100 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 11



100:1


وَالْعَادِيَاتِ By the racers

WaalAAadiyati
ع د و
ضَبْحًا panting

dabhan
ض ب ح
١

عَدَا NF


By the gallopers running aggressively.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:2


فَالْمُورِيَاتِ And the producers of sparks

Faalmooriyati
و ر ي
قَدْحًا striking

qadhan
ق د ح
٢

رَأَى قَدَحَ


Striking fire.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:3


فَالْمُغِيرَاتِ And the chargers

Faalmugheerati
غ ي ر
صُبْحًا (at) dawn

subhan
ص ب ح
٣

غَارَ صَبُحَ


Then the raids are launched in the morning.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:4


فَأَثَرْنَ Then raise

Faatharna
ث و ر
بِهِۦ thereby

bihi

نَقْعًا dust

naqAAan
ن ق ع
٤

أَثَرَ نَقَعَ


Then impressions (effects) with it are infused.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:5


فَوَسَطْنَ Then penetrate (in the) center

Fawasatna
و س ط
بِهِۦ thereby

bihi

جَمْعًا collectively

jamAAan
ج م ع
٥

وَسَطَ جَمَعَ


They were then gathered in the middle.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:6


إِنَّ Indeed

Inna

الْإِنسَانَ mankind

alinsana
أ ن س
لِرَبِّهِۦ to his Lord

lirabbihi
ر ب ب
لَكَنُودٌ (is) surely ungrateful

lakanoodun
ك ن د
٦

أَنِسَ رَبَّ كُنُود


Truly, humans are unappreciative towards their Rabb.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:7


وَإِنَّهُۥ And indeed he

Wainnahu

عَلَىٰ on

AAala

ذَٰلِكَ that

thalika

لَشَهِيدٌ surely (is) a witness

lashaheedun
ش ه د
٧

ذَا شَهِدَ


And indeed, he is the sure witness to that.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:8


وَإِنَّهُۥ And indeed he

Wainnahu

لِحُبِّ in (the) love

lihubbi
ح ب ب
الْخَيْرِ (of) wealth

alkhayri
خ ي ر
لَشَدِيدٌ (is) surely intense

lashadeedun
ش د د
٨

حَبَّ خَيرَ شَدَّ


And indeed, he loves wealth intensely.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:9


أَفَلَا But does not?

Afala

يَعْلَمُ he know

yaAAlamu
ع ل م
إِذَا when

itha

بُعْثِرَ will be scattered

buAAthira
ب ع ث ر
مَا what

ma

فِى (is) in

fee

الْقُبُورِ the graves

alquboori
ق ب ر
٩

لا عَلِمَ عَلِمَ فِي قَبَرَ


Doesn't he know that whatever is buried in the graves will be resurrected?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:10


وَحُصِّلَ And is made apparent

Wahussila
ح ص ل
مَا what

ma

فِى (is) in

fee

الصُّدُورِ the breasts

alssudoori
ص د ر
١٠

حَصَلَ مَا فِي صَدَرَ


Everything that is in his heart will be gathered.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




100:11


إِنَّ Indeed

Inna

رَبَّهُم their Lord

rabbahum
ر ب ب
بِهِمْ about them

bihim

يَوْمَئِذٍ that Day

yawmaithin

لَّخَبِيرٌ (is) surely All-Aware

lakhabeerun
خ ب ر
١١

رَبَّ يَوْم خَبَرَ


On that day, their Rabb will demonstrate His perfect knowledge of them.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan