture , Guesswork , Shooting Star https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261)-.jpg رَّجِيمٍ ١٧
حَفِظَ كُلّ شَيَطن رَجَمَ
And We have protected that from every shaitan, disgraced.
اور ہر شیطان مردود سے ان کو محفوظ کر دیا
15:18
إِلَّا Except مگر Illa NA إِلَّا مَنِ (one) who جو کوئی mani NA مَنِ اسْتَرَقَ steals چوری چھپےلگائے istaraqa س ر ق تَرَاق Collarbone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(100).jpg اسْتَرَقَ السَّمْعَ the hearing کان ۔ سننے کو alssamAAa س م ع سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ then follows him تو اس کے پیچھے لگ جاتا ہے faatbaAAahu ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ a burning flame ایک دہکتا ہوا شعلہ shihabun ش ه ب شَهَبَ Blaze , Fire , Shooting Star , Meteor , Gray https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(368).jpg شِهَابٌ مُّبِينٌ clear کھلا۔ واضح ۔ ظاہر mubeenun ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٌ ١٨
تَرَاق سَمَعَ تبِع شَهَبَ بَا نَ
Except for one who has stolen a hearing (eavesdrop), a bright blaze follows him.
کوئی شیطان ان میں راہ نہیں پا سکتا، الا یہ کہ کچھ سن گن لے لے اور جب وہ سن گن لینے کی کوشش کرتا ہے تو ایک شعلہ روشن اُس کا پیچھا کرتا ہے
15:19
وَالْأَرْضَ And the earth اور قشرِ زمین کو Waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا We have spread it ہم نے پھیلا دیااسے madadnaha م د د مدّ Extend , Expand , Stretch , Assist , Support , Matter , Article , Supply , Extend life , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(630)-.jpg مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا and [We] cast اور ہم نےڈال دیئے waalqayna ل ق ي لقِي Encounter , Meet , Experience , Endure , Automatic , Throw , Drop , Submit , Recite , Sing , Receive , Accept , Obtain , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(614)-.jpg وَأَلْقَيْنَا فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا رَوَاسِىَ firm mountains مضبوط پہاڑ rawasiya ر س و رَسَا Anchor , High mountain , dock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(270).jpg رَوَاسِىَ وَأَنبَتْنَا and [We] caused to grow اورہم نے ا گائی waanbatna ن ب ت نَبَتَ Grow Plant , Sprout , Germinate , Plant , Vegetable , Seedling , Cultivate , Plant nursery https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg وَأَنبَتْنَا فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا مِن of سے min NA مِن كُلِّ every ہر ایک kulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلِّ شَىْءٍ thing چیز shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ مَّوْزُونٍ well-balanced متوازن ۔ مناسب mawzoonin و ز ن وزن Weigh , Balance , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(756)-.jpg مَّوْزُونٍ ١٩
أَ رَضْ مدّ لقِي رَسَا نَبَتَ كُلّ شِاءَ وزن
And We have spread out the earth, put mountains in it, and grown everything perfectly balanced. Note. Water is the source of human civilization. So Allah put mountains as storage and source of water and minerals for humans. Himalayan mountains are a source of Indus, Ganges, Yangtze, Brahmaputra, Mekong, Xungiang Red River, Irrawadi, Chao Phraya, Syr Darya, Amu Darya, Tarim and Yellow, rivers and supply water to China, India, Pakistan, Burma, Vietnam, etc., around 3 billion people or around 50% of the world population.
ہم نے زمین کو پھیلایا، اُس میں پہاڑ جمائے، اس میں ہر نوع کی نباتات ٹھیک ٹھیک نپی تلی مقدار کے ساتھ اگائی
15:20
وَجَعَلْنَا And We have made اورہم نےبنایا WajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg وَجَعَلْنَا لَكُمْ for you تمہارے لیے lakum NA لَكُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا مَعَايِشَ means of living سامانِ معیشت ۔ روزی کے اسباب maAAayisha ع ي ش عَاشَ Live , Life , Livelihood , Make a living , Employee , Support https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(480)-.jpg مَعَايِشَ وَمَن and whom اورجنہیں waman NA وَمَن لَّسْتُمْ you are not نہیں ہو تم lastum ل ي س لَيْسَ Nothing , But , Only , Merely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg لَّسْتُمْ لَهُۥ for him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ بِرَازِقِينَ providers باہم رزق دینے والے biraziqeena ر ز ق رَزَقَ Provide with means of livelihood , Blessed , Endowed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(267).jpg بِرَازِقِينَ ٢٠
جعل عَاشَ لَيْسَ رَزَقَ
And in it, We put means for a living (enough food and resources) for you and those you are not responsible for providing their sustenance (livelihood).
اور اس میں معیشت کے اسباب فراہم کیے، تمہارے لیے بھی اور اُن بہت سی مخلوقات کے لیے بھی جن کے رازق تم نہیں ہو
15:21
وَإِن And not اور نہیں Wain NA وَإِن مِّن (is) any کوئی بھی min NA مِّن شَىْءٍ thing چیز shayin ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَىْءٍ إِلَّا but مگر illa NA إِلَّا عِندَنَا with Us ہمارے پاس AAindana ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468)-.jpg عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ (are) its treasures (ہیں) اس کے خزانے khazainuhu خ ز ن خَزَنَ Treasure , Store , Safe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg خَزَآئِنُهُۥ وَمَا and not اور نہیں wama NA وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ We send it down ہم اسے اتارتے nunazziluhu ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا بِقَدَرٍ in a measure ساتھ ایک اندازے کے biqadarin ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ known معلوم ومطلوب maAAloomin ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg مَّعْلُومٍ ٢١
شِاءَ عَنَدَ خَزَنَ نَزَلَ قدر علِم
There is nothing (available in the universe) except with Us are its treasures, and none We send down but with a known quantity.
کوئی چیز ایسی نہیں جس کے خزانے ہمارے پاس نہ ہوں، اور جس چیز کو بھی ہم نازل کرتے ہیں ایک مقرر مقدار میں نازل کرتے ہیں
15:22
وَأَرْسَلْنَا And We have sent اور ہم بھیجتے ہیں Waarsalna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ the winds ہوائیں alrriyaha ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ fertilizing (پانی سے)بھری ہوئی ۔ بوجھل lawaqiha ل ق ح لقح Impregnate , Pollinate , Pollen https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(613).jpg لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا and We sent down اورہم اتارتےہیں faanzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg فَأَنزَلْنَا مِنَ from میں سے mina NA مِنَ السَّمَآءِ the sky آسمان alssamai س م و سَمَا Sky , Heaven , High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءِ مَآءً water پانی۔بارش۔مینْہ maan م و ه مَا ءَ Water , Liquid , Hydraulic https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(653).jpg مَآءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ and We gave it to you to drink اورپلاتے ہیں ہم تمہیں یہ faasqaynakumoohu س ق ي سَقَى Drink , Water , Irrigate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(326)-.jpg فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَآ And not اور نہیں wama NA وَمَآ أَنتُمْ you تم antum NA أَنتُمْ لَهُۥ of it لیے اس کے lahu NA لَهُۥ بِخَازِنِينَ (are) retainers بالکل ذخیرہ کرنے والے خازن bikhazineena خ ز ن خَزَنَ Treasure , Store , Safe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg بِخَازِنِينَ ٢٢
رَسِلَ رَاحَ لقح نَزَلَ سَمَا مَا ءَ سَقَى خَزَنَ
And We send away (dispatch) winds loaded with pollination and then send down water from the sky. We gave you drinks with this (produced water to drink and irrigation), and you are not a treasurer for these (resources, water, and other resources). Note. Pollination is the act of transferring pollen grains from the male anther of a flower to the female stigma. The goal of every living organism, including plants, is to create offspring for the next generation. One of the ways that plants can produce offspring is by making seeds. Seeds contain the genetic information to produce a new plant. Flowers are the tools that plants use to make their seeds. Seeds can only be produced when pollen is transferred between flowers of the same species. A species is defined a population of individuals capable of interbreeding freely with one another but because of geographic, reproductive, or other barriers, they do not interbreed with members of other species. Flowers must rely on vectors to move pollen. These vectors can include wind, water, birds, insects, butterflies, bats, and other animals that visit flowers...Ref. https://www.fs.usda.gov.
بار آور ہواؤں کو ہم ہی بھیجتے ہیں، پھر آسمان سے پانی برساتے ہیں، اور اُس پانی سے تمہیں سیراب کرتے ہیں اِس دولت کے خزانہ دار تم نہیں ہو
15:23
وَإِنَّا And indeed We اوربلاشبہ ہم Wainna NA وَإِنَّا لَنَحْنُ surely [We] یقیناً ہم lanahnu NA لَنَحْنُ نُحْيِىِ We give life ہم زندگی دیتے ہیں nuhyee ح ي ي حي Live , Bashful , Shy , Greet , Salute , Snake , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(188).jpg نُحْيِىِ وَنُمِيتُ and We cause death اور ہم ہی موت دیتے ہیں wanumeetu م و ت مَاتَ Die , Perish , Death , Disease , Epidemic , Plague , Decease https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(652).jpg وَنُمِيتُ وَنَحْنُ and We اور ہم ہی(تو) wanahnu NA وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ (are) the Inheritors وارثوں میں ہیں alwarithoona و ر ث وَرَثَ Heir , Inherit , Heritage , Legacy , Tradition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(751).jpg الْوَارِثُونَ ٢٣
حي مَاتَ وَرَثَ
And indeed, We give life and cause death, and We are the (final) inheritors.
زندگی اور موت ہم دیتے ہیں، اور ہم ہی سب کے وارث ہونے والے ہیں
15:24
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ عَلِمْنَا We know ہم جانتے ہیں AAalimna ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ the preceding ones پہلےگزرے ہوؤں کو almustaqdimeena ق د م قَدَمَ Precede , Arrive , Come , Old Tomes , Ancient , Front , Foot , Bold , Daring , Submit , Promote , Advance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(532)-.jpg الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ among you تم میں سے minkum NA مِنكُمْ وَلَقَدْ and verily اور البتہ حقیقت میں walaqad NA وَلَقَدْ عَلِمْنَا We know ہم جانتے ہیں AAalimna ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ the later ones بعدمیں آنےوالوں کوبھی almustakhireena أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg الْمُسْتَأْخِرِينَ ٢٤
علِم قَدَمَ علِم أخر
Indeed, We know those who come early among you and those who come later.
پہلے جو لوگ تم میں سے ہو گزرے ہیں اُن کو بھی ہم نے دیکھ رکھا ہے، اور بعد کے آنے والے بھی ہماری نگاہ میں ہیں
15:25
وَإِنَّ And indeed اوربلاشبہ Wainna NA وَإِنَّ رَبَّكَ your Lord تیرا رب rabbaka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّكَ هُوَ He وہی huwa NA هُوَ يَحْشُرُهُمْ will gather them محشر میں جمع کرے گا وہ ان کو yahshuruhum ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُۥ Indeed He بیشک وہ innahu NA إِنَّهُۥ حَكِيمٌ (is) All-Wise حکمت والا ہے hakeemun ح ك م حَكَمَ Judge , Decision , Wisdom https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(176)-.jpg حَكِيمٌ عَلِيمٌ All-Knowing خوب جاننے والا ہے AAaleemun ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلِيمٌ ٢٥
رَبَّ حَشَرَ حَكَمَ علِم
And indeed, your Rabb Who will gather them (altogether); certainly, He is All-Wise, All-Knowing.
یقیناً تمہارا رب ان سب کو اکٹھا کرے گا، وہ حکیم بھی ہے اور علیم بھی
15:26
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ خَلَقْنَا We created ہم نے پیدا کیا khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَا الْإِنسَانَ humankind بنی نوع انسان کو alinsana أ ن س أَنِسَ Friendliness , Entertain , Keep Company , Human https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(37).jpg الْإِنسَانَ مِن (out) of سے min NA مِن صَلْصَالٍ sounding clay کھنکناتی بجنے والی مٹی salsalin ص ل ص ل صَلْصَلَ Dry Clay , Ring , Clatter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386).jpg صَلْصَالٍ مِّنْ from سے min NA مِّنْ حَمَإٍ black mud سیاہ کیچڑوگارے hamain ح م ء حَمَإٍ Mud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg حَمَإٍ مَّسْنُونٍ altered سڑے ہوئے masnoonin س ن ن سَنَّ Sharpen , Establish Law , Prong , Fang , Tip , Tooth , Age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(337).jpg مَّسْنُونٍ ٢٦
خَلَقَ أَنِسَ صَلْصَلَ حَمَإٍ سَنَّ
And indeed, We created humankind from dry black clay of prescribed (selected composition) mud.
ہم نے انسان کو سٹری ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے بنایا
15:27
وَالْجَآنَّ And the jinn اور جنات Waaljanna ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ We created it ہم نےاسے پیدا کیا khalaqnahu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَاهُ مِن from اس سے min NA مِن قَبْلُ before پہلے qablu ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg قَبْلُ مِن from سے min NA مِن نَّارِ fire آگ nari ن و ر نَار Fire , Hell , Volcano , Igneous , Burning , Blazing , Light , Luminous , Brightness , Glow , Flowering , Blossoming , Enlightenment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(707).jpg نَّارِ السَّمُومِ scorching بے دھوئیں لوؤں کی alssamoomi س م م سَمَعَ Hear , Listen , Pay Attention https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(335).jpg السَّمُومِ ٢٧
جنّ خَلَقَ قَبِلَ نَار سَمَعَ
We created the jinn before from the hot wind of fire.
اور اُس سے پہلے جنوں کو ہم آگ کی لپٹ سے پیدا کر چکے تھے
15:28
وَإِذْ And when اور جب Waith NA وَإِذْ قَالَ said کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبُّكَ your Lord تیرےرب نے rabbuka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبُّكَ لِلْمَلَآئِكَةِ to the Angels فرشتوں کے لیے lilmalaikati م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg لِلْمَلَآئِكَةِ إِنِّى Indeed I بیشک میں innee NA إِنِّى خَالِقٌ (will) create پیدا کرنے لگا ہوں khaliqun خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَالِقٌ بَشَرًا a human being بشر basharan ب ش ر بشر Man , Human Being , Mankind , Peel , Scrap , Grate , Shred , Touch , Contact , Pursue , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67)-.jpg بَشَرًا مِّن (out) of سے min NA مِّن صَلْصَالٍ clay کھنکناتی بجنے والی مٹی salsalin ص ل ص ل صَلْصَلَ Dry Clay , Ring , Clatter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386).jpg صَلْصَالٍ مِّنْ from سے min NA مِّنْ حَمَإٍ black mud سیاہ کیچڑوگارے hamain ح م ء حَمَإٍ Mud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg حَمَإٍ مَّسْنُونٍ altered سڑے ہوئے masnoonin س ن ن سَنَّ Sharpen , Establish Law , Prong , Fang , Tip , Tooth , Age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(337).jpg مَّسْنُونٍ ٢٨
قَالَ رَبَّ ملك خَلَقَ بشر صَلْصَلَ حَمَإٍ سَنَّ
And when Your Rabb said to the angels, “I am creating man from dry black clay, of prescribed (selected composition) mud.”
پھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ "میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں
15:29
فَإِذَا So when پھر جب Faitha NA فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ I have fashioned him (اس اشرف المخلوقات بشرکو)درست کر لوں میں اسے sawwaytuhu س و ي سَوِيَ Equal , Correct , Equator , Mount , Sit on https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(344).jpg سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ and [I] breathed اورمیں پھونک دوں wanafakhtu ن ف خ نَفَخَ Blow , Puff , Breathe , Inflate , Swelling , Conceited , Flatulent https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(687)-.jpg وَنَفَخْتُ فِيهِ into him اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ مِن of میں سے min NA مِن رُّوحِى My spirit میری روح roohee ر و ح رَاحَ Leave , Wind , Breath , Rest , Free https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(288)-.jpg رُّوحِى فَقَعُواْ then fall down پھر گر پڑنا تم faqaAAoo و ق ع وقع Fall , Fall down , Drop , Tumble , Occur , Happen , Arrive , Incident , Event , Fact , Development , Accident , Realistic , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(778)-.jpg فَقَعُواْ لَهُۥ to him لیے اس کے lahu NA لَهُۥ سَاجِدِينَ prostrating سجدہ کرتے ہوئے sajideena س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg سَاجِدِينَ ٢٩
سَوِيَ نَفَخَ فِي رَاحَ وقع سَجَدَ
Then “When I have fashioned him harmoniously (design, proportionate sizes, shapes, requirements) and have blown My Soul into him, fall prostrating him.”
جب میں اُسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے کچھ پھونک دوں تو تم سب اس کے آگے سجدے میں گر جانا"
15:30
فَسَجَدَ So prostrated توسجدے میں گر پڑے Fasajada س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg فَسَجَدَ الْمَلَآئِكَةُ the Angels فرشتے almalaikatu م ل ك ملك Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(647)-.jpg الْمَلَآئِكَةُ كُلُّهُمْ all of them سارے کےسارے وہ kulluhum ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ together ایک ساتھ ajmaAAoona ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعُونَ ٣٠
سَجَدَ ملك كُلّ جَمَعَ
So, the angels prostrated all of them altogether.
چنانچہ تمام فرشتوں نے سجدہ کیا
15:31
إِلَّآ Except مگر Illa NA إِلَّآ إِبْلِيسَ Iblis ابلیس ibleesa NA إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ He refused اس نے انکار کیا aba أ ب ي أَبَى Refuse, Reject, Decline , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12).jpg أَبَىٰٓ أَن to کہ an NA أَن يَكُونَ be ہوتا yakoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg يَكُونَ مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ السَّاجِدِينَ those who prostrated سجدہ کرنے والوں کے alssajideena س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg السَّاجِدِينَ ٣١
أَبَى كَانَ سَجَدَ
Except for Iblis, he refused to be among those prostrating.
سوائے ابلیس کے کہ اُس نے سجدہ کرنے والوں کا ساتھ دینے سے انکار کر دیا
15:32
قَالَ He said ارشاد ہوا کہ Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ يَا إِبْلِيسُ O Iblis! اے ابلیس! yaibleesu NA يَا إِبْلِيسُ مَا What کیا ہے ma NA مَا لَكَ (is) for you تیرے لیے laka NA لَكَ أَلَّا that not نہیں کہ alla NA أَلَّا تَكُونَ you are ہواتو takoona ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg تَكُونَ مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ السَّاجِدِينَ those who prostrated سجدہ کرنے والوں کے alssajideena س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg السَّاجِدِينَ ٣٢
قَالَ كَانَ سَجَدَ
He (Allah) said, “O Iblis, what is with you that you are not among those who prostrate.”
رب نے پوچھا "اے ابلیس، تجھے کیا ہوا کہ تو نے سجدہ کرنے والوں کا ساتھ نہ دیا؟
15:33
قَالَ He said اس(ابلیس )نےکہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ لَمْ not نہیں lam NA لَمْ أَكُن I am ہوںمیں akun ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg أَكُن لِّأَسْجُدَ (one) I prostrate (ایسا)کہ میں سجدہ کروں liasjuda س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ to a human لیے بشر کے libasharin ب ش ر بشر Man , Human Being , Mankind , Peel , Scrap , Grate , Shred , Touch , Contact , Pursue , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67)-.jpg لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ whom You created تو نےاسے پیدا کیا khalaqtahu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْتَهُۥ مِن (out) of سے min NA مِن صَلْصَالٍ clay کھنکناتی بجنے والی مٹی salsalin ص ل ص ل صَلْصَلَ Dry Clay , Ring , Clatter https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(386).jpg صَلْصَالٍ مِّنْ from سے min NA مِّنْ حَمَإٍ black mud سیاہ کیچڑوگارے hamain ح م ء حَمَإٍ Mud https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg حَمَإٍ مَّسْنُونٍ altered سڑے ہوئے masnoonin س ن ن سَنَّ Sharpen , Establish Law , Prong , Fang , Tip , Tooth , Age https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(337).jpg مَّسْنُونٍ ٣٣
قَالَ كَانَ سَجَدَ بشر خَلَقَ صَلْصَلَ حَمَإٍ سَنَّ
He (Iblis) said, “I will not prostrate to a man You created from dry black clay of prescribed (selected composition) mud.”
اس نے کہا "میرا یہ کام نہیں ہے کہ میں اِس بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے پیدا کیا ہے"
15:34
قَالَ He said ارشاد ہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَاخْرُجْ Then get out پس تونکل جا faokhruj خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg فَاخْرُجْ مِنْهَا of it اس(جنت)میں سے minha NA مِنْهَا فَإِنَّكَ for indeed you پس بیشک تو fainnaka NA فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (are) expelled مردودراندہ ہوا ہے rajeemun ر ج م رَجَمَ Stone to death , Conjecture , Guesswork , Shooting Star https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261)-.jpg رَجِيمٌ ٣٤
قَالَ خرج رَجَمَ
He (Allah) said, “Then go out from here; you are cursed and damned.”
رب نے فرمایا "اچھا تو نکل جا یہاں سے کیونکہ تو مردود ہے
15:35
وَإِنَّ And indeed اور یقیناً Wainna NA وَإِنَّ عَلَيْكَ upon you اوپر تیرے AAalayka NA عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ (will be) the curse (ہوگی) لعنت allaAAnata ل ع ن لَعَنَ Curse , Damn , Abominable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(611).jpg اللَّعْنَةَ إِلَىٰ till تک ila NA إِلَىٰ يَوْمِ (the) Day دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ الدِّينِ (of) [the] Judgment انصاف کے alddeeni د ي ن دَنَا Close , Near , Inferior, World , Earth https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(235)-.jpg الدِّينِ ٣٥
لَعَنَ يوْم دَنَا
“And, indeed, on you is the curse until the Day of Judgment.”
اور اب روز جزا تک تجھ پر لعنت ہے"
15:36
قَالَ He said اس(ابلیس )نےکہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ O my Lord! میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite پھر مہلت دےمجھے faanthirnee ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ till تک ila NA إِلَىٰ يَوْمِ (the) Day اس دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ يُبْعَثُونَ they are raised (جب)وہ دوبارہ اٹھائے جائیں گے yubAAathoona ب ع ث بعث Dispatch , Delegate , Rebirth, Arouse, Incite, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(72).jpg يُبْعَثُونَ ٣٦
قَالَ رَبَّ نَظَرَ يوْم بعث
He (Iblis) said, “O my Rabb, give me respite (extension, postponement) until the Day they will be resurrected.”
اُس نے عرض کیا "میرے رب، یہ بات ہے تو پھر مجھے اُس روز تک کے لیے مہلت دے جبکہ سب انسان دوبارہ اٹھائے جائیں گے"
15:37
قَالَ He said ارشاد فرمایا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَإِنَّكَ Then indeed you پس بیشک تو fainnaka NA فَإِنَّكَ مِنَ (are) of میں سے mina NA مِنَ الْمُنظَرِينَ the ones given respite مہلت دیئےگئے almunthareena ن ظ ر نَظَرَ See , View , Look , Delay, Postponement, Glance , Examine , Judge , Under Consideration https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(682)-.jpg الْمُنظَرِينَ ٣٧
قَالَ نَظَرَ
He (Allah) said, “So, you are among those, given respite (extension, postponed).”
فرمایا "اچھا، تجھے مہلت ہے
15:38
إِلَىٰ Till تک Ila NA إِلَىٰ يَوْمِ the Day اس دن yawmi ي و م يوْم Age , Time , Battle , War , Day , Today , Time of the day , day of Judgment , Daily , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(799)-.jpg يَوْمِ الْوَقْتِ (of) the time (جس کا)وقت alwaqti و ق ت وقت Appoint , Set Time , Time , Deadline , Meeting time , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(777).jpg الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ well-known معلوم ومقرر ہے almaAAloomi ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْمَعْلُومِ ٣٨
يوْم وقت علِم
“Up to the day of the known appointed time.”
اُس دن تک جس کا وقت ہمیں معلوم ہے"
15:39
قَالَ He said اس(ابلیس )نےکہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ رَبِّ My Lord! میرے مالک! میرے رب! rabbi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّ بِمَآ Because بسبب اس کےجو bima NA بِمَآ أَغْوَيْتَنِى You misled me تونے مجھے گمراہ کیا aghwaytanee غ و ي غَوَى Misguided , Mislead , Seduced , Tempt , Pitfall , Trap https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497)-.jpg أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ surely I will make (evil) fair-seeming یقیناً میں لازمی (برائی کو )سنواروں گا laozayyinanna ز ي ن زَانَ Decorate , Adorn , Beautiful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(309).jpg لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ to them لیے ان کے lahum NA لَهُمْ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى الْأَرْضِ the earth زمین alardi أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ and I will mislead them اور البتہ میں گمراہ کروں گاضرور ان walaoghwiyannahum غ و ي غَوَى Misguided , Mislead , Seduced , Tempt , Pitfall , Trap https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497)-.jpg وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ all سب کو ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٣٩
قَالَ رَبَّ غَوَى زَانَ فِي أَ رَضْ غَوَى جَمَعَ
He (Iblis) said, “O my Rabb, because you have tempted and seduced me, I will decorate earth (world) for them, and I will entice to attract them altogether.”
وہ بولا "میرے رب، جیسا تو نے مجھے بہکایا اُسی طرح اب میں زمین میں اِن کے لیے دل فریبیاں پیدا کر کے اِن سب کو بہکا دوں گا
15:40
إِلَّا Except سوائے Illa NA إِلَّا عِبَادَكَ Your slaves تیرےان بندوں کے AAibadaka ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادَكَ مِنْهُمُ among them ان میں سے minhumu NA مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ the ones who are sincere جو مخلصوں میں ہیں almukhlaseena خ ل ص خَلَصَ Pure , Finish , Short , Escape https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(208)-.jpg الْمُخْلَصِينَ ٤٠
عَبَدَ خَلَصَ
“Except for Your worshippers among them, the faithful loyal.”
سوائے تیرے اُن بندوں کے جنہیں تو نے اِن میں سے خالص کر لیا ہو"
15:41
قَالَ He said ارشادہوا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ هَٰذَا This یہی hatha NA هَٰذَا صِرَاطٌ (is) the way راستہ ہے siratun ص ر ط صِرَاط Way Path , Straight Path https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(381).jpg صِرَاطٌ عَلَىَّ to Me میری طرف AAalayya NA عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ straight سیدھا mustaqeemun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg مُسْتَقِيمٌ ٤١
قَالَ صِرَاط قَامَ
He (Allah) said, “This is the straight (upright, correct) path to Me.”
فرمایا "یہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے
15:42
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ عِبَادِى My slaves میرے بندوں پر AAibadee ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادِى لَيْسَ not نہیں ہے laysa ل ي س لَيْسَ Nothing , But , Only , Merely https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg لَيْسَ لَكَ you have تیرے لیے laka NA لَكَ عَلَيْهِمْ over them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ any authority کوئی غلبہ ۔ کوئی زور sultanun س ل ط سُلَط Power , Authority , Strong , Firm https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(330)-.jpg سُلْطَانٌ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا مَنِ those who جو کوئی mani NA مَنِ اتَّبَعَكَ follow you چل پڑے تیرے پیچھے ittabaAAaka ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg اتَّبَعَكَ مِنَ of میں سے mina NA مِنَ الْغَاوِينَ the ones who go astray گمراہوں میں۔بہکے ہوؤں میں alghaweena غ و ي غَوَى Misguided , Mislead , Seduced , Tempt , Pitfall , Trap https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(497)-.jpg الْغَاوِينَ ٤٢
عَبَدَ لَيْسَ سُلَط تبِع غَوَى
“Indeed, for My worshippers, you will have no authority on them, except whoever followed your temptation (seduction).”
بے شک، جو میرے حقیقی بندے ہیں ان پر تیرا بس نہ چلے گا تیرا بس تو صرف اُن بہکے ہوئے لوگوں ہی پر چلے گا جو تیری پیروی کریں
15:43
وَإِنَّ And indeed اور(جوتیرے پیچھے چلنے والےہیں)بیشک Wainna NA وَإِنَّ جَهَنَّمَ Hell جہنم (ہے) jahannama NA جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ (is) surely the promised place for them بلا شبہ ان کے وعدے کی جگہ lamawAAiduhum و ع د وَعَدَ Make a promise , Give ones word , Engagement , Commitment , Appointment , Agreement , Date https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(770)-.jpg لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ all مجموعی ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٤٣
وَعَدَ جَمَعَ
And indeed, hell is promised for them altogether.
اور ان سب کے لیے جہنم کی وعید ہے"
15:44
لَهَا For it لیے اس کے Laha NA لَهَا سَبْعَةُ (are) seven سات ہیں sabAAatu س ب ع سَبْع Predatory , Seven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311)-.jpg سَبْعَةُ أَبْوَابٍ gates دروازے abwabin ب و ب بَا ب Door , Gate , Class https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(87)-.jpg أَبْوَابٍ لِّكُلِّ for each لیے ہرایک likulli ك ل ل كُلّ Totality , Entirety , everyone , each one<everything , All together , Whatever , Whenever , Whoever , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(586)-.jpg لِّكُلِّ بَابٍ gate دروازہ babin ب و ب بَا ب Door , Gate , Class https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(87)-.jpg بَابٍ مِّنْهُمْ among them ان (گمراہوں)میں سے minhum NA مِّنْهُمْ جُزْءٌ (is) a portion حصہ وار۔ طبقہ وار juzon ج ز أ جَزَى Compensate , Reward, Punish, Penalty, Take the place https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(127).jpg جُزْءٌ مَّقْسُومٌ assigned تقسیم کیا ہوا ۔ الگ کیا ہوا maqsoomun ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg مَّقْسُومٌ ٤٤
سَبْع بَا ب كُلّ بَا ب جَزَى قَسَمَ
“There are seven doors, and each has a divided (assigned) part for them.”
یہ جہنم (جس کی وعید پیروان ابلیس کے لیے کی گئی ہے) اس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لیے اُن میں سے ایک حصہ مخصوص کر دیا گیا ہے
15:45
إِنَّ Indeed بلاشبہ Inna NA إِنَّ الْمُتَّقِينَ the righteous راستبازلوگ۔ پرہیزگارلوگ almuttaqeena و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg الْمُتَّقِينَ فِى (will be) in (ہوں گے)بیچ fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى جَنَّاتٍ Gardens باغوں jannatin ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137)-.jpg جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ and water springs اور چشموں waAAuyoonin ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg وَعُيُونٍ ٤٥
تقى فِي جنّ عين
Indeed, the God-fearing will be in the gardens and (with) springs.
بخلاف اِس کے متقی لوگ باغوں اور چشموں میں ہوں گے
15:46
ادْخُلُوهَا Enter it (انہیں کہا جائے گا) داخل ہوجاؤاس میں Odkhulooha د خ ل دَخَلَ Penetrate , Internal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(220)-.jpg ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ in peace سلامتی کے ساتھ bisalamin س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg بِسَلَامٍ اٰمِنِينَ secure بے خوف و خطر amineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمِنِينَ ٤٦
دَخَلَ سلِم أمُن
“Enter in them with peace and security.”
اور اُن سے کہا جائے گا کہ داخل ہو جاؤ ان میں سلامتی کے ساتھ بے خوف و خطر
15:47
وَنَزَعْنَا And We (will) remove اور ہم نکال دیں گے ۔ اور ہم کھینچ لیں گے WanazaAAna ن ز ع نَزَعَ Pull out , Remove , take off , Abstain , Refrain , Throes of death , Desire , Controversy , Conflict https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669).jpg وَنَزَعْنَا مَا what جو ma NA مَا فِى (is) in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى صُدُورِهِم their breasts ان کے سینوں sudoorihim ص د ر صدر To go out , Issued, Chest , Breast , Bosom , Heart , Presidency , Verbal Noun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(378).jpg صُدُورِهِم مِّنْ of میں سے min NA مِّنْ غِلٍّ rancor کینہ ghillin غ ل ل غَلَّ Insert , Stick , Penetrate , Crop , Hate , Thirst , Iron Collar , Chains https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491)-.jpg غِلٍّ إِخْوَانًا (they will be) brothers وہ بھائی بھائی ہوں گے ikhwanan أ خ و أ خو Brother , Fellow men , Sister, Brother hood https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(17).jpg إِخْوَانًا عَلَىٰ on اوپر AAala NA عَلَىٰ سُرُرٍ thrones تختوں کے sururin س ر ر سَرَّ Make Happy , Secret , Secret meaning of Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(319).jpg سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ facing each other ایک دوسرے کے سامنے۔ آمنے سامنے mutaqabileena ق ب ل قَبِلَ Accept , Receive , Approve , Previous , Earlier , Before , Front , Face , In Front , from , Near , Towards , Direction of Kaaba , Jerusalem , Power , Ability , Aptitude , Comparison , Reception https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(528)-.jpg مُّتَقَابِلِينَ ٤٧
نَزَعَ فِي صدر غَلَّ أ خو سَرَّ قَبِلَ
And We will take out whatever malice is there (among them) in their hearts, as brothers (sitting) on couches facing each other.
اُن کے دلوں میں جو تھوڑی بہت کھوٹ کپٹ ہوگی اسے ہم نکال دیں گے، وہ آپس میں بھائی بھائی بن کر آمنے سامنے تختوں پر بیٹھیں گے
15:48
لَا Not نہیں La NA لَا يَمَسُّهُمْ will touch them چھو ئے گی انہیں yamassuhum م س س مسّ Touch , Contact , Adjacent , Violate , Cohabit , Befall , Damage<harm , Calamity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637).jpg يَمَسُّهُمْ فِيهَا therein اس میں feeha NA فِيهَا نَصَبٌ fatigue کوئی تھکاوٹ nasabun ن ص ب نَصَبَ Raise , Erect , Hoist , Fatigue , Statue , Idol , Monument , Minimum amount of property to Alms tax , Sword , Swindler , Share https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(677)-.jpg نَصَبٌ وَمَا and not اور نہ ہی wama NA وَمَا هُم they وہ hum NA هُم مِّنْهَا from it اس میں سے minha NA مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ will be removed کبھی نکالےجائیں گے bimukhrajeena خ ر ج خرج Go Out , Leave , Depart , Expulsion https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(195).jpg بِمُخْرَجِينَ ٤٨
مسّ نَصَبَ خرج
In that place, neither tiredness will touch them nor will they ever leave.
اُنہیں نہ وہاں کسی مشقت سے پالا پڑے گا اور نہ وہ وہاں سے نکالے جائیں گے
15:49
نَبِّىءْ Inform خبر دے دو Nabbi ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg نَبِّىءْ عِبَادِىٓ My slaves میرے بندوں کو AAibadee ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg عِبَادِىٓ أَنِّىٓ that I بیشک میں annee NA أَنِّىٓ أَنَا I am میں ہوں ana NA أَنَا الْغَفُورُ the Oft-Forgiving بہت معاف کرنے والا alghafooru غ ف ر غفر Forgive, Grant, Pardon, To Ask God's Forgiveness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(491).jpg الْغَفُورُ الرَّحِيمُ the Most Merciful بہت زیادہ مہربان alrraheemu ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg الرَّحِيمُ ٤٩
نبأ عَبَدَ غفر رَحِمَ
Inform My worshippers that I am the Most Forgiving, the Most Merciful.
اے نبیؐ، میرے بندوں کو خبر دے دو کہ میں بہت درگزر کرنے والا اور رحیم ہوں
15:50
وَأَنَّ And that اور کہ Waanna NA وَأَنَّ عَذَابِى My punishment میرا عذاب (بھی) AAathabee ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg عَذَابِى هُوَ it وہ ہے huwa NA هُوَ الْعَذَابُ (is) the punishment عذاب alAAathabu ع ذ ب عَذُبَ Sweet , Fresh Water , pain , Suffering , Torture , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(433)-.jpg الْعَذَابُ الْأَلِيمُ the most painful دکھ دینے والا ۔ سب سے زیادہ تکلیف دہ alaleemu أ ل م أَ لِمَ Pain , Hurt , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(30).jpg الْأَلِيمُ ٥٠
عَذُبَ عَذُبَ أَ لِمَ
And that My punishment is painful.
مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے
15:51
وَنَبِّئْهُمْ And inform them اور ان کوآگاہ کردے Wanabbihum ن ب أ نبأ News , Information , announcement , Indicate , Reveal , Notification , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(657).jpg وَنَبِّئْهُمْ عَن about بارے میں AAan NA عَن ضَيْفِ (the) guests مہمانوں dayfi ض ي ف ضَافَ Guest , Hospitality , Addition , second member of a construct phrase https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(401).jpg ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ (of) Ibrahim ابراہیمؑ کے ibraheema NA إِبْراَهِيمَ ٥١
نبأ ضَافَ
And inform them about guests of Ibrahim.
اور انہیں ذرا ابراہیمؑ کے مہمانوں کا قصہ سناؤ
15:52
إِذْ When جب Ith NA إِذْ دَخَلُواْ they entered وہ داخل ہوئے dakhaloo د خ ل دَخَلَ Penetrate , Internal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(220)-.jpg دَخَلُواْ عَلَيْهِ upon him اوپر اس کے AAalayhi NA عَلَيْهِ فَقَالُواْ and said اور کہا انہوں نے faqaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg فَقَالُواْ سَلَامًا Peace سلام ہو salaman س ل م سلِم Safe , Sound , Peaceful , Sound , Perfect , Ladder, Stair case, Complete https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(332)-.jpg سَلَامًا قَالَ He said اس(ابراہیمؑ )نے کہا qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ إِنَّا Indeed we بیشک ہم کو inna NA إِنَّا مِنكُمْ (are) of you سے minkum NA مِنكُمْ وَجِلُونَ afraid کچھ ڈرہے wajiloona و ج ل وجِل Afraid , Fear , Dread , Frighten , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744).jpg وَجِلُونَ ٥٢
دَخَلَ قَالَ سلِم قَالَ وجِل
When they entered upon him, they said, “Salam (Peace, Welfare, and Well-being).” He (Ibrahim عليه السلام: "Peace be upon him) said, “Honestly, I am afraid of you.”
جب وہ آئے اُس کے ہاں اور کہا "سلام ہو تم پر،" تو اُس نے کہا "ہمیں تم سے ڈر لگتا ہے"
15:53
قَالُواْ They said وہ کہنے لگے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ لَا (Do) not مت la NA لَا تَوْجَلْ be afraid ڈر تو tawjal و ج ل وجِل Afraid , Fear , Dread , Frighten , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(744).jpg تَوْجَلْ إِنَّا indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا نُبَشِّرُكَ [we] bring glad tidings to you ہم خوشخبری دیتے ہیں تجھے nubashshiruka ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ of a boy بارے میں ایک لڑکے bighulamin غ ل م غَلِمَ Slave , Servant , Boy , Youth , Lust https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(493)-.jpg بِغُلَامٍ عَلِيمٍ learned علم والے AAaleemin ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg عَلِيمٍ ٥٣
قَالَ وجِل بشِر غَلِمَ علِم
They said, “Don't be fearful; we (are here) to give you good news about a very well-informed (learned) boy.”
اُنہوں نے جواب دیا "ڈرو نہیں، ہم تمہیں ایک بڑے سیانے لڑکے کی بشارت دیتے ہیں"
15:54
قَالَ He said اس(ابراہیمؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى Do you give me glad tidings? کیاتم خوشخبری دیتے ہو مجھے؟ abashshartumoonee ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ on اوپر AAala NA عَلَىٰٓ أَن although اگرچہ an NA أَن مَّسَّنِىَ has overtaken me پہنچ چکا مجھے۔چھو چکا مجھے massaniya م س س مسّ Touch , Contact , Adjacent , Violate , Cohabit , Befall , Damage<harm , Calamity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(637).jpg مَّسَّنِىَ الْكِبَرُ old age بڑھاپا alkibaru ك ب ر كَبَرَ Great , Big , Old , intolerant , Too Hard , Pride , Arrogance , Large , Spacious , Magnification , Praise https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(569)-.jpg الْكِبَرُ فَبِمَ Then about what? پس ساتھ کس کے؟ fabima NA فَبِمَ تُبَشِّرُونَ you give glad tidings خوشخبری دیتے ہو تم tubashshirooni ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg تُبَشِّرُونَ ٥٤
قَالَ بشِر مسّ كَبَرَ بشِر
He said, “Do you give me good news when old age touched me? Then what good news do you give me?”
ابراہیمؑ نے کہا "کیا تم اِس بڑھاپے میں مجھے اولاد کی بشارت دیتے ہو؟ ذرا سوچو تو سہی کہ یہ کیسی بشارت تم مجھے دے رہے ہو؟"
15:55
قَالُواْ They said انہوں نے کہا Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ We give you glad tidings ہم بشارت دیتے ہیں تجھے bashsharnaka ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ in truth ساتھ حق کے bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ فَلَا so (do) not پس نہ fala NA فَلَا تَكُن be ہو تو takun ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg تَكُن مِّنَ of سے mina NA مِّنَ الْقَٰنِطِينَ the despairing نا امیدوں میں alqaniteena ق ن ط قَنِطَ Despair , Hopelessness , Discouraged https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg الْقَٰنِطِينَ ٥٥
قَالَ بشِر حَقَّ كَانَ قَنِطَ
They said, “Truly, we give you good news, so do not be among the despaired.”
اُنہوں نے جواب دیا "ہم تمہیں برحق بشارت دے رہے ہیں، تم مایوس نہ ہو"
15:56
قَالَ He said اس(ابراہیمؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ وَمَن And who? اورکون؟ waman NA وَمَن يَقْنَطُ despairs نا امید ہوتا ہے yaqnatu ق ن ط قَنِطَ Despair , Hopelessness , Discouraged https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg يَقْنَطُ مِن of سے min NA مِن رَّحْمَةِ (the) Mercy رحمت rahmati ر ح م رَحِمَ Merciful , Compassionate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(263).jpg رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ (of) his Lord اس کے رب کی rabbihi ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّهِۦٓ إِلَّا except سوائے illa NA إِلَّا الضَّآلُّونَ those who are astray گمراہوں کے alddalloona ض ل ل ضلّ Lose one's way , Stray , False hood , Mislead https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(398)-.jpg الضَّآلُّونَ ٥٦
قَالَ قَنِطَ رَحِمَ رَبَّ ضلّ
He said, “Who can become hopeless (despaired) from the mercy of his Rabb except those who are erroneous (have lost their way)?”
ابراہیمؑ نے کہا "اپنے رب کی رحمت سے مایوس تو گمراہ لوگ ہی ہوا کرتے ہیں"
15:57
قَالَ He said اس(ابراہیمؑ )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ فَمَا Then what پھر کیا fama NA فَمَا خَطْبُكُمْ (is) your business مقصد ہے تمہارا۔معاملہ ہے تمہارا khatbukum خ ط ب خَطَبَ Speech , Matter , Concern https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(203)-.jpg خَطْبُكُمْ أَيُّهَا O اے ayyuha NA أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ messengers قاصدو ۔ بھیجے ہوؤ(فرشتو !) almursaloona ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الْمُرْسَلُونَ ٥٧
قَالَ خَطَبَ رَسِلَ
He said, “What is your message, O you from the messengers?".
پھر ابراہیمؑ نے پوچھا "اے فرستادگان الٰہی، وہ مہم کیا ہے جس پر آپ حضرات تشریف لائے ہیں؟"
15:58
قَالُوٓاْ They said کہنے لگے وہ(فرشتے) Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ إِنَّآ Indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّآ أُرْسِلْنَآ [we] have been sent ہم بھیجے گئے ہیں orsilna ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ to طرف ila NA إِلَىٰ قَوْمٍ a people ایک قوم qawmin ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ criminals مجرموں کی mujrimeena ج ر م جرم Surely , Offense, Crime, Sin, Body, Heavenly Bodies, Certainly , Indeed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg مُّجْرِمِينَ ٥٨
قَالَ رَسِلَ قَامَ جرم
They said, “We have been sent towards a sinful nation.”
وہ بولے، "ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
15:59
إِلَّآ Except سوائے Illa NA إِلَّآ اٰلَ the family خاندان ala أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg اٰلَ لُوطٍ of Lut لوط کے lootin ل و ط لُوطٍ إِنَّا indeed we بیشک ہم inna NA إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ surely will save them البتہ نجات دینے والے ہیں ان کو lamunajjoohum ن ج و نَجَا Save one self , Rescue , Escape , Whisper to each other , Converse confidentially https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ all مجموعی ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِينَ ٥٩
اول نَجَا جَمَعَ
“Except for the family of Lut; indeed, we will surely rescue them (save the family of Lut) altogether.”
صرف لوطؑ کے گھر والے مستثنیٰ ہیں، ان سب کو ہم بچا لیں گے
15:60
إِلَّا Except مگر Illa NA إِلَّا امْرَأَتَهُۥ his wife اس کی بیوی imraatahu م ر أ مرأ Wholesome , Manly , Healthy, Person, A Man, Women, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(633)-.jpg امْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَا We have decreed ہم نے ٹھہرا دیا ۔ ہم نے مقدر کردیا qaddarna ق د ر قدر Decree , Ordain , Have Power , Capable , Amount , Sum , Value , Night in which Quran was revealed , Fate , Destiny , Measure , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531)-.jpg قَدَّرْنَا إِنَّهَا that she کہ وہ innaha NA إِنَّهَا لَمِنَ (is) surely of یقیناً میں سے(ہوگی) lamina NA لَمِنَ الْغَابِرِينَ those who remain behind پیچھے رہ جانے والوں alghabireena غ ب ر غَبَرَ Pass , Elapse , Dust , Dust Cloud , Old , Ancient Times https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(483).jpg الْغَابِرِينَ ٦٠
مرأ قدر غَبَرَ
“Except for his wife.” We have been decreed (by Allah) that she will be from those who will be passed over (left behind).
سوائے اُس کی بیوی کے جس کے لیے (اللہ فرماتا ہے کہ) ہم نے مقدر کر دیا ہے کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں شامل رہے گی"
15:61
فَلَمَّا And when اور جب Falamma NA فَلَمَّا جَآءَ came آئے( پاس) jaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جَآءَ اٰلَ (to the) family خاندانِ ala أ و ل اول Return , Clan , First, Family, Relative , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(41)-.jpg اٰلَ لُوطٍ (of) Lut لوط کے lootin ل و ط لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ the messengers وہ بھیجے ہوئےقاصد(فرشتے) almursaloona ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الْمُرْسَلُونَ ٦١
جَاءَ اول رَسِلَ
And when the messengers came to the family of Lut.
پھر جب یہ فرستادے لوطؑ کے ہاں پہنچے
15:62
قَالَ He said اس(لوط )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ إِنَّكُمْ Indeed you بیشک تم innakum NA إِنَّكُمْ قَوْمٌ (are) a people ہو لوگ qawmun ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg قَوْمٌ مُّنكَرُونَ unknown نامعلوم ۔ اجنبی۔انجانے munkaroona ن ك ر نَكِرَ No Knowledge , Ignorance , Deny , Dispute , Forbidden , Atrocity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(698)-.jpg مُّنكَرُونَ ٦٢
قَالَ قَامَ نَكِرَ
He (Lut) said, “You are unknown (unrecognized) people.”
تو اُس نے کہا "آپ لوگ اجنبی معلوم ہوتے ہیں"
15:63
قَالُواْ They said کہاان(فرشتوں)نے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُواْ بَلْ Nay (نہیں) بلکہ bal NA بَلْ جِئْنَاكَ we have come to you ہم آئے ہیں تیرے پاس jinaka ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg جِئْنَاكَ بِمَا with what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا كَانُواْ they were تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُواْ فِيهِ in it اس میں feehi فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِيهِ يَمْتَرُونَ disputing وہ اختلاف و شک کیاکرتے yamtaroona م ر ي مَرْي Argument , Dispute , Doubt , Oppose , Contest https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(636).jpg يَمْتَرُونَ ٦٣
قَالَ جَاءَ كَانَ فِي مَرْي
They said, “We came to you because they are in doubt.”
اُنہوں نے جواب دیا "نہیں، بلکہ ہم وہی چیز لے کر آئے ہیں جس کے آنے میں یہ لوگ شک کر رہے تھے
15:64
وَأَتَيْنَاكَ And we have come to you اور ہم تیرے پاس آئے Waataynaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ with the truth حق کے ساتھ bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بَالْحَقِّ وَإِنَّا and indeed we اور بیشک ہم wainna NA وَإِنَّا لَصَادِقُونَ surely (are) truthful یقیناً(ہیں)سچے lasadiqoona ص د ق صَدَقَ Speak the truth , Tell the truth , Prove to be true , Alms , Charity , Confirmation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(379).jpg لَصَادِقُونَ ٦٤
أتى حَقَّ صَدَقَ
“We came to you with the truth, and indeed, we are truthful.” (We came to you with reliable truth).
ہم تم سے سچ کہتے ہیں کہ ہم حق کے ساتھ تمہارے پاس آئے ہیں
15:65
فَأَسْرِ So travel پس تولےکر نکل جا Faasri س ر ي سَرَى Travel by night , Enforce , Apply, Creek , Brook , Spread https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(322).jpg فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ with your family ساتھ اہل وعیال تیرے biahlika أ ه ل هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ in a portion ساتھ ایک حصے biqitAAin ق ط ع قَطَعَ Cut , Amputate , Separate , Break , Disconnect , Prohibit , Plot of Land , Lot , Section , Interruption , Termination. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(548)-.jpg بِقِطْعٍ مِّنَ of کے mina NA مِّنَ الَّيْلِ the night رات کے allayli ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg الَّيْلِ وَاتَّبِعْ and follow اور تو چلنا waittabiAA ت ب ع تبِع Follow , Pursue, Succeed, Adhere, Attached, Compliance, Agree, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(97)-.jpg وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ their backs ان کے پیچھے adbarahum د ب ر دبر Turn One's Back , Rear , End , Organize , Plann, Consider https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(217)-.jpg أَدْبَارَهُمْ وَلَا and not اور نہ wala NA وَلَا يَلْتَفِتْ let look back پیچھے مڑ کے دیکھے yaltafit ل ف ت لفت Turn , Glance , Quick Look , Attracting Attention , Regard Consideration , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(612)-.jpg يَلْتَفِتْ مِنكُمْ among you تم میں سے minkum NA مِنكُمْ أَحَدٌ anyone کوئی ایک بھی ahadun أ ح د أحد One, Unity, Oneness, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15).jpg أَحَدٌ وَامْضُواْ and go on اور چلے جاؤتم waimdoo م ض ي مَضَى Elapse . Expire of time , Take away, Proceed https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(641).jpg وَامْضُواْ حَيْثُ where جہاںو جیسے haythu ح ي ث حَيْثُ Wherever https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(189).jpg حَيْثُ تُؤْمَرُونَ you are ordered تم کو حکم ہوا tumaroona أ م ر أ مر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg تُؤْمَرُونَ ٦٥
سَرَى هَلَكَ قَطَعَ لَيْل تبِع دبر لفت أحد مَضَى حَيْثُ أ مر
“Then travel with your family in the part of the night, and you follow behind them (your family), and you should not turn back and proceed to where you are ordered.”
لہٰذا اب تم کچھ رات رہے اپنے گھر والوں کو لے کر نکل جاؤ اور خود ان کے پیچھے پیچھے چلو تم میں سے کوئی پلٹ کر نہ دیکھے بس سیدھے چلے جاؤ جدھر جانے کا تمہیں حکم دیا جا رہا ہے"
15:66
وَقَضَيْنَآ And We conveyed اور ہم نے فیصلہ پہنچادیا تھا Waqadayna ق ض ي قَضَى Settle , Complete , Accomplish , Judge , Decide , Sentence , Devine Decree , Necessary , Requirement https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(546)-.jpg وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ to him اس کی طرف ilayhi NA إِلَيْهِ ذَٰلِكَ [that] کہ thalika NA ذَٰلِكَ الْأَمْرَ the matter معاملے وقضیے کا alamra أ م ر أمر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg الْأَمْرَ أَنَّ that کہ anna NA أَنَّ دَابِرَ (the) root جڑ dabira د ب ر دبر Turn One's Back , Rear , End , Organize , Plann, Consider https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(217)-.jpg دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ (of) these ان لوگوں کی haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ would be cut off کاٹ دی جائے گی maqtooAAun ق ط ع قَطَعَ Cut , Amputate , Separate , Break , Disconnect , Prohibit , Plot of Land , Lot , Section , Interruption , Termination. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(548)-.jpg مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ (by) early morning صبح سویرے کے وقت musbiheena ص ب ح صَبُحَ Morning , Beautiful , Graceful , Radiant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374).jpg مُّصْبِحِينَ ٦٦
قَضَى أمر دبر قَطَعَ صَبُحَ
And We informed him of Our decree: the roots of these (people) will be cut off by the morning.
اور اُسے ہم نے اپنا یہ فیصلہ پہنچا دیا کہ صبح ہوتے ہوتے اِن لوگوں کی جڑ کاٹ دی جائے گی
15:67
وَجَآءَ And came اور آئے Wajaa ج ي أ جَاءَ Come , Reach , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(146).jpg وَجَآءَ أَهْلُ (the) people رہنےوالے ahlu أ ه ل أهَلَ Family , Worthiness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(39).jpg أَهْلُ الْمَدِينَةِ (of) the city شہر کے almadeenati م د ن مدن Town , City , Medina , Urban , Civil , Civilized https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(632).jpg الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ rejoicing وہ خوشیاں مناتے ہوئے yastabshiroona ب ش ر بشِر Good news, Messenger Bearer of good news, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(67).jpg يَسْتَبْشِرُونَ ٦٧
جَاءَ أهَلَ مدن بشِر
And the townspeople came delighted (they took it as good news).
اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لوطؑ کے گھر چڑھ آئے
15:68
قَالَ He said اس(لوط )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ إِنَّ Indeed بلاشبہ inna NA إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ these یہ لوگ haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى (are) my guests (ہیں)میرے مہمانوں میں dayfee ض ي ف ضَافَ Guest , Hospitality , Addition , second member of a construct phrase https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(401).jpg ضَيْفِى فَلَا so (do) not پس نہ fala NA فَلَا تَفْضَحُونِ shame me شرمندہ کروتم ۔مجھے فضیحت دوتم tafdahooni ف ض ح فَضَحَ Expose , Dishonor , Eclipse , rape , Betray , shameful https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(514).jpg تَفْضَحُونِ ٦٨
قَالَ ضَافَ فَضَحَ
He (Lut) said, “These are my guest, so do not dishonor me.”
لوطؑ نے کہا "بھائیو، یہ میرے مہمان ہیں، میری فضیحت نہ کرو
15:69
وَاتَّقُوا And fear اور ڈرو تم Waittaqoo و ق ي تقى Fear, Caution, Devout, To fear God , Pious https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(101).jpg وَاتَّقُوا اللهَ Allah اللہ سے Allaha أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهَ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تُخْزُونِ disgrace me تم مجھےرسوا و بےآبرو کرو tukhzooni خ ز ي خَزَنَ Treasure , Store , Safe https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(197).jpg تُخْزُونِ ٦٩
تقى إِلَٰه خَزَنَ
“And fear Allah and do not humiliate me.”
اللہ سے ڈرو، مجھے رسوا نہ کرو"
15:70
قَالُوٓاْ They said وہ بولے Qaloo ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالُوٓاْ أَوَلَمْ Did not? اورکیانہیں ؟ awalam NA أَوَلَمْ نَنْهَكَ we forbid you ہم نے منع کیا تھا تجھے nanhaka ن ه ي هَلَكَ Perish , Die , Annihilate , Death , Ruin , Destruction , Dangerous , Destructive , Tired , Fatigued https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(724).jpg نَنْهَكَ عَنِ from (حمایت )سے AAani NA عَنِ الْعَالَمِينَ the world سارے جہان کی alAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَالَمِينَ ٧٠
قَالَ هَلَكَ علِم
They said, “Have we not prohibited you from (interfering in affairs of) the worlds?”
وہ بولے "کیا ہم بارہا تمہیں منع نہیں کر چکے ہیں کہ دنیا بھر کے ٹھیکے دار نہ بنو؟"
15:71
قَالَ He said اس(لوط )نے کہا Qala ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ These یہ ہیں haolai NA هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ (are) my daughters میری (قومی) بیٹیاں (ان سے نکاح کرو) banatee ب ن ي اِبْن Son , Descendant , Man , Human Being , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(84).jpg بَنَاتِىٓ إِن if اگر in NA إِن كُنتُمْ you would be ہو تم kuntum ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كُنتُمْ فَاعِلِينَ doers کرنے والے faAAileena ف ع ل فَعَلَ Do , Act , Perform , Function , Action , Workman , Object , Interact , Excite https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(516)-.jpg فَاعِلِينَ ٧١
قَالَ اِبْن كَانَ فَعَلَ
He said, “These are my daughters if you are doers.”
لوطؑ نے عاجز ہو کر کہا "اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں!"
15:72
لَعَمْرُكَ By your life البتہ قسم تیری عمر کی LaAAamruka ع م ر عَمَرَ Live Long , Prosper , Populated , Cause , Construct , upon Life , turban , Pilgrimage , Colonize , Inhabitate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(465).jpg لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ indeed they بلاشبہ وہ innahum NA إِنَّهُمْ لَفِى were in یقینی طور پر بیچ۔میں lafee NA لَفِى سَكْرَتِهِمْ their intoxication ان کی بد مستی sakratihim س ك ر سَكِرَ Drunk , Intoxicated https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(327).jpg سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ wandering blindly وہ مدہوش واندھے ہو رہے تھے yaAAmahoona ع م ه عَمِهَ Stray , Wander about https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(467).jpg يَعْمَهُونَ ٧٢
عَمَرَ سَكِرَ عَمِهَ
By (Upon) your life, they were intoxicated, wandering astray.
تیری جان کی قسم اے نبیؐ، اُس وقت اُن پر ایک نشہ سا چڑھا ہوا تھا جس میں وہ آپے سے باہر ہوئے جاتے تھے
15:73
فَأَخَذَتْهُمُ So seized them آخرکارپکڑ لیا ان کو Faakhathathumu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ the awful cry خوفناک چیخ نے alssayhatu ص ي ح صَاحَ Cry , Shout , Scream https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(392).jpg الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ at sunrise سورج نکلتے وقت mushriqeena ش ر ق شَرَقَ East , Place of rise , Shine , Radiance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357).jpg مُشْرِقِينَ ٧٣
أَخَذَ صَاحَ شَرَقَ
Then followed them a Shout (Blast) in the morning.
آخرکار پو پھٹتے ہی اُن کو ایک زبردست دھماکے نے آ لیا
15:74
فَجَعَلْنَا And We made اور بناچھوڑاہم نے FajaAAalna ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا its highest (part) اس کا اوپر والا (حصہ) AAaliyaha ع ل و عَلَا ,Upon, High , Rise , Ascend , Height , Altitude , Elevation , Basis , According to https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461)-.jpg عَالِيَهَا سَافِلَهَا its lowest اس کا سب سے نیچے والا safilaha س ف ل سَفَلَ Low , Despicable , Lowly People https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(325).jpg سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا and We rained اور بارش برسائی ہم نے waamtarna م ط ر مَطَرَ Rain , Pour out Shower https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(642).jpg وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ upon them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ حِجَارَةً stones پتھروں hijaratan ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg حِجَارَةً مِّن of کی min NA مِّن سِجِّيلٍ baked clay کھنگر کی قسم کے sijjeelin س ج ل سَجَلَ Documents , Records , Pouring https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(314).jpg سِجِّيلٍ ٧٤
جعل عَلَا سَفَلَ مَطَرَ حَجَر سَجَلَ
And We turned it upside down and rained down stones on them from recorded entry.
اور ہم نے اُس بستی کو تل پٹ کر کے رکھ دیا اور ان پر پکی ہوئی مٹی کے پتھروں کی بارش برسا دی
15:75
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ذَٰلِكَ that اس (واقعے)کے thalika NA ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ (are) the Signs یقیناً ہیں نشانیاں laayatin أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ for those who discern اہل فراست کے lilmutawassimeena و س م وَسَمَ Mark, Season, Distinguish, Award https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(760)-.jpg لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ٧٥
فِي آ ىي -آية وَسَمَ
These are signs for those who examine carefully.
اِس واقعے میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو صاحب فراست ہیں
15:76
وَإِنَّهَا And indeed it اور بیشک یہ(اب بھی) Wainnaha NA وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ (is) on a road البتہ اوپر(واقع )ہے عام گزر گاہ کے labisabeelin س ب ل سَبَلَ Way , Road , Access , Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313).jpg لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ established موجود ۔قائم muqeemin ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562)-.jpg مُّقيمٍ ٧٦
سَبَلَ قَامَ
And indeed, its place is situated in the path.
اور وہ علاقہ (جہاں یہ واقعہ پیش آیا تھا) گزرگاہ عام پر واقع ہے
15:77
إِنَّ Indeed بلاشبہ Inna NA إِنَّ فِى in بیچ ۔ میں fee فِي In , At , On , With , About , for https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(524).jpg فِى ذَٰلِكَ that اس کے thalika NA ذَٰلِكَ لَآيَةً surely (is) a Sign یقیناً نشانی ہے laayatan أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg لَآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ for the believers مومنوں کے لیے lilmumineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg لِّلْمُؤمِنِينَ ٧٧
فِي آ ىي -آية أمُن
Indeed, this is a sure sign for the believers.
اُس میں سامان عبرت ہے اُن لوگوں کے لیے جو صاحب ایمان ہیں
15:78
وَإِن And indeed اور بیشک Wain NA وَإِن كَانَ were تھے kana ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانَ أَصْحَابُ (the) companions اصحاب ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ (of) the wood الایکہ (لکڑی والے) alaykati NA الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ surely wrongdoers یقیناًظالموں میں lathalimeena ظ ل م ظَلَمَ Wrong , Injustice , Oppressed , Darkness. Gloom , Atlantic , Black out https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(423).jpg لَظَالِمِينَ ٧٨
كَانَ صَحِبَ ظَلَمَ
Also, the companions of the Aika (Woods) were sure unjust.
اور ایکہ والے ظالم تھے
15:79
فَانتَقَمْنَا So We took retribution پھر ہم نے انتقام لیا Faintaqamna ن ق م نَقَمَ Revenge , Hostile , Vengeance , Grudge , Punishment https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(697).jpg فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ from them ان سے minhum NA مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا and indeed they both اوربیشک وہ دونوں(بستیاں) wainnahuma NA وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ (were) on a highway (واقع تھیں) اس شاہراہ عام کے اوپر labiimamin أ م م أمّ Mother , Source , Basis, Lead the Way https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(32).jpg لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ clear کھلی۔ واضح ۔ ظاہر mubeenin ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg مُّبِينٍ ٧٩
نَقَمَ أمّ بَا نَ
So, We took revenge on them, and they both were (located) on the clear front path.
