104 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 9



104:1


وَيْلٌ Woe

Waylun
و ي ل
لِّكُلِّ to every

likulli
ك ل ل
هُمَزَةٍ slanderer

humazatin
ه م ز
لُّمَزَةٍ backbiter!

lumazatin
ل م ز
١

وَيْل كُلَّ هَمَزَ لمز


It's a catastrophe for anyone who engages in backbiting and slander.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:2


الَّذِى The one who

Allathee

جَمَعَ collects

jamaAAa
ج م ع
مَالًا wealth

malan
م و ل
وَعَدَّدَهُۥ and counts it

waAAaddadahu
ع د د
٢

جَمَعَ مَال عَدَّ


Who kept accumulating wealth and counting it?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:3


يَحْسَبُ Thinking

Yahsabu
ح س ب
أَنَّ that

anna

مَالَهُۥٓ his wealth

malahu
م و ل
أَخْلَدَهُۥ will make him immortal

akhladahu
خ ل د
٣

حَسَبَ مَال خَلَدَ


He considers that his wealth is everlasting.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:4


كَلَّا Nay!

Kalla

لَيُنبَذَنَّ Surely he will be thrown

layunbathanna
ن ب ذ
فِى in

fee

الْحُطَمَةِ the Crusher

alhutamati
ح ط م
٤

كَلَّا نَبَذَ فِي حَطَمَ


By no means. He will be thrown to be broken (become debris).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:5


وَمَآ And what?

Wama

أَدْرَاكَ will make you know

adraka
د ر ي
مَا what?

ma

الْحُطَمَةُ the Crusher (is)

alhutamatu
ح ط م
٥

دَرَك حَطَمَ


And what do you understand about the broken (become debris)?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:6


نَارُ A Fire

Naru
ن و ر
اللهِ Allah

Allahi
أ ل ه
الْمُوقَدَةُ kindled

almooqadatu
و ق د
٦

نَار إِلَٰه وَقَدَ


Allah ignited the fireplace.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:7


الَّتِى Which

Allatee

تَطَّلِعُ mounts up

tattaliAAu
ط ل ع
عَلَى to

AAala

الْأَفْئِدَةِ the hearts

alafidati
ف أ د
٧

طَلَعَ فُؤَاد


That comes up (reaches) the heart.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:8


إِنَّهَا Indeed it

lnnaha

عَلَيْهِم (will be) upon them

AAalayhim

مُّؤْصَدَةٌ closed over

musadatun
و ص د
٨

وَصَدَ


That is, closed shut on them.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




104:9


فِى In

Fee

عَمَدٍ columns

AAamadin
ع م د
مُّمَدَّدَةٍ extended

mumaddadatin
م د د
٩

فِي عَمَدَ مَدَّ


In extended pillars (surrounded).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan