101 surah



Credits:
Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words
by Man Zulfi Madina

Verses: 11



101:1


الْقَارِعَةُ The Striking Calamity!

AlqariAAatu
ق ر ع
١

قَرَعَ


The arrival of a knocking. (The hour of last judgment).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:2


مَا What?

Ma

الْقَارِعَةُ (is) the Striking Calamity

alqariAAatu
ق ر ع
٢

مَا قَرَعَ


What is The arrival of a knocking?  (The hour of last judgment).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:3


وَمَآ And what?

Wama

أَدْرَاكَ will make you know

adraka
د ر ي
مَا what?

ma

الْقَارِعَةُ (is) the Striking Calamity

alqariAAatu
ق ر ع
٣

مَا دَرَك مَا قَرَعَ


What do you comprehend about the arrival of a knocking? (It is the hour of judgment).

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:4


يَوْمَ (The) Day

Yawma
ي و م
يَكُونُ will be

yakoonu
ك و ن
النَّاسُ the mankind

alnnasu
ن و س
كَالْفَرَاشِ like moths

kaalfarashi
ف ر ش
الْمَبْثُوثِ scattered

almabthoothi
ب ث ث
٤

يَوْم كَانَ أَنِسَ فَرَشَ بَثَّ


The Day when humankind will be spread out like moths.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:5


وَتَكُونُ And will be

Watakoonu
ك و ن
الْجِبَالُ the mountains

aljibalu
ج ب ل
كَالْعِهْنِ like wool

kaalAAihni
ع ه ن
الْمَنفُوشِ fluffed up

almanfooshi
ن ف ش
٥

كَانَ جَبَلَ عِهْن نَفَشَ


And the mountains will be like ruffled wool.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:6


فَأَمَّا Then as for

Faamma

مَن (him) whose

man

ثَقُلَتْ (are) heavy

thaqulat
ث ق ل
مَوَازِينُهُۥ his scales

mawazeenuhu
و ز ن
٦

أَ مَّ ثَقَلَ وَزَنَ


For those who are heavy on the scale.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:7


فَهُوَ Then he

Fahuwa

فِى (will be) in

fee

عِيشَةٍ a life

AAeeshatin
ع ي ش
رَّاضِيَةٍ pleasant

radiyatin
ر ض و
٧

فِي عَاشَ رَضِيَ


He will be satisfied with ease and prosperity.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:8


وَأَمَّا But as for

Waamma

مَنْ (him) whose

man

خَفَّتْ (are) light

khaffat
خ ف ف
مَوَازِينُهُۥ his scales

mawazeenuhu
و ز ن
٨

أَ مَّ خَفَّ وَزَنَ


But whoever weighs lightly.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:9


فَأُمُّهُۥ His abode

Faommuhu
أ م م
هَاوِيَةٌ (will be the) Pit

hawiyatun
ه و ي
٩

أَ مَّ هَوَى


Then He will be led to a bottomless pit.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:10


وَمَآ And what?

Wama

أَدْرَاكَ will make you know

adraka
د ر ي
مَا what?

ma

هِيَهْ it is?

hiyah

١٠

مَا دَرَك مَا


What do you understand about a bottomless pit?

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan




101:11


نَارٌ A Fire

Narun
ن و ر
حَامِيَةٌ intensely hot

hamiyatun
ح م ي
١١

نَار حَمَى


A Raging Fire.

— Translation by Imtiaz Ahmed Khan