تو دیکھ لو کہ ہم نے بھی اُن سے انتقام لیا، اور اِن دونوں قوموں کے اجڑے ہوئے علاقے کھلے راستے پر واقع ہیں
15:80
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ كَذَّبَ denied جھٹلایا تھا۔جھوٹا قرار دیا تھا kaththaba ك ذ ب كَذَبَ Lie , Deceive , Mislead , Falsehood , Disprove , Deny https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574)-.jpg كَذَّبَ أَصْحَابُ (the) companions رہنےوالوں نے ashabu ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg أَصْحَابُ الْحِجْرِ (of) the Rocky Tract (وادیٔ)حجرکے alhijri ح ج ر حَجَر Stone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(152)-.jpg الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ the Messengers رسولوں کو almursaleena ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268)-.jpg الْمُرْسَلِينَ ٨٠
كَذَبَ صَحِبَ حَجَر رَسِلَ
And indeed, companions of the Stones rejected the messengers.
حجر کے لوگ بھی رسولوں کی تکذیب کر چکے ہیں
15:81
وَآتَيْنَاهُمْ And We gave them اور ہم نے ان کو دی تھیں Waataynahum أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg وَآتَيْنَاهُمْ اٰيَاتِنَا Our Signs ہماری نشانیاں ayatina أ ي ي آ ىي -آية , Sign, Miracle , The Verses of the Koran, Mark, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg اٰيَاتِنَا فَكَانُواْ but they were لیکن وہ تھے fakanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg فَكَانُواْ عَنْهَا from them اس سے AAanha NA عَنْهَا مُعْرِضِينَ turning away روگرداں ۔ اعراض کرنے والے muAArideena ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg مُعْرِضِينَ ٨١
أتى آ ىي -آية كَانَ عَرُضَ
We presented our signs in great detail, but they raised objections to these (signs).
ہم نے اپنی آیات اُن کے پاس بھیجیں، اپنی نشانیاں اُن کو دکھائیں، مگر وہ سب کو نظر انداز ہی کرتے رہے
15:82
وَكَانُواْ And they used (to) اور وہ تھے Wakanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ carve وہ تراشتے yanhitoona ن ح ت نَحَتَ Carve , Cut out , Sculpt , Wood work , Stone work https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(663).jpg يَنْحِتُونَ مِنَ from میں سے mina NA مِنَ الْجِبَالِ the mountains پہاڑوں aljibali ج ب ل جبل Disposition , Mountain, Hilly, Mold, Form, Fashion, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(116).jpg الْجِبَالِ بُيُوتًا houses مکانات کو(اور رہتے تھے) buyootan ب ي ت بَا تَ Spend the night , Home https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(91)-.jpg بُيُوتًا اٰمِنِينَ secure بےخوف و خطر amineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg اٰمِنِينَ ٨٢
كَانَ نَحَتَ جبل بَا تَ أمُن
They used to carve out secured homes in the mountains.
وہ پہاڑ تراش تراش کر مکان بناتے تھے اور اپنی جگہ بالکل بے خوف اور مطمئن تھے
15:83
فَأَخَذَتْهُمُ But seized them پس(ان کی بد اعمالیوں کی بدولت)آ گھیرا ان کو Faakhathathumu أ خ ذ أَخَذَ Hold , Grab, Take , Follow , Gather , Understand https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(15)-.jpg فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ the awful cry خوفناک چیخ نے alssayhatu ص ي ح صَاحَ Cry , Shout , Scream https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(392).jpg الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ (at) early morning صبح سویرے کے وقت musbiheena ص ب ح صَبُحَ Morning , Beautiful , Graceful , Radiant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374).jpg مُصْبِحِينَ ٨٣
أَخَذَ صَاحَ صَبُحَ
Then (But) the Shout (Blast) followed them in the morning.
آخرکار ایک زبردست دھماکے نے اُن کو صبح ہوتے آ لیا
15:84
فَمَآ And not اور نہیں Fama NA فَمَآ أَغْنَىٰ availed فائدہ ملا aghna غ ن ي غَنِيَ Rich , Wealthy , Able to dispense , Sing , Chant , Beautiful women , To be of no use , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(496)-.jpg أَغْنَىٰ عَنْهُم them (فن)سے ان کو AAanhum NA عَنْهُم مَّا what جو ma NA مَّا كَانُواْ they used (to) تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُواْ يَكْسِبُونَ earn وہ کاریگری کرتے yaksiboona ك س ب كَسَبَ Gain , Ear , Profit , Possess , Own , Acquisition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(579).jpg يَكْسِبُونَ ٨٤
غَنِيَ كَانَ كَسَبَ
Then nothing (what) they had acquired (earned) was useful to them.
اور اُن کی کمائی اُن کے کچھ کام نہ آئی
15:85
وَمَا And not اور نہیں Wama NA وَمَا خَلَقْنَا We created ہم نے پیدا کیا khalaqna خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ the heavens آسمانوں alssamawati س م و سما Sky , Heaven , Universe, High , Exalted https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ and the earth اور زمین کو waalarda أ ر ض أَ رَضْ Land, Area, Region , Earth , Country https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(21).jpg وَالْأَرْضَ وَمَا and whatever اور جو بھی wama NA وَمَا بَيْنَهُمَآ (is) between these two ان دونوں کے درمیان ہے baynahuma ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg بَيْنَهُمَآ إِلَّا except مگر illa NA إِلَّا بِالْحَقِّ in truth ساتھ حق کے bialhaqqi ح ق ق حَقَّ True , Real , Right , Correct https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(173)-.jpg بِالْحَقِّ وَإِنَّ And indeed اور یقیناً wainna NA وَإِنَّ السَّاعَةَ the Hour قیامت کی گھڑی alssaAAata س و ع سَاعته Short Time , Hour , Watch , Clock https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(342).jpg السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ (is) surely coming کچھ شک نہیں کہ آ نے والی ہے laatiyatun أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg لَآتِيَةٌ فَاصْفَحِ So overlook پس نظر اندازکردے faisfahi ص ف ح صَفَحَ Flatten , Plate , Turn away , Surface , Page , Armor , Forgiving https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg فَاصْفَحِ الصَّفْحَ (with) forgiveness مغفرت کے ساتھ alssafha ص ف ح صَفَحَ Flatten , Plate , Turn away , Surface , Page , Armor , Forgiving https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(383).jpg الصَّفْحَ الْجَمِيلَ gracious خوبصورتی سے ۔ اچھے طریقے سے aljameela ج م ل جَمَلَ Beautiful , Handsome , Camel https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137).jpg الْجَمِيلَ ٨٥
خَلَقَ سما أَ رَضْ بَا نَ حَقَّ سَاعته أتى صَفَحَ صَفَحَ جَمَلَ
And We did not create the universe and the earth, and what is in between them, except according to its precise requirements (with the proper justification). And indeed, the time is coming, so turn away with gracious forgiveness.
ہم نے زمین اور آسمان کو اور ان کی سب موجودات کو حق کے سوا کسی اور بنیاد پر خلق نہیں کیا ہے، اور فیصلے کی گھڑی یقیناً آنے والی ہے، پس اے محمدؐ، تم (اِن لوگوں کی بیہودگیوں پر) شریفانہ درگزر سے کام لو
15:86
إِنَّ Indeed بیشک Inna NA إِنَّ رَبَّكَ your Lord تیرارب rabbaka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّكَ هُوَ He وہ(اللہ)ہی huwa NA هُوَ الْخَلَّاقُ (is) the Creator بہترین خالق ہے alkhallaqu خ ل ق خَلَقَ Create , Nature , Mankind , Disposition https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(210)-.jpg الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ the All-Knower سب کچھ جاننے والا ہے alAAaleemu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg الْعَلِيمُ ٨٦
رَبَّ خَلَقَ علِم
And indeed, Your Rabb, He is the One Creator, the Omniscient, the All-Knowing.
یقیناً تمہارا رب سب کا خالق ہے اور سب کچھ جانتا ہے
15:87
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ اٰتَيْنَاكَ We have given you دی ہیں ہم نےتجھے ataynaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg اٰتَيْنَاكَ سَبْعًا seven سات(آیتیں) sabAAan س ب ع سَبْع Predatory , Seven https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311)-.jpg سَبْعًا مِّنَ of (سورۃفاتحہ)کی mina NA مِّنَ الْمَثَانِى the oft-repeated بار بار دہرائی جانے والی almathanee ث ن ي ثنى Folded , Secondary, Two, Twelve, Double, Bend, Exception, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(112)-.jpg الْمَثَانِى وَالْقُرْآنَ and the Quran اورقرآن بھی waalqurana ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ Great عظمت والا alAAatheema ع ظ م عَظُمَ Great , Magnificent , Powerful , Bone , Skeleton , Majesty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448)-.jpg الْعَظِيمَ ٨٧
أتى سَبْع ثنى قَرَأَ عَظُمَ
And indeed, We have given you seven (verses, Opening Surah, "Al-Fatiha") to be repeated and the Great Quran.
ہم نے تم کو سات ایسی آیتیں دے رکھی ہیں جو بار بار دہرائی جانے کے لائق ہیں، اور تمہیں قرآن عظیم عطا کیا ہے
15:88
لَا (Do) not مت La NA لَا تَمُدَّنَّ extend ہرگز اٹھاناتو tamuddanna م د د مدّ Extend , Expand , Stretch , Assist , Support , Matter , Article , Supply , Extend life , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(630)-.jpg تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ your eyes تیری آنکھیں AAaynayka ع ي ن عين Eye , Spring , Source , Fountain , Tearful , Choice , Allocate , Fixed , Schedule , Survey , View https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(481)-.jpg عَيْنَيْكَ إِلَىٰ towards طرف ila NA إِلَىٰ مَا what اس کےجو ma NA مَا مَتَّعْنَا We have bestowed عطا کیاہم نے mattaAAna م ت ع مَتَعَ Carry away , Take Away , Enjoyment , Delight , Compensation https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(625)-.jpg مَتَّعْنَا بِهِۦٓ with it ساتھ اس (چیز)کے bihi NA بِهِۦٓ أَزْوَاجًا (to) categories انواع اقسام کےزمرہ جات azwajan ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305)-.jpg أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ of them ان کو minhum NA مِّنْهُمْ وَلَا and (do) not اور مت wala NA وَلَا تَحْزَنْ you grieve تو غم کرنا tahzan ح ز ن حَزَنَ Sad , Grieved , Tragedy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(163).jpg تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ over them اوپر ان کے AAalayhim NA عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ And lower اورجھکا ئے رکھ waikhfid خ ف ض خَفَضَ Lower , Decrease , Soft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(206).jpg وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ your wing تیرے بازو janahaka ج ن ح جَنَحَ Incline , Tend , Crime , Sin ,Wing, Side, Flank https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(139).jpg جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ to the believers مومنوں کے لیے lilmumineena أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg لِلْمُؤْمِنِينَ ٨٨
مدّ عين مَتَعَ زَاجَ حَزَنَ خَفَضَ جَنَحَ أمُن
Do not extend your eyes towards what We have provided comforts of this life to (some) categories (groups) of them, and do not grieve over them, and incline to become accessible (make it easy) for the believers.
تم اُس متاع دنیا کی طرف آنکھ اٹھا کر نہ دیکھو جو ہم نے اِن میں سے مختلف قسم کے لوگوں کو دے رکھی ہے، اور نہ اِن کے حال پر اپنا دل کڑھاؤ انہیں چھوڑ کر ایمان لانے والوں کی طرف جھکو
15:89
وَقُلْ And say اور کہہ دے Waqul ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg وَقُلْ إِنِّىٓ Indeed I بیشک میں innee NA إِنِّىٓ أَنَا [I] am میں ہوں ana NA أَنَا النَّذِيرُ a warner ڈرانے والا۔ آگاہ کرنے والا alnnatheeru ن ذ ر نَذَرَ Dedicate , consecrate , Pledge , Warn , Alarm , Admonish , Ultimatum https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(668).jpg النَّذِيرُ الْمُبِينُ clear علانیہ ۔ کھلا ۔ واضع almubeenu ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94)-.jpg الْمُبِينُ ٨٩
قَالَ نَذَرَ بَا نَ
And say, “Indeed, I am the clear Warner.”
اور (نہ ماننے والوں سے) کہہ دو کہ میں تو صاف صاف تنبیہ کرنے والا ہوں
15:90
كَمَآ As (ایسے عذاب سے)جیسا کہ Kama NA كَمَآ أَنزَلْنَا We sent down ہم نے نازل کیا تھا anzalna ن ز ل نَزَلَ Descend , Reveal , Rest , Camp , Stop , House , Bestow , Grant , Assign , Transfer , Abdicate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(669)-.jpg أَنزَلْنَا عَلَى on اوپر AAala NA عَلَى المُقْتَسِمِينَ those who divided تفرقہ پردازوں پر almuqtasimeena ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541)-.jpg المُقْتَسِمِينَ ٩٠
نَزَلَ قَسَمَ
Like what We have sent down on those who believe in division (those who believe in multiple divided gods or separate themselves from believers).
یہ اُسی کی طرح کی تنبیہ ہے جیسی ہم نے اُن تفرقہ پردازوں کی طرف بھیجی تھی
15:91
الَّذِينَ Those who وہ لوگ کہ Allatheena NA الَّذِينَ جَعَلُوا have made بنا ڈالاانہوں نے jaAAaloo ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ the Quran قرآن کو alqurana ق ر أ قَرَأَ Recite , Read , Study , Reading of The Quran https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(535).jpg الْقُرْاٰنَ عِضِينَ (in) parts ٹکڑے ٹکڑے AAideena ع ض و عَضَّ Bite , Cling , Suffer https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(446).jpg عِضِينَ ٩١
جعل قَرَأَ عَضَّ
Those who have made the Quran in bites (in parts).
جنہوں نے اپنے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا ہے
15:92
فَوَرَبِّكَ So by your Lord پس قسم ہےتیرے رب کی Fawarabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ surely We will question them یقیناًہم ضرور سوال کریں گے ان lanasalannahum س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ all سب سے ajmaAAeena ج م ع جَمَعَ Gather , Collect https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(135)-.jpg أَجْمَعِيْنَ ٩٢
رَبَّ سأل جَمَعَ
So, By your Rabb, We will surely ask (question) all of them (all together).
تو قسم ہے تیرے رب کی، ہم ضرور ان سب سے پوچھیں گے
15:93
عَمَّا About what بارے میں اس کےجو AAamma NA عَمَّا كَانُوا they used (to) تھے وہ kanoo ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg كَانُوا يَعْمَلُونَ do وہ عمل کیاکرتے yaAAmaloona ع م ل عَمِلَ Do , Act , Work , Plan , Strive , Operate , Customer , Business , Behavior , Use , Utilize https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(466)-.jpg يَعْمَلُونَ ٩٣
كَانَ عَمِلَ
About what they have been doing.
کہ تم کیا کرتے رہے ہو
15:94
فَاصْدَعْ So proclaim پس کھول کر سنا دے۔ پس اعلان کر دے FaisdaAA ص د ع صَدَعَ Reveal the truth, Break , Crack , Overcome , Headache https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(378).jpg فَاصْدَعْ بِمَا of what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا تُؤْمَرُ you are ordered تجھے حکم دیا گیا ہے tumaru أ م ر أ مر Order , Affair, Matter, ,Order, Command https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(33)-.jpg تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ and turn away اور منْہ پھیر لے waaAArid ع ر ض عَرُضَ Wide , Broad , Appear , Visible , Submit , Review , Demand , Latitudinal Degree, Resist, Oppose https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435)-.jpg وَأَعْرِضْ عَنِ from سے AAani NA عَنِ الْمُشْرِكِينَ the polytheists مشرکوں almushrikeena ش ر ك شَرِكَ Share , Partner , Idolatry , False https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(357)-.jpg الْمُشْرِكِينَ ٩٤
صَدَعَ أ مر عَرُضَ شَرِكَ
So, reveal the truth with what you have been ordered, and turn away from those who make partners (with Allah).
پس اے نبیؐ، جس چیز کا تمہیں حکم دیا جا رہا ہے، اُسے ہانکے پکارے کہہ دو اور شرک کرنے والوں کی ذرا پروا نہ کرو
15:95
إِنَّا Indeed We بیشک ہم Inna NA إِنَّا كَفَيْنَاكَ [We] are sufficient for you ہم کافی ہیں تیرے لیے kafaynaka ك ف ي كفى Enough , Sufficient , Protect , Save , Ability , Reward , Content , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(585)-.jpg كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ (against) the mockers مذاق کرنے والوں کے خلاف almustahzieena ه ز أ همز Urge , Prod , Backbite , Slander , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(726).jpg الْمُسْتَهْزِئِينَ ٩٥
كفى همز
We are sufficient for you (to protect) from those who are mockers (scorners).
تمہاری طرف سے ہم اُن مذاق اڑانے والوں کی خبر لینے کے لیے کافی ہیں
15:96
الَّذِينَ Those who وہ لوگ جو Allatheena NA الَّذِينَ يَجْعَلُونَ set up وہ بنالیتےہیں yajAAaloona ج ع ل جعل Make , Create, Bring, Give, Grant, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(129).jpg يَجْعَلُونَ مَعَ with ساتھ maAAa NA مَعَ اللهِ Allah اللہ کے Allahi أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهِ إِلَٰهًا god معبود۔ عبادت کے لائق ilahan أ ل ه إِله god https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg إِلَٰهًا اٰخَرَ another دوسرے akhara أ خ ر أخر Last , Recent , Another , Postpone https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(16)-.jpg اٰخَرَ فَسَوْفَ But soon پس جلدہی ۔پس عنقریب fasawfa NA فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ they will come to know وہ جان لیں گے yaAAlamoona ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg يَعْلَمُونَ ٩٦
جعل إِله إِله أخر علِم
Those who make other gods with Allah. Soon they will know.
جو اللہ کے ساتھ کسی اور کو بھی خدا قرار دیتے ہیں عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا
15:97
وَلَقَدْ And verily اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA وَلَقَدْ نَعْلَمُ We know جانتےہیں ہم naAAlamu ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459)-.jpg نَعْلَمُ أَنَّكَ that [you] بیشک تو! annaka NA أَنَّكَ يَضِيقُ (is) straitened تنگی محسوس کرتا ہے yadeequ ض ي ق ضَاقَ Become narrow , tired , Anguished , Life depressed him https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(401)-.jpg يَضِيقُ صَدْرُكَ your breast تیرے سینے میں sadruka ص د ر صدر To go out , Issued, Chest , Breast , Bosom , Heart , Presidency , Verbal Noun https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(378).jpg صَدْرُكَ بِمَا by what ساتھ اس کےجو bima NA بِمَا يَقُولُونَ they say وہ (من گھڑت واستہزائی باتیں )کہتے ہیں yaqooloona ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَقُولُونَ ٩٧
علِم ضَاقَ صدر قَالَ
We know that it strains your heart because of what they say.
ہمیں معلوم ہے کہ جو باتیں یہ لوگ تم پر بناتے ہیں ان سے تمہارے دل کو سخت کوفت ہوتی ہے
15:98
فَسَبِّحْ So glorify پس تسبیح کرتو Fasabbih س ب ح سبح Swim , Float , Praise , How far God is away from Imperfection https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(311).jpg فَسَبِّحْ بِحَمْدِ with the praise ساتھ تعریف کے bihamdi ح م د حَمِدَ Praise , Commend , thanks https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(180).jpg بِحَمْدِ رَبِّكَ (of) your Lord تیرےرب کی rabbika ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبِّكَ وَكُن and be اور ہوجا wakun ك و ن كَانَ exist , occur , have , own , World , Universe , Cosmic , Place , Site , Location , Creation , Origination , Shapely , Genesis https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(595).jpg وَكُن مِّنَ of سے mina NA مِّنَ السَّاجِدِينَ those who prostrate سجدہ کرنے والوں alssajideena س ج د سَجَدَ Bow down , Prostrate , Worship https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(313)-.jpg السَّاجِدِينَ ٩٨
سبح حَمِدَ رَبَّ كَانَ سَجَدَ
So, praise your Rabb for how far He is from any imperfection and be among those who prostrate.
اس کا علاج یہ ہے کہ اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو، اس کی جناب میں سجدہ بجا لاؤ
15:99
وَاعْبُدْ And worship اور عبادت کر WaoAAbud ع ب د عَبَدَ Serve , Worship , Slave , Believers https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(425).jpg وَاعْبُدْ رَبَّكَ your Lord تیرےرب کی rabbaka ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253)-.jpg رَبَّكَ حَتَّىٰ until یہاں تک کہ hatta NA حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ comes to you آ جاتی ہے تجھے ۔آ جائے تجھے yatiyaka أ ت ي أتى Bring, Come, Produce, Achieve, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(12)-.jpg يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ the certainty یقین (موت) alyaqeenu ي ق ن يَقِنَ Sure , Certain , Convinced , Absolute , Positive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(797).jpg الْيَقِينُ ٩٩
عَبَدَ رَبَّ أتى يَقِنَ
And worship your Rabb until you become certain in belief. (And worship your Rabb until certainty comes to you).
اور اُس آخری گھڑی تک اپنے رب کی بندگی کرتے رہو جس کا آنا یقینی ہے