111 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 5



111:1


تَبَّتْ Perish

Tabbat
ت ب ب
يَدَآ (the) hands

yada
ي د ي
أَبِى (of) Abu

abee
أ ب و
لَهَبٍ Lahab

lahabin
ل ه ب
وَتَبَّ and perish he

watabba
ت ب ب
١

تَبَّ يَدَيَ أَب لَهِبَ تَبَّ


Perished hands of Abu Lahab, and he is destroyed.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




111:2


مَآ Not

Ma

أَغْنَىٰ (will) avail

aghna
غ ن ي
عَنْهُ him

AAanhu

مَالُهُۥ his wealth

maluhu
م و ل
وَمَا and what

wama

كَسَبَ he earned

kasaba
ك س ب
٢

مَا غَنِيَ عَنْ مَال مَا كَسَبَ


Nothing came to be of use, (neither) his wealth and (nor) what he had earned.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




111:3


سَيَصْلَىٰ He will be burnt

Sayasla
ص ل ي
نَارًا (in) a Fire

naran
ن و ر
ذَاتَ of

thata
ذ ا ت
لَهَبٍ Blazing Flames

lahabin
ل ه ب
٣

صَلَى نَار ذُو لَهِبَ


Soon he will be burning in fire possessing flames.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




111:4


وَامْرَأَتُهُۥ And his wife

Waimraatuhu
م ر أ
حَمَّالَةَ (the) carrier

hammalata
ح م ل
الْحَطَبِ (of) firewood

alhatabi
ح ط ب
٤

مَرَأَ حَمَلَ حَطَبَ


And his wife, who carried the firewood.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




111:5


فِى In

Fee

جِيدِهَا her neck

jeediha
ج ي د
حَبْلٌ (will be) a rope

hablun
ح ب ل
مِّن of

min

مَّسَدٍ palm-fiber

masadin
م س د
٥

فِي جِيد حَبَلَ سَدَّ


In her neck, a rope will clog her.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan