107 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 7



107:1


أَرَأَيْتَ Have you seen?

Araayta
ر أ ي
الَّذِى the one who

allathee

يُكَذِّبُ denies

yukaththibu
ك ذ ب
بِالدِّينِ the Judgment

bialddeeni
د ي ن
١

رَأَى ذَا كَذَبَ دين


Do you see who lies about the faith?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:2


فَذَٰلِكَ Then that

Fathalika

الَّذِى (is) the one who

allathee

يَدُعُّ repulses

yaduAAAAu
د ع ع
الْيَتِيمَ the orphan

alyateema
ي ت م
٢

ذَا دَعَّ يَتَمَ


So that is the one who rebuffs the orphan.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:3


وَلَا And (does) not

Wala

يَحُضُّ feel the urge

yahuddu
ح ض ض
عَلَىٰ to

AAala

طَعَامِ feed

taAAami
ط ع م
الْمِسْكِينِ the poor

almiskeeni
س ك ن
٣

حَضَّ طَعِمَ مسكن


And he does not encourage feeding the poor.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:4


فَوَيْلٌ So woe

Fawaylun

لِّلْمُصَلِّينَ to those who pray

lilmusalleena
ص ل و
٤

وَيْل صلو


Then calamity is for those who pray.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:5


الَّذِينَ Those who

Allatheena

هُمْ [they]

hum

عَن about

AAan

صَلَاتِهِمْ their prayers

salatihim
ص ل و
سَاهُونَ (are) neglectful

sahoona
س ه و
٥

صلو سَهَا


Those who are inattentive to their prayers. (Individuals who fail to concentrate during their prayers).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:6


الَّذِينَ Those who

Allatheena

هُمْ [they]

hum

يُرَآءُونَ make show

yuraoona
ر أ ي
٦

رَأَى


Those who make show off.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




107:7


وَيَمْنَعُونَ And they deny

WayamnaAAoona
م ن ع
الْمَاعُونَ [the] small kindnesses

almaAAoona
م ع ن
٧

مَنَعَ مَاعُون


And they deny the utensils.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan