096 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 19



96:1


اقْرَأْ Read

Iqra
ق ر أ
بِاسْمِ in (the) name

biismi
س م و
رَبِّكَ (of) your Lord

rabbika
ر ب ب
الَّذِى the One Who

allathee

خَلَقَ created

khalaqa
خ ل ق
١

قَرَأَ بَسَمَ رَبَّ خَلَقَ


Read: In the Name of your Rabb who Created.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:2


خَلَقَ He created

Khalaqa
خ ل ق
الْإِنسَانَ man

alinsana
أ ن س
مِنْ from

min

عَلَقٍ a clinging substance

AAalaqin
ع ل ق
٢

خَلَقَ أَنِسَ عَلِقَ


Created humankind from a clot.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:3


اقْرَأْ Read

Iqra
ق ر أ
وَرَبُّكَ and your Lord

warabbuka
ر ب ب
الْأَكْرَمُ (is) the Most Generous

alakramu
ك ر م
٣

قَرَأَ رَبَّ كَرُمَ


Read: And your Rabb is the Most Generous.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:4


الَّذِى The One Who

Allathee

عَلَّمَ taught

AAallama
ع ل م
بِالْقَلَمِ by the pen

bialqalami
ق ل م
٤

علِم قَلًمَ


He Who taught him with the pen.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:5


عَلَّمَ Taught

AAallama
ع ل م
الْإِنسَانَ man

alinsana
أ ن س
مَا what

ma

لَمْ not

lam

يَعْلَمْ he knew

yaAAlam
ع ل م
٥

علِم أَنِسَ علِم


Taught the man what he did not know.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:6


كَلَّآ Nay!

Kalla

إِنَّ Indeed

inna

الْإِنسَانَ man

alinsana
أ ن س
لَيَطْغَىٰٓ surely transgresses

layatgha
ط غ ي
٦

أَنِسَ طَغَا


Certainly, indeed, humankind exceeds the bounds.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:7


أَن That

An

رَّاٰهُ he sees himself

raahu
ر أ ي
اسْتَغْنَىٰٓ self-sufficient

istaghna
غ ن ي
٧

رَأَى غنِي


When he sees what he can do without. (Indication to Abu-Jahal, who thought that he could get away with being disrespectful to the Prophet Mohammed صَلَّى ٱللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ‎ (ṣallā llāhu ʿalayhī wa-ʾālihī wa-sallama) while Prophet Mohammed صَلَّى ٱللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ‎ (ṣallā llāhu ʿalayhī wa-ʾālihī wa-sallama) was praying).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:8


إِنَّ Indeed

Inna

إِلَىٰ to

ila

رَبِّكَ your Lord

rabbika
ر ب ب
الرُّجْعَىٰٓ (is) the return

alrrujAAa
ر ج ع
٨

رَبَّ رَجَعَ


But to his Rabb is his final return.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:9


أَرَأَيْتَ Have you seen?

Araayta
ر أ ي
الَّذِى the one who

allathee

يَنْهَىٰ forbids

yanha
ن ه ي
٩

رَأَى نها


Can you see the person who is forbidding?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:10


عَبْدًا A slave

AAabdan
ع ب د
إِذَا when

itha

صَلَّىٰ he prays

salla
ص ل و
١٠

عَبَدَ صلو


When a servant of Allah prays?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:11


أَرَأَيْتَ Have you seen?

Araayta
ر أ ي
إِن if

in

كَانَ he is

kana
ك و ن
عَلَى upon

AAala

الْهُدَىٰٓ [the] guidance

alhuda
ه د ي
١١

رَأَى كَانَ هَدَى


What if he is on the right path?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:12


أَوْ Or

Aw

أَمَرَ he enjoins

amara
أ م ر
بِالتَّقْوَى [of the] righteousness

bialttaqwa
و ق ي
١٢

أمر تقى


Or instructs to fear Allah?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:13


أَرَأَيْتَ Have you seen?

Araayta
ر أ ي
إِن if

in

كَذَّبَ he denies

kaththaba
ك ذ ب
وَتَوَلَّىٰٓ and turns away

watawalla
و ل ي
١٣

رَأَى كَذَبَ وَلِيَ


Did you see (notice) how he lied and then turned away?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:14


أَلَمْ Does not?

Alam

يَعْلَم he know

yaAAlam
ع ل م
بِأَنَّ that

bianna

اللهَ Allah

Allaha
أ ل ه
يَرَىٰ sees

yara
ر أ ي
١٤

علِم إِلَٰه رَأَى


Does he not know that Allah is Watching?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:15


كَلَّا Nay!

Kalla

لَئِن If

lain

لَّمْ not

lam

يَنتَهِ he desists

yantahi
ن ه ي
لَنَسْفَعًا surely We will drag him

lanasfaAAan
س ف ع
بِالنَّاصِيَةِ by the forelock

bialnnasiyati
ن ص ي
١٥

نها نسف نَصَّ


Certainly not. If he does not terminate, We will drag him by the forelock.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:16


نَاصِيَةٍ A forelock

Nasiyatin
ن ص ي
كَاذِبَةٍ lying

kathibatin
ك ذ ب
خَاطِئَةٍ sinful

khatiatin
خ ط أ
١٦

نَصَّ كَذَبَ خَطِيءَ


A deceitful, sinful forelock.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:17


فَلْيَدْعُ Then let him call

FalyadAAu
د ع و
نَادِيَهۥ his associates

nadiyahu
ن د و
١٧

دَعَا ندا


Let him call his assembly (gather his group).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:18


سَنَدْعُ We will call

SanadAAu
د ع و
الزَّبَانِيَةَ the Angels of Hell

alzzabaniyata
ز ب ن
١٨

دَعَا زبُون


We will soon summon the angels who inflict torment upon the damned souls in Hell.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




96:19


كَلَّا Nay!

Kalla

لَا (Do) not

la

تُطِعْهُ obey him

tutiAAhu
ط و ع
وَاسْجُدْ But prostrate

waosjud
س ج د
وَاقْتَرِبْ and draw near (to Allah)

waiqtarib
ق ر ب
١٩

طَاعَ سَجَدَ قرُب


Do not follow him, but prostrate and be close to Allah. ۩ Prostration

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